Canciones de Amor

Julieta Venegas Percevault

Letra Traducción

Tú me decías que
Nada te haría cambiar y yo
Te decía que cambiaste todo para mí
Tú me decías que estabas triste con la vida
Pero yo nunca te creí

Estoy tan cansada
De las canciones de amor
Siempre hablan de un final feliz
Bien sabemos que la vida
Nunca funciona así

Yo te mandaba las señales que
Se me ocurrían
Tú nunca las entendías
No escuchabas bien
Un día me cansé
Y claro está que te dejé
No me hacías caso, entonces
¿Para qué?

Estoy tan cansada
De las canciones de amor
Siempre hablan de un final feliz
Bien sabemos que la vida
Nunca funciona así

Habría hecho todo pero tú
Nunca entendiste nada
Nada de nada
La vida siempre tiene que seguir
Aunque mi corazón se parta
Y no quede nada
Por eso
Estoy tan cansada de las canciones de amor
Siempre hablan de un final feliz
Bien sabemos que la vida
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así

Tú me decías que
Tu me dizias que
Nada te haría cambiar y yo
Nada te faria mudar e eu
Te decía que cambiaste todo para mí
Te dizia que mudaste tudo para mim
Tú me decías que estabas triste con la vida
Tu me dizias que estavas triste com a vida
Pero yo nunca te creí
Mas eu nunca te acreditei
Estoy tan cansada
Estou tão cansada
De las canciones de amor
Das canções de amor
Siempre hablan de un final feliz
Sempre falam de um final feliz
Bien sabemos que la vida
Bem sabemos que a vida
Nunca funciona así
Nunca funciona assim
Yo te mandaba las señales que
Eu te mandava os sinais que
Se me ocurrían
Me ocorriam
Tú nunca las entendías
Tu nunca os entendias
No escuchabas bien
Não escutavas bem
Un día me cansé
Um dia me cansei
Y claro está que te dejé
E claro está que te deixei
No me hacías caso, entonces
Não me fazias caso, então
¿Para qué?
Para quê?
Estoy tan cansada
Estou tão cansada
De las canciones de amor
Das canções de amor
Siempre hablan de un final feliz
Sempre falam de um final feliz
Bien sabemos que la vida
Bem sabemos que a vida
Nunca funciona así
Nunca funciona assim
Habría hecho todo pero tú
Teria feito tudo mas tu
Nunca entendiste nada
Nunca entendeste nada
Nada de nada
Nada de nada
La vida siempre tiene que seguir
A vida sempre tem que seguir
Aunque mi corazón se parta
Mesmo que meu coração se parta
Y no quede nada
E não fique nada
Por eso
Por isso
Estoy tan cansada de las canciones de amor
Estou tão cansada das canções de amor
Siempre hablan de un final feliz
Sempre falam de um final feliz
Bien sabemos que la vida
Bem sabemos que a vida
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
Nunca funciona assim, nunca funciona assim, nunca funciona assim, nunca funciona assim
Tú me decías que
You told me that
Nada te haría cambiar y yo
Nothing would make you change and I
Te decía que cambiaste todo para mí
Told you that you changed everything for me
Tú me decías que estabas triste con la vida
You told me you were sad with life
Pero yo nunca te creí
But I never believed you
Estoy tan cansada
I'm so tired
De las canciones de amor
Of love songs
Siempre hablan de un final feliz
They always talk about a happy ending
Bien sabemos que la vida
We know very well that life
Nunca funciona así
Never works like that
Yo te mandaba las señales que
I sent you the signals that
Se me ocurrían
Came to my mind
Tú nunca las entendías
You never understood them
No escuchabas bien
You didn't listen well
Un día me cansé
One day I got tired
Y claro está que te dejé
And of course I left you
No me hacías caso, entonces
You didn't pay attention to me, so
¿Para qué?
Why?
Estoy tan cansada
I'm so tired
De las canciones de amor
Of love songs
Siempre hablan de un final feliz
They always talk about a happy ending
Bien sabemos que la vida
We know very well that life
Nunca funciona así
Never works like that
Habría hecho todo pero tú
I would have done everything but you
Nunca entendiste nada
Never understood anything
Nada de nada
Nothing at all
La vida siempre tiene que seguir
Life always has to go on
Aunque mi corazón se parta
Even if my heart breaks
Y no quede nada
And there's nothing left
Por eso
That's why
Estoy tan cansada de las canciones de amor
I'm so tired of love songs
Siempre hablan de un final feliz
They always talk about a happy ending
Bien sabemos que la vida
We know very well that life
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
Never works like that, never works like that, never works like that, never works like that
Tú me decías que
Tu me disais que
Nada te haría cambiar y yo
Rien ne te ferait changer et moi
Te decía que cambiaste todo para mí
Je te disais que tu as tout changé pour moi
Tú me decías que estabas triste con la vida
Tu me disais que tu étais triste de la vie
Pero yo nunca te creí
Mais je ne t'ai jamais cru
Estoy tan cansada
Je suis tellement fatiguée
De las canciones de amor
Des chansons d'amour
Siempre hablan de un final feliz
Elles parlent toujours d'une fin heureuse
Bien sabemos que la vida
Nous savons bien que la vie
Nunca funciona así
Ne fonctionne jamais ainsi
Yo te mandaba las señales que
Je t'envoyais les signaux que
Se me ocurrían
Je pouvais penser
Tú nunca las entendías
Tu ne les comprenais jamais
No escuchabas bien
Tu n'écoutais pas bien
Un día me cansé
Un jour, je me suis lassée
Y claro está que te dejé
Et bien sûr, je t'ai laissé
No me hacías caso, entonces
Tu ne m'écoutais pas, alors
¿Para qué?
Pourquoi?
Estoy tan cansada
Je suis tellement fatiguée
De las canciones de amor
Des chansons d'amour
Siempre hablan de un final feliz
Elles parlent toujours d'une fin heureuse
Bien sabemos que la vida
Nous savons bien que la vie
Nunca funciona así
Ne fonctionne jamais ainsi
Habría hecho todo pero tú
J'aurais tout fait mais toi
Nunca entendiste nada
Tu n'as jamais rien compris
Nada de nada
Rien du tout
La vida siempre tiene que seguir
La vie doit toujours continuer
Aunque mi corazón se parta
Même si mon cœur se brise
Y no quede nada
Et qu'il ne reste rien
Por eso
C'est pourquoi
Estoy tan cansada de las canciones de amor
Je suis tellement fatiguée des chansons d'amour
Siempre hablan de un final feliz
Elles parlent toujours d'une fin heureuse
Bien sabemos que la vida
Nous savons bien que la vie
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
Ne fonctionne jamais ainsi, ne fonctionne jamais ainsi, ne fonctionne jamais ainsi, ne fonctionne jamais ainsi
Tú me decías que
Du hast mir gesagt, dass
Nada te haría cambiar y yo
Nichts dich ändern würde und ich
Te decía que cambiaste todo para mí
Habe dir gesagt, dass du alles für mich verändert hast
Tú me decías que estabas triste con la vida
Du hast mir gesagt, dass du mit dem Leben unglücklich bist
Pero yo nunca te creí
Aber ich habe dir nie geglaubt
Estoy tan cansada
Ich bin so müde
De las canciones de amor
Von Liebesliedern
Siempre hablan de un final feliz
Sie sprechen immer von einem glücklichen Ende
Bien sabemos que la vida
Wir wissen sehr gut, dass das Leben
Nunca funciona así
Nie so funktioniert
Yo te mandaba las señales que
Ich habe dir die Signale geschickt, die
Se me ocurrían
Mir einfielen
Tú nunca las entendías
Du hast sie nie verstanden
No escuchabas bien
Du hast nicht gut zugehört
Un día me cansé
Eines Tages wurde ich müde
Y claro está que te dejé
Und natürlich habe ich dich verlassen
No me hacías caso, entonces
Du hast nicht auf mich gehört, also
¿Para qué?
Wozu?
Estoy tan cansada
Ich bin so müde
De las canciones de amor
Von Liebesliedern
Siempre hablan de un final feliz
Sie sprechen immer von einem glücklichen Ende
Bien sabemos que la vida
Wir wissen sehr gut, dass das Leben
Nunca funciona así
Nie so funktioniert
Habría hecho todo pero tú
Ich hätte alles getan, aber du
Nunca entendiste nada
Hast nie etwas verstanden
Nada de nada
Gar nichts
La vida siempre tiene que seguir
Das Leben muss immer weitergehen
Aunque mi corazón se parta
Auch wenn mein Herz bricht
Y no quede nada
Und nichts übrig bleibt
Por eso
Deshalb
Estoy tan cansada de las canciones de amor
Bin ich so müde von Liebesliedern
Siempre hablan de un final feliz
Sie sprechen immer von einem glücklichen Ende
Bien sabemos que la vida
Wir wissen sehr gut, dass das Leben
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
Nie so funktioniert, nie so funktioniert, nie so funktioniert, nie so funktioniert
Tú me decías que
Tu mi dicevi che
Nada te haría cambiar y yo
Nulla ti avrebbe fatto cambiare e io
Te decía que cambiaste todo para mí
Ti dicevo che hai cambiato tutto per me
Tú me decías que estabas triste con la vida
Tu mi dicevi che eri triste con la vita
Pero yo nunca te creí
Ma io non ti ho mai creduto
Estoy tan cansada
Sono così stanca
De las canciones de amor
Delle canzoni d'amore
Siempre hablan de un final feliz
Parlano sempre di un lieto fine
Bien sabemos que la vida
Sappiamo bene che la vita
Nunca funciona así
Non funziona mai così
Yo te mandaba las señales que
Ti mandavo i segnali che
Se me ocurrían
Mi venivano in mente
Tú nunca las entendías
Tu non li capivi mai
No escuchabas bien
Non ascoltavi bene
Un día me cansé
Un giorno mi sono stancata
Y claro está que te dejé
E ovviamente ti ho lasciato
No me hacías caso, entonces
Non mi prestavi attenzione, quindi
¿Para qué?
Perché?
Estoy tan cansada
Sono così stanca
De las canciones de amor
Delle canzoni d'amore
Siempre hablan de un final feliz
Parlano sempre di un lieto fine
Bien sabemos que la vida
Sappiamo bene che la vita
Nunca funciona así
Non funziona mai così
Habría hecho todo pero tú
Avrei fatto tutto ma tu
Nunca entendiste nada
Non hai mai capito nulla
Nada de nada
Nulla di nulla
La vida siempre tiene que seguir
La vita deve sempre andare avanti
Aunque mi corazón se parta
Anche se il mio cuore si spezza
Y no quede nada
E non rimane nulla
Por eso
Ecco perché
Estoy tan cansada de las canciones de amor
Sono così stanca delle canzoni d'amore
Siempre hablan de un final feliz
Parlano sempre di un lieto fine
Bien sabemos que la vida
Sappiamo bene che la vita
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
Non funziona mai così, non funziona mai così, non funziona mai così, non funziona mai così
Tú me decías que
Kamu selalu bilang padaku
Nada te haría cambiar y yo
Tidak ada yang bisa membuatmu berubah dan aku
Te decía que cambiaste todo para mí
Bilang padamu bahwa kamu telah mengubah segalanya untukku
Tú me decías que estabas triste con la vida
Kamu bilang padaku bahwa kamu sedih dengan hidup
Pero yo nunca te creí
Tapi aku tidak pernah percaya padamu
Estoy tan cansada
Aku sangat lelah
De las canciones de amor
Dengan lagu-lagu cinta
Siempre hablan de un final feliz
Selalu berbicara tentang akhir yang bahagia
Bien sabemos que la vida
Kita tahu bahwa hidup
Nunca funciona así
Tidak pernah berjalan seperti itu
Yo te mandaba las señales que
Aku memberimu tanda-tanda yang
Se me ocurrían
Aku pikirkan
Tú nunca las entendías
Kamu tidak pernah mengerti
No escuchabas bien
Kamu tidak mendengarkan dengan baik
Un día me cansé
Suatu hari aku lelah
Y claro está que te dejé
Dan tentu saja aku meninggalkanmu
No me hacías caso, entonces
Kamu tidak memperhatikanku, jadi
¿Para qué?
Untuk apa?
Estoy tan cansada
Aku sangat lelah
De las canciones de amor
Dengan lagu-lagu cinta
Siempre hablan de un final feliz
Selalu berbicara tentang akhir yang bahagia
Bien sabemos que la vida
Kita tahu bahwa hidup
Nunca funciona así
Tidak pernah berjalan seperti itu
Habría hecho todo pero tú
Aku akan melakukan segalanya tapi kamu
Nunca entendiste nada
Tidak pernah mengerti apa-apa
Nada de nada
Tidak ada sama sekali
La vida siempre tiene que seguir
Hidup selalu harus berlanjut
Aunque mi corazón se parta
Meskipun hatiku hancur
Y no quede nada
Dan tidak ada yang tersisa
Por eso
Itulah sebabnya
Estoy tan cansada de las canciones de amor
Aku sangat lelah dengan lagu-lagu cinta
Siempre hablan de un final feliz
Selalu berbicara tentang akhir yang bahagia
Bien sabemos que la vida
Kita tahu bahwa hidup
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
Tidak pernah berjalan seperti itu, tidak pernah berjalan seperti itu, tidak pernah berjalan seperti itu, tidak pernah berjalan seperti itu
Tú me decías que
คุณเคยบอกฉันว่า
Nada te haría cambiar y yo
ไม่มีอะไรที่จะทำให้คุณเปลี่ยนแปลง และฉัน
Te decía que cambiaste todo para mí
เคยบอกคุณว่าคุณเปลี่ยนทุกอย่างให้ฉัน
Tú me decías que estabas triste con la vida
คุณเคยบอกฉันว่าคุณเศร้ากับชีวิต
Pero yo nunca te creí
แต่ฉันไม่เคยเชื่อคุณ
Estoy tan cansada
ฉันเหนื่อยมาก
De las canciones de amor
จากเพลงรัก
Siempre hablan de un final feliz
มันเสมอมาพูดถึงจุดสิ้นสุดที่มีความสุข
Bien sabemos que la vida
เรารู้ดีว่าชีวิต
Nunca funciona así
ไม่เคยทำงานอย่างนั้น
Yo te mandaba las señales que
ฉันเคยส่งสัญญาณให้คุณ
Se me ocurrían
ที่ฉันคิดได้
Tú nunca las entendías
คุณไม่เคยเข้าใจ
No escuchabas bien
คุณไม่ฟังดี
Un día me cansé
วันหนึ่งฉันเบื่อ
Y claro está que te dejé
และแน่นอนฉันทิ้งคุณ
No me hacías caso, entonces
คุณไม่สนใจฉัน ดังนั้น
¿Para qué?
ทำไม?
Estoy tan cansada
ฉันเหนื่อยมาก
De las canciones de amor
จากเพลงรัก
Siempre hablan de un final feliz
มันเสมอมาพูดถึงจุดสิ้นสุดที่มีความสุข
Bien sabemos que la vida
เรารู้ดีว่าชีวิต
Nunca funciona así
ไม่เคยทำงานอย่างนั้น
Habría hecho todo pero tú
ฉันจะทำทุกอย่าง แต่คุณ
Nunca entendiste nada
ไม่เคยเข้าใจอะไรเลย
Nada de nada
ไม่มีอะไรเลย
La vida siempre tiene que seguir
ชีวิตต้องต้องเดินต่อไปเสมอ
Aunque mi corazón se parta
แม้ว่าหัวใจของฉันจะแตก
Y no quede nada
และไม่มีอะไรเหลือ
Por eso
ดังนั้น
Estoy tan cansada de las canciones de amor
ฉันเหนื่อยมากจากเพลงรัก
Siempre hablan de un final feliz
มันเสมอมาพูดถึงจุดสิ้นสุดที่มีความสุข
Bien sabemos que la vida
เรารู้ดีว่าชีวิต
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
ไม่เคยทำงานอย่างนั้น, ไม่เคยทำงานอย่างนั้น, ไม่เคยทำงานอย่างนั้น, ไม่เคยทำงานอย่างนั้น
Tú me decías que
你曾告诉我
Nada te haría cambiar y yo
没有什么能让你改变,而我
Te decía que cambiaste todo para mí
告诉你,你改变了我所有的一切
Tú me decías que estabas triste con la vida
你曾告诉我,你对生活感到悲伤
Pero yo nunca te creí
但我从未相信过你
Estoy tan cansada
我如此疲倦
De las canciones de amor
厌倦了那些爱情歌曲
Siempre hablan de un final feliz
它们总是讲述一个快乐的结局
Bien sabemos que la vida
我们都知道生活
Nunca funciona así
从来不是这样运作的
Yo te mandaba las señales que
我曾向你发出
Se me ocurrían
我能想到的所有信号
Tú nunca las entendías
你从未理解过
No escuchabas bien
你从未真正倾听过
Un día me cansé
有一天我厌倦了
Y claro está que te dejé
很明显,我离开了你
No me hacías caso, entonces
你从未理会我,那么
¿Para qué?
为什么呢?
Estoy tan cansada
我如此疲倦
De las canciones de amor
厌倦了那些爱情歌曲
Siempre hablan de un final feliz
它们总是讲述一个快乐的结局
Bien sabemos que la vida
我们都知道生活
Nunca funciona así
从来不是这样运作的
Habría hecho todo pero tú
我本可以做任何事,但你
Nunca entendiste nada
从未理解过任何事
Nada de nada
一无所知
La vida siempre tiene que seguir
生活总是要继续下去
Aunque mi corazón se parta
即使我的心碎了
Y no quede nada
什么都没有剩下
Por eso
所以
Estoy tan cansada de las canciones de amor
我如此厌倦那些爱情歌曲
Siempre hablan de un final feliz
它们总是讲述一个快乐的结局
Bien sabemos que la vida
我们都知道生活
Nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así, nunca funciona así
从来不是这样运作的,从来不是这样运作的,从来不是这样运作的,从来不是这样运作的

Curiosidades sobre la música Canciones de Amor del Julieta Venegas

¿Cuándo fue lanzada la canción “Canciones de Amor” por Julieta Venegas?
La canción Canciones de Amor fue lanzada en 2006, en el álbum “Limón y Sal”.
¿Quién compuso la canción “Canciones de Amor” de Julieta Venegas?
La canción “Canciones de Amor” de Julieta Venegas fue compuesta por Julieta Venegas Percevault.

Músicas más populares de Julieta Venegas

Otros artistas de Pop