La Frontera

Alberto Aguilera Valadez

Letra Traducción

(Leggo) vengan todos
(Je, hey) (¡Ea!)

A mí me gusta mucho estar en la frontera
Porque la gente es más sencilla y más sincera
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
La vida alegre, positiva y sin problemas

Aquí es todo diferente
Todo, todo es diferente
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja

A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
Porque la gente cada vez es más feliz
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
Porque aquí la gente es buena, is like

Aquí es todo diferente
Todo, todo es diferente
En la frontera, en la frontera, en la frontera

(¡Au!)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(¡Je, hey!)

Que cómo me la maravillaría yo
Que cómo te la maravillarías tú
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz

Arriba Chiapas
Y Veracruz
Arriba Juárez
Arriba tú

La gente no se mete en lo que no le importa
Todos respetan y cada quien vive su vida
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)

Aquí es todo diferente
Todo, todo es diferente
En la frontera, en la frontera, en la frontera

Padre es la frontera señor
La frontera es muy padre, Julión
Es como un sol, todo lo ve
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor

Aquí todo es diferente
Y esto es gracias a la gente
En la frontera, en la frontera, en la frontera

(¡Hey, la frontera!) Yeah
J Balvin, men
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)

Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)

En la frontera todo fue diferente (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
Canta, baila y sé feliz
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)

Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena

(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
La frontera (¡la frontera!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
Viva México
Ea, esta mejor
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(¡La frontera!)

A mí me gusta mucho estar en la frontera
¡Au!

(Leggo) vengan todos
(Leggo) venham todos
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (¡Ea!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
Eu gosto muito de estar na fronteira
Porque la gente es más sencilla y más sincera
Porque as pessoas são mais simples e mais sinceras
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
Gosto de como se divertem, como levam
La vida alegre, positiva y sin problemas
A vida alegre, positiva e sem problemas
Aquí es todo diferente
Aqui tudo é diferente
Todo, todo es diferente
Tudo, tudo é diferente
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
Na fronteira, na fronteira, na fronteira, ja
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
Eu gosto muito, muito de estar aqui
Porque la gente cada vez es más feliz
Porque as pessoas estão cada vez mais felizes
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
Vivem melhor, há muito amor e superam
Porque aquí la gente es buena, is like
Porque aqui as pessoas são boas, é como
Aquí es todo diferente
Aqui tudo é diferente
Todo, todo es diferente
Tudo, tudo é diferente
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Na fronteira, na fronteira, na fronteira
(¡Au!)
(¡Au!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(Vamos todos)
(¡Je, hey!)
(¡Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
Como eu ficaria maravilhado
Que cómo te la maravillarías tú
Como você ficaria maravilhado
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
Se você viesse, se você vivesse, se você estivesse
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
Se você cantasse, se você tocasse e dançasse aqui
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
À luz do dia, ao sol pleno, Simón, à luz do dia
Arriba Chiapas
Viva Chiapas
Y Veracruz
E Veracruz
Arriba Juárez
Viva Juárez
Arriba tú
Viva você
La gente no se mete en lo que no le importa
As pessoas não se metem no que não lhes interessa
Todos respetan y cada quien vive su vida
Todos respeitam e cada um vive sua vida
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
O mais bonito, o mais divino (ajá)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
É que é muito franca e cada vez mais unida (leggo)
Aquí es todo diferente
Aqui tudo é diferente
Todo, todo es diferente
Tudo, tudo é diferente
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Na fronteira, na fronteira, na fronteira
Padre es la frontera señor
Pai é a fronteira senhor
La frontera es muy padre, Julión
A fronteira é muito legal, Julión
Es como un sol, todo lo ve
É como um sol, vê tudo
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
A lua sai, sai bonita e cheia de amor
Aquí todo es diferente
Aqui tudo é diferente
Y esto es gracias a la gente
E isso é graças às pessoas
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Na fronteira, na fronteira, na fronteira
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(¡Hey, a fronteira!) Yeah
J Balvin, men
J Balvin, men
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Hey, hey, hey, a fronteira!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, a fronteira!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Ea!) A família (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, a fronteira!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(¡Hey, hey, hey, a fronteira!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
Colômbia, Latinos, Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, a fronteira!) Yeah, Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(¡Hey, hey, hey, a fronteira!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
J Balvin, man
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
Vamos, vamos vamos (¡hey, a fronteira!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
Eu gosto muito de estar aqui (¡hey, a fronteira!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Festão, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Ai, que festão com meu compa Julión (ajá)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
E Juan Gabriel, então estamos muito bem (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
O passado nos deixou cicatrizes
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
Graças a Deus agora todos somos felizes (yeah)
En la frontera todo fue diferente (okey)
Na fronteira tudo foi diferente (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
São bem-vindos todos os tipos de pessoas
Canta, baila y sé feliz
Cante, dance e seja feliz
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
Finalmente eu nunca vou sair daqui (não)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
E não vou sair daqui, até morrer (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
Porque aqui se bebe, se dança (se dança) e as pessoas são boas
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
E não vou sair daqui, até morrer (não-não, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
Porque aqui se bebe, se dança e as pessoas são boas
(¡Ah!)
(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
A fronteira (¡a fronteira!)
La frontera (¡la frontera!)
A fronteira (¡a fronteira!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
Porque as pessoas estão cada vez mais felizes (e não vou sair daqui)
Viva México
Viva México
Ea, esta mejor
Ea, está melhor
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(Porque aqui, se bebe, se dança e as pessoas são boas) vive melhor
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
E supera (e não vou sair daqui, até morrer) e as pessoas são boas, sim
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(Porque aqui, se bebe, se dança e as pessoas são boas) Au
(¡La frontera!)
(¡A fronteira!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
Eu gosto muito de estar na fronteira
¡Au!
¡Au!
(Leggo) vengan todos
(Come on) everyone come
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (Yeah!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
I really like being on the border
Porque la gente es más sencilla y más sincera
Because the people are simpler and more sincere
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
I like how they have fun, how they lead
La vida alegre, positiva y sin problemas
A happy, positive life without problems
Aquí es todo diferente
Here everything is different
Todo, todo es diferente
Everything, everything is different
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
On the border, on the border, on the border, yeah
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
I really, really like being here
Porque la gente cada vez es más feliz
Because people are getting happier
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
They live better, there's a lot of love and they overcome
Porque aquí la gente es buena, is like
Because here people are good, is like
Aquí es todo diferente
Here everything is different
Todo, todo es diferente
Everything, everything is different
En la frontera, en la frontera, en la frontera
On the border, on the border, on the border
(¡Au!)
(Oh!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(C'mon everybody)
(¡Je, hey!)
(Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
How I would marvel
Que cómo te la maravillarías tú
How you would marvel
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
If you came, if you lived, if you were
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
If you sang, if you played and danced here
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
In broad daylight, in full sun, Simon, in broad daylight
Arriba Chiapas
Up with Chiapas
Y Veracruz
And Veracruz
Arriba Juárez
Up with Juarez
Arriba tú
Up with you
La gente no se mete en lo que no le importa
People don't get involved in what doesn't concern them
Todos respetan y cada quien vive su vida
Everyone respects and everyone lives their own life
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
The most beautiful, the most divine (aha)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
Is that it is very frank and every time is more united (let's go)
Aquí es todo diferente
Here everything is different
Todo, todo es diferente
Everything, everything is different
En la frontera, en la frontera, en la frontera
On the border, on the border, on the border
Padre es la frontera señor
Father is the border sir
La frontera es muy padre, Julión
The border is very cool, Julión
Es como un sol, todo lo ve
It's like a sun, it sees everything
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
The moon rises, it rises beautiful and full of love
Aquí todo es diferente
Here everything is different
Y esto es gracias a la gente
And this is thanks to the people
En la frontera, en la frontera, en la frontera
On the border, on the border, on the border
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(Hey, the border!) Yeah
J Balvin, men
J Balvin, men
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(Hey, hey, hey, the border!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(Oh!) Julión Alvarez (Hey, the border!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(Yeah!) The family (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(Hey, the border!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(Hey, hey, hey, the border!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
Colombia, Latinos, Let's go
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(Hey, the border!) Yeah, Let's go
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, the border!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
J Balvin, man
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
Let's go, let's go let's go (hey, the border!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
I really like being here (hey, the border!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Big party, Julión, J Balvin, let's go (hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Oh, what a party with my buddy Julión (aha)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
And Juan Gabriel, so we're doing great (let's go)
El pasado nos dejó cicatrices
The past left us scars
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
Thank God now we are all happy (yeah)
En la frontera todo fue diferente (okey)
On the border everything was different (okay)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
All kinds of people are welcome
Canta, baila y sé feliz
Sing, dance and be happy
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
Finally I will never leave here (no)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
And I won't leave here, until I die (let's go)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
Because here you drink, you dance (you dance) and people are good
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
And I won't leave here, until I die (no-no, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
Because here you drink, you dance and people are good
(¡Ah!)
(Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
The border (the border!)
La frontera (¡la frontera!)
The border (the border!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
Because people are getting happier (and I won't leave here)
Viva México
Long live Mexico
Ea, esta mejor
Yeah, it's better
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(Because here, you drink, you dance and people are good) live better
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
And they overcome (and I won't leave here, until I die) and people are good, yes
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(Because here, you drink, you dance and people are good) Oh
(¡La frontera!)
(The border!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
I really like being on the border
¡Au!
Oh!
(Leggo) vengan todos
(Leggo) venez tous
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (¡Ea!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
J'aime beaucoup être à la frontière
Porque la gente es más sencilla y más sincera
Parce que les gens sont plus simples et plus sincères
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
J'aime comment ils s'amusent, comment ils mènent
La vida alegre, positiva y sin problemas
La vie joyeuse, positive et sans problèmes
Aquí es todo diferente
Ici, tout est différent
Todo, todo es diferente
Tout, tout est différent
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
À la frontière, à la frontière, à la frontière, ja
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
J'aime beaucoup, beaucoup être ici
Porque la gente cada vez es más feliz
Parce que les gens sont de plus en plus heureux
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
Ils vivent mieux, il y a beaucoup d'amour et ils se surpassent
Porque aquí la gente es buena, is like
Parce qu'ici les gens sont bons, c'est comme
Aquí es todo diferente
Ici, tout est différent
Todo, todo es diferente
Tout, tout est différent
En la frontera, en la frontera, en la frontera
À la frontière, à la frontière, à la frontière
(¡Au!)
(¡Au!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(C'mon everybody)
(¡Je, hey!)
(¡Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
Comment je serais émerveillé
Que cómo te la maravillarías tú
Comment tu serais émerveillé
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
Si tu venais, si tu vivais, si tu étais ici
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
Si tu chantais, si tu jouais et dansais ici
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
En plein jour, au plein soleil, Simón, en plein jour
Arriba Chiapas
Vive Chiapas
Y Veracruz
Et Veracruz
Arriba Juárez
Vive Juárez
Arriba tú
Vive toi
La gente no se mete en lo que no le importa
Les gens ne se mêlent pas de ce qui ne les regarde pas
Todos respetan y cada quien vive su vida
Tout le monde respecte et chacun vit sa vie
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
Le plus beau, le plus divin (ajá)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
C'est qu'elle est très franche et de plus en plus unie (leggo)
Aquí es todo diferente
Ici, tout est différent
Todo, todo es diferente
Tout, tout est différent
En la frontera, en la frontera, en la frontera
À la frontière, à la frontière, à la frontière
Padre es la frontera señor
La frontière est géniale, monsieur
La frontera es muy padre, Julión
La frontière est très cool, Julión
Es como un sol, todo lo ve
C'est comme un soleil, tout le voit
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
La lune se lève, elle est belle et pleine d'amour
Aquí todo es diferente
Ici, tout est différent
Y esto es gracias a la gente
Et c'est grâce aux gens
En la frontera, en la frontera, en la frontera
À la frontière, à la frontière, à la frontière
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(¡Hey, la frontière!) Yeah
J Balvin, men
J Balvin, men
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Hey, hey, hey, la frontière!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontière!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Ea!) La famille (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, la frontière!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(¡Hey, hey, hey, la frontière!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
Colombie, Latinos, Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, la frontière!) Yeah, Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(¡Hey, hey, hey, la frontière!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
J Balvin, man
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
Allons, allons, allons (¡hey, la frontière!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
J'aime beaucoup être ici (¡hey, la frontière!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Fête, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Oh, quelle fête avec mon pote Julión (ajá)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
Et Juan Gabriel, donc nous sommes très bien (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
Le passé nous a laissé des cicatrices
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
Grâce à Dieu, maintenant nous sommes tous heureux (yeah)
En la frontera todo fue diferente (okey)
À la frontière, tout était différent (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
Tous les types de gens sont les bienvenus
Canta, baila y sé feliz
Chante, danse et sois heureux
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
Finalement, je ne partirai jamais d'ici (non)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
Et je ne partirai pas d'ici, jusqu'à ce que je meure (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
Parce qu'ici on boit, on danse (on danse) et les gens sont bons
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
Et je ne partirai pas d'ici, jusqu'à ce que je meure (non-non, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
Parce qu'ici on boit, on danse et les gens sont bons
(¡Ah!)
(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
La frontière (¡la frontière!)
La frontera (¡la frontera!)
La frontière (¡la frontière!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
Parce que les gens sont de plus en plus heureux (et je ne partirai pas d'ici)
Viva México
Vive le Mexique
Ea, esta mejor
Ea, c'est mieux
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(Parce qu'ici, on boit, on danse et les gens sont bons) vit mieux
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
Et se surpasse (et je ne partirai pas d'ici, jusqu'à ce que je meure) et les gens sont bons, oui
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(Parce qu'ici, on boit, on danse et les gens sont bons) Au
(¡La frontera!)
(¡La frontière!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
J'aime beaucoup être à la frontière
¡Au!
¡Au!
(Leggo) vengan todos
(Leggo) kommen alle
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (¡Ea!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
Mir gefällt es sehr, an der Grenze zu sein
Porque la gente es más sencilla y más sincera
Weil die Leute einfacher und ehrlicher sind
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
Ich mag, wie sie sich amüsieren, wie sie führen
La vida alegre, positiva y sin problemas
Das fröhliche, positive und problemlose Leben
Aquí es todo diferente
Hier ist alles anders
Todo, todo es diferente
Alles, alles ist anders
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
An der Grenze, an der Grenze, an der Grenze, ja
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
Mir gefällt es sehr, sehr hier zu sein
Porque la gente cada vez es más feliz
Weil die Leute immer glücklicher werden
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
Lebt besser, es gibt viel Liebe und es überwindet
Porque aquí la gente es buena, is like
Weil die Leute hier gut sind, ist wie
Aquí es todo diferente
Hier ist alles anders
Todo, todo es diferente
Alles, alles ist anders
En la frontera, en la frontera, en la frontera
An der Grenze, an der Grenze, an der Grenze
(¡Au!)
(¡Au!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(C'mon everbody)
(¡Je, hey!)
(¡Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
Wie ich es bewundern würde
Que cómo te la maravillarías tú
Wie würdest du es bewundern
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
Wenn du kommen würdest, wenn du leben würdest, wenn du hier wärst
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
Wenn du singen würdest, wenn du spielen und hier tanzen würdest
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
Im vollen Licht, im vollen Sonnenlicht, Simón, im vollen Licht
Arriba Chiapas
Hoch Chiapas
Y Veracruz
Und Veracruz
Arriba Juárez
Hoch Juarez
Arriba tú
Hoch du
La gente no se mete en lo que no le importa
Die Leute mischen sich nicht in Dinge ein, die sie nicht interessieren
Todos respetan y cada quien vive su vida
Jeder respektiert und jeder lebt sein Leben
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
Das Schönste, das Göttlichste (aja)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
Ist, dass es sehr ehrlich ist und immer mehr vereint ist (leggo)
Aquí es todo diferente
Hier ist alles anders
Todo, todo es diferente
Alles, alles ist anders
En la frontera, en la frontera, en la frontera
An der Grenze, an der Grenze, an der Grenze
Padre es la frontera señor
Vater ist die Grenze, Herr
La frontera es muy padre, Julión
Die Grenze ist sehr cool, Julión
Es como un sol, todo lo ve
Es ist wie eine Sonne, sie sieht alles
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
Der Mond geht auf, er geht hübsch auf und ist voller Liebe
Aquí todo es diferente
Hier ist alles anders
Y esto es gracias a la gente
Und das ist dank der Leute
En la frontera, en la frontera, en la frontera
An der Grenze, an der Grenze, an der Grenze
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(¡Hey, die Grenze!) Yeah
J Balvin, men
J Balvin, Männer
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Hey, hey, hey, die Grenze!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, die Grenze!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Ea!) Die Familie (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, die Grenze!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(¡Hey, hey, hey, die Grenze!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
Kolumbien, Latinos, Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, die Grenze!) Yeah, Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(¡Hey, hey, hey, die Grenze!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
J Balvin, Mann
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
Los geht's, los geht's, los geht's (¡hey, die Grenze!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
Mir gefällt es sehr, hier zu sein (¡hey, die Grenze!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Ay, was für eine Party mit meinem Kumpel Julión (aja)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
Und Juan Gabriel, also geht es uns sehr gut (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
Die Vergangenheit hat uns Narben hinterlassen
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
Gott sei Dank sind wir jetzt alle glücklich (yeah)
En la frontera todo fue diferente (okey)
An der Grenze war alles anders (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
Alle Arten von Menschen sind willkommen
Canta, baila y sé feliz
Sing, tanz und sei glücklich
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
Schließlich werde ich nie von hier weggehen (nein)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
Und ich werde nicht von hier weggehen, bis ich sterbe (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
Denn hier trinkt man, man tanzt (man tanzt) und die Leute sind gut
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
Und ich werde nicht von hier weggehen, bis ich sterbe (nein-nein, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
Denn hier trinkt man, man tanzt und die Leute sind gut
(¡Ah!)
(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
Die Grenze (¡die Grenze!)
La frontera (¡la frontera!)
Die Grenze (¡die Grenze!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
Weil die Leute immer glücklicher werden (und ich werde nicht von hier weggehen)
Viva México
Viva Mexiko
Ea, esta mejor
Ea, es ist besser
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(Weil hier, man trinkt, man tanzt und die Leute sind gut) lebt besser
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
Und es überwindet (und ich werde nicht von hier weggehen, bis ich sterbe) und die Leute sind gut, ja
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(Weil hier, man trinkt, man tanzt und die Leute sind gut) Au
(¡La frontera!)
(¡Die Grenze!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
Mir gefällt es sehr, an der Grenze zu sein
¡Au!
¡Au!
(Leggo) vengan todos
(Leggo) venite tutti
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (Ea!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
A me piace molto stare al confine
Porque la gente es más sencilla y más sincera
Perché la gente è più semplice e più sincera
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
Mi piace come si divertono, come vivono
La vida alegre, positiva y sin problemas
La vita allegra, positiva e senza problemi
Aquí es todo diferente
Qui è tutto diverso
Todo, todo es diferente
Tutto, tutto è diverso
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
Al confine, al confine, al confine, ja
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
A me piace molto, molto stare qui
Porque la gente cada vez es más feliz
Perché la gente è sempre più felice
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
Vive meglio, c'è tanto amore e si supera
Porque aquí la gente es buena, is like
Perché qui la gente è buona, è come
Aquí es todo diferente
Qui è tutto diverso
Todo, todo es diferente
Tutto, tutto è diverso
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Al confine, al confine, al confine
(¡Au!)
(¡Au!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(C'mon everbody)
(¡Je, hey!)
(¡Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
Che meraviglia sarebbe per me
Que cómo te la maravillarías tú
Che meraviglia sarebbe per te
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
Se venissi, se vivessi, se fossi qui
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
Se cantassi, se suonassi e ballassi qui
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
A piena luce, a plein soleil, Simón, a piena luce
Arriba Chiapas
Viva Chiapas
Y Veracruz
E Veracruz
Arriba Juárez
Viva Juárez
Arriba tú
Viva tu
La gente no se mete en lo que no le importa
La gente non si intromette in ciò che non le riguarda
Todos respetan y cada quien vive su vida
Tutti rispettano e ognuno vive la sua vita
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
La cosa più bella, la cosa più divina (ajá)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
È che è molto franca e sempre più unita (leggo)
Aquí es todo diferente
Qui è tutto diverso
Todo, todo es diferente
Tutto, tutto è diverso
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Al confine, al confine, al confine
Padre es la frontera señor
Padre è il confine signore
La frontera es muy padre, Julión
Il confine è molto padre, Julión
Es como un sol, todo lo ve
È come un sole, vede tutto
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
La luna sorge, sorge bella e piena d'amore
Aquí todo es diferente
Qui tutto è diverso
Y esto es gracias a la gente
E questo è grazie alla gente
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Al confine, al confine, al confine
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(¡Hey, il confine!) Yeah
J Balvin, men
J Balvin, men
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Hey, hey, hey, il confine!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, il confine!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Ea!) La famiglia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, il confine!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(¡Hey, hey, hey, il confine!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
Colombia, Latinos, Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, il confine!) Yeah, Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(¡Hey, hey, hey, il confine!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
J Balvin, man
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
Andiamo, andiamo andiamo (¡hey, il confine!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
A me piace molto stare qui (¡hey, il confine!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Festone, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Oh, che festone con il mio amico Julión (ajá)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
E Juan Gabriel, quindi stiamo molto bene (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
Il passato ci ha lasciato cicatrici
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
Grazie a Dio ora siamo tutti felici (yeah)
En la frontera todo fue diferente (okey)
Al confine tutto è stato diverso (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
Sono benvenuti tutti i tipi di persone
Canta, baila y sé feliz
Canta, balla e sii felice
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
Infine, non me ne andrò mai da qui (no)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
E non me ne andrò da qui, fino alla mia morte (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
Perché qui si beve, si balla (si balla) e la gente è buona
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
E non me ne andrò da qui, fino alla mia morte (no-no, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
Perché qui si beve, si balla e la gente è buona
(¡Ah!)
(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
Il confine (¡il confine!)
La frontera (¡la frontera!)
Il confine (¡il confine!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
Perché la gente è sempre più felice (e non me ne andrò da qui)
Viva México
Viva il Messico
Ea, esta mejor
Ea, è meglio
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(Perché qui, si beve, si balla e la gente è buona) vive meglio
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
E si supera (e non me ne andrò da qui, fino alla mia morte) e la gente è buona, sì
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(Perché qui, si beve, si balla e la gente è buona) Au
(¡La frontera!)
(¡Il confine!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
A me piace molto stare al confine
¡Au!
¡Au!
(Leggo) vengan todos
(Leggo) datanglah semua
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (¡Ea!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
Saya sangat suka berada di perbatasan
Porque la gente es más sencilla y más sincera
Karena orang-orang lebih sederhana dan lebih tulus
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
Saya suka cara mereka bersenang-senang, cara mereka menjalani
La vida alegre, positiva y sin problemas
Kehidupan yang ceria, positif dan tanpa masalah
Aquí es todo diferente
Di sini semuanya berbeda
Todo, todo es diferente
Semua, semua berbeda
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
Di perbatasan, di perbatasan, di perbatasan, ya
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
Saya sangat suka, sangat suka berada di sini
Porque la gente cada vez es más feliz
Karena orang-orang semakin bahagia
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
Hidup lebih baik, ada banyak cinta dan mereka melampaui
Porque aquí la gente es buena, is like
Karena di sini orang-orang baik, seperti
Aquí es todo diferente
Di sini semuanya berbeda
Todo, todo es diferente
Semua, semua berbeda
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Di perbatasan, di perbatasan, di perbatasan
(¡Au!)
(¡Au!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(C'mon everbody)
(¡Je, hey!)
(¡Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
Bagaimana saya akan terpesona
Que cómo te la maravillarías tú
Bagaimana kamu akan terpesona
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
Jika kamu datang, jika kamu tinggal, jika kamu berada di sini
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
Jika kamu bernyanyi, jika kamu bermain dan menari di sini
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
Di bawah sinar matahari, di bawah sinar matahari, Simón, di bawah sinar matahari
Arriba Chiapas
Hiduplah Chiapas
Y Veracruz
Dan Veracruz
Arriba Juárez
Hiduplah Juárez
Arriba tú
Hiduplah kamu
La gente no se mete en lo que no le importa
Orang-orang tidak ikut campur dalam hal yang tidak penting bagi mereka
Todos respetan y cada quien vive su vida
Semua orang menghormati dan setiap orang menjalani hidup mereka
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
Hal yang paling indah, hal yang paling ilahi (ajá)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
Adalah bahwa mereka sangat jujur dan semakin bersatu (leggo)
Aquí es todo diferente
Di sini semuanya berbeda
Todo, todo es diferente
Semua, semua berbeda
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Di perbatasan, di perbatasan, di perbatasan
Padre es la frontera señor
Ayah adalah perbatasan, tuan
La frontera es muy padre, Julión
Perbatasan sangat keren, Julión
Es como un sol, todo lo ve
Seperti matahari, melihat segalanya
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
Bulan terbit, terbit cantik dan penuh cinta
Aquí todo es diferente
Di sini semuanya berbeda
Y esto es gracias a la gente
Dan ini berkat orang-orang
En la frontera, en la frontera, en la frontera
Di perbatasan, di perbatasan, di perbatasan
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(¡Hey, perbatasan!) Yeah
J Balvin, men
J Balvin, men
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Hey, hey, hey, perbatasan!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, perbatasan!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Ea!) Keluarga (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, perbatasan!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(¡Hey, hey, hey, perbatasan!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
Kolombia, Latin, Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, perbatasan!) Yeah, Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(¡Hey, hey, hey, perbatasan!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
J Balvin, man
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
Ayo, ayo ayo (¡hey, perbatasan!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
Saya sangat suka berada di sini (¡hey, perbatasan!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Pesta besar, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Ay, pesta besar dengan teman saya Julión (ajá)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
Dan Juan Gabriel, jadi kami sangat baik (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
Masa lalu meninggalkan bekas luka
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
Berkat Tuhan sekarang kita semua bahagia (yeah)
En la frontera todo fue diferente (okey)
Di perbatasan semuanya berbeda (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
Semua jenis orang disambut
Canta, baila y sé feliz
Nyanyi, menari dan bahagia
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
Akhirnya saya tidak akan pernah pergi dari sini (tidak)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
Dan saya tidak akan pergi dari sini, sampai saya mati (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
Karena di sini kita minum, kita menari (menari) dan orang-orang baik
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
Dan saya tidak akan pergi dari sini, sampai saya mati (tidak-tidak, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
Karena di sini kita minum, kita menari dan orang-orang baik
(¡Ah!)
(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
Perbatasan (¡perbatasan!)
La frontera (¡la frontera!)
Perbatasan (¡perbatasan!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
Karena orang-orang semakin bahagia (dan saya tidak akan pergi dari sini)
Viva México
Hiduplah Meksiko
Ea, esta mejor
Ea, ini lebih baik
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(Karena di sini, kita minum, kita menari dan orang-orang baik) hidup lebih baik
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
Dan mereka melampaui (dan saya tidak akan pergi dari sini, sampai saya mati) dan orang-orang baik, ya
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(Karena di sini, kita minum, kita menari dan orang-orang baik) Au
(¡La frontera!)
(¡Perbatasan!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
Saya sangat suka berada di perbatasan
¡Au!
¡Au!
(Leggo) vengan todos
(Leggo) มาทุกคน
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (¡Ea!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
ฉันชอบอยู่ที่ชายแดนมาก
Porque la gente es más sencilla y más sincera
เพราะคนที่นี่ง่ายดายและซื่อสัตย์มากกว่า
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
ฉันชอบวิธีที่พวกเขาสนุกสนาน วิธีที่พวกเขาใช้ชีวิต
La vida alegre, positiva y sin problemas
ชีวิตที่มีความสุข บวกเสมอ และไม่มีปัญหา
Aquí es todo diferente
ที่นี่ทุกอย่างแตกต่าง
Todo, todo es diferente
ทุกอย่าง ทุกอย่างแตกต่าง
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
ที่ชายแดน ที่ชายแดน ที่ชายแดน จริงๆ
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
ฉันชอบอยู่ที่นี่มาก มาก
Porque la gente cada vez es más feliz
เพราะคนทุกคนกำลังมีความสุขมากขึ้น
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
ชีวิตดีขึ้น มีความรักมากขึ้น และพัฒนาตัวเอง
Porque aquí la gente es buena, is like
เพราะคนที่นี่ดี คือเหมือน
Aquí es todo diferente
ที่นี่ทุกอย่างแตกต่าง
Todo, todo es diferente
ทุกอย่าง ทุกอย่างแตกต่าง
En la frontera, en la frontera, en la frontera
ที่ชายแดน ที่ชายแดน ที่ชายแดน
(¡Au!)
(¡Au!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(C'mon everbody)
(¡Je, hey!)
(¡Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
ว่าฉันจะทำให้มันน่าอัศจรรย์อย่างไร
Que cómo te la maravillarías tú
ว่าคุณจะทำให้มันน่าอัศจรรย์อย่างไร
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
ถ้าคุณมา ถ้าคุณอยู่ ถ้าคุณอยู่ที่นี่
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
ถ้าคุณร้องเพลง ถ้าคุณเล่น และเต้นที่นี่
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
ในแสงสว่าง ในแสงแดด ซิมอง ในแสงสว่าง
Arriba Chiapas
ขึ้นไป Chiapas
Y Veracruz
และ Veracruz
Arriba Juárez
ขึ้นไป Juárez
Arriba tú
ขึ้นไปคุณ
La gente no se mete en lo que no le importa
คนไม่เข้าไปในสิ่งที่ไม่สนใจ
Todos respetan y cada quien vive su vida
ทุกคนเคารพและทุกคนใช้ชีวิตของตนเอง
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
สิ่งที่สวยงามที่สุด สิ่งที่เทพที่สุด (ajá)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
คือมันเป็นธรรมชาติและมันเข้ากันมากขึ้นทุกครั้ง (leggo)
Aquí es todo diferente
ที่นี่ทุกอย่างแตกต่าง
Todo, todo es diferente
ทุกอย่าง ทุกอย่างแตกต่าง
En la frontera, en la frontera, en la frontera
ที่ชายแดน ที่ชายแดน ที่ชายแดน
Padre es la frontera señor
ชายแดนคือพ่อคุณ
La frontera es muy padre, Julión
ชายแดนน่ารักมาก จูลิออน
Es como un sol, todo lo ve
มันเหมือนดวงอาทิตย์ มันเห็นทุกอย่าง
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
ดวงจันทร์ขึ้น ขึ้นสวย และเต็มไปด้วยความรัก
Aquí todo es diferente
ที่นี่ทุกอย่างแตกต่าง
Y esto es gracias a la gente
และนี่คือด้วยความขอบคุณจากคน
En la frontera, en la frontera, en la frontera
ที่ชายแดน ที่ชายแดน ที่ชายแดน
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(¡Hey, la frontera!) ใช่
J Balvin, men
J Balvin, men
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Ea!) ครอบครัว (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
Colombia, Latinos, Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, la frontera!) ใช่, Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
J Balvin, man
J Balvin, man
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) ใช่
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
ฉันชอบอยู่ที่นี่มาก (¡hey, la frontrera!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
Ay, ปาร์ตี้สุดยอดกับเพื่อนของฉัน Julión (ajá)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
และ Juan Gabriel, ดังนั้นเรามีความสุขมาก (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
อดีตทิ้งแผลเป็นให้เรา
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
ขอบคุณพระเจ้าที่ตอนนี้เราทุกคนมีความสุข (yeah)
En la frontera todo fue diferente (okey)
ที่ชายแดนทุกอย่างแตกต่าง (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
ยินดีต้อนรับทุกชนิดของคน
Canta, baila y sé feliz
ร้องเพลง รำวงและมีความสุข
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
ในที่สุดฉันจะไม่ออกจากที่นี่ (ไม่)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
และฉันจะไม่ออกจากที่นี่ จนกว่าฉันจะตาย (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
เพราะที่นี่มีการดื่ม การเต้น (เต้น) และคนที่ดี
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
และฉันจะไม่ออกจากที่นี่ จนกว่าฉันจะตาย (ไม่-ไม่, uh)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
เพราะที่นี่มีการดื่ม การเต้น และคนที่ดี
(¡Ah!)
(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
ชายแดน (¡la frontera!)
La frontera (¡la frontera!)
ชายแดน (¡la frontera!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
เพราะคนทุกคนกำลังมีความสุขมากขึ้น (และฉันจะไม่ออกจากที่นี่)
Viva México
Viva México
Ea, esta mejor
Ea, ดีขึ้น
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(เพราะที่นี่, มีการดื่ม, การเต้น และคนที่ดี) ดีขึ้น
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
และพัฒนาตัวเอง (และฉันจะไม่ออกจากที่นี่, จนกว่าฉันจะตาย) และคนที่ดี, ใช่
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(เพราะที่นี่, มีการดื่ม, การเต้น และคนที่ดี) Au
(¡La frontera!)
(¡La frontera!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
ฉันชอบอยู่ที่ชายแดนมาก
¡Au!
¡Au!
(Leggo) vengan todos
(Leggo) 让我们都来
(Je, hey) (¡Ea!)
(Je, hey) (¡Ea!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
我非常喜欢在边境
Porque la gente es más sencilla y más sincera
因为人们更简单,更真诚
Me gusta cómo se divierten, cómo llevan
我喜欢他们的娱乐方式,他们的生活方式
La vida alegre, positiva y sin problemas
快乐,积极,没有问题的生活
Aquí es todo diferente
这里的一切都不同
Todo, todo es diferente
一切,一切都不同
En la frontera, en la frontera, en la frontera, ja
在边境,边境,边境,哈
A mí me gusta mucho, mucho estar aquí
我非常,非常喜欢在这里
Porque la gente cada vez es más feliz
因为人们越来越快乐
Vive mejor, hay mucho amor y se supera
生活更好,有很多爱,他们超越了
Porque aquí la gente es buena, is like
因为这里的人们是好人,就像
Aquí es todo diferente
这里的一切都不同
Todo, todo es diferente
一切,一切都不同
En la frontera, en la frontera, en la frontera
在边境,边境,边境
(¡Au!)
(¡Au!)
(Je, hey)
(Je, hey)
(C'mon everbody)
(C'mon everbody)
(¡Je, hey!)
(¡Je, hey!)
Que cómo me la maravillaría yo
我会如何惊奇
Que cómo te la maravillarías tú
你会如何惊奇
Si vinieras, si vivieras, si estuvieras
如果你来了,如果你住了,如果你在这里
Si cantaras, si tocaras y bailaras aquí
如果你唱歌,如果你在这里弹奏和跳舞
A plena luz, a plein soleil, Simón, a plena luz
在光明中,在阳光下,西蒙,光明中
Arriba Chiapas
向上的恰帕斯
Y Veracruz
和韦拉克鲁斯
Arriba Juárez
向上的华雷斯
Arriba tú
向上的你
La gente no se mete en lo que no le importa
人们不会插手他们不关心的事情
Todos respetan y cada quien vive su vida
每个人都尊重,每个人都过自己的生活
Lo más hermoso, lo más divino (ajá)
最美的,最神圣的(ajá)
Es que es muy franca y cada vez es más unida (leggo)
是它非常坦率,每次都更团结(leggo)
Aquí es todo diferente
这里的一切都不同
Todo, todo es diferente
一切,一切都不同
En la frontera, en la frontera, en la frontera
在边境,边境,边境
Padre es la frontera señor
边境是父亲,先生
La frontera es muy padre, Julión
边境非常棒,Julión
Es como un sol, todo lo ve
就像太阳,看到一切
La luna sale, sale guapa y sale llena de amor
月亮升起,美丽的出现,充满爱
Aquí todo es diferente
这里的一切都不同
Y esto es gracias a la gente
这要感谢人们
En la frontera, en la frontera, en la frontera
在边境,边境,边境
(¡Hey, la frontera!) Yeah
(¡Hey, la frontera!) 是的
J Balvin, men
J Balvin,男人
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Juan Gabriel
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Au!) Julión Alvarez (¡Hey, la frontera!)
(¡Ea!) La familia (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Ea!) 家庭 (la-la-la, la-la-la, la-la-la)
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, la frontera!) Chiapas
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) (La-la-la, la-la-la)
Colombia, Latinos, Leggo
哥伦比亚,拉丁美洲人,Leggo
(¡Hey, la frontera!) Yeah, Leggo
(¡Hey, la frontera!) 是的,Leggo
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) Hey, hey, hey)
(¡Hey, hey, hey, la frontera!) 嘿,嘿,嘿)
J Balvin, man
J Balvin,男人
Vamos, vamos vamos (¡hey, la frontera!)
我们走,我们走,我们走 (¡hey, la frontera!)
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) Yeah
(¡Hey-hey-hey, hey-hey-hey!) 是的
A mi me gusta mucho estar aquí (¡hey, la frontrera!)
我非常喜欢在这里 (¡hey, la frontrera!)
Fiestón, Julión, J Balvin, leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Fiestón,Julión,J Balvin,leggo (¡hey-hey-hey, hey-hey-hey!)
Ay, qué fiestón con mi compa Julión (ajá)
哎,和我的朋友Julión一起开心的派对 (ajá)
Y Juan Gabriel, así que estamos muy bien (leggo)
和Juan Gabriel,所以我们很好 (leggo)
El pasado nos dejó cicatrices
过去给我们留下了伤疤
Gracias a Dios ahora todos somos felices (yeah)
感谢上帝,现在我们都很快乐 (是的)
En la frontera todo fue diferente (okey)
在边境,一切都不同 (okey)
Son bienvenidos todo tipo de gentes
欢迎所有类型的人
Canta, baila y sé feliz
唱歌,跳舞,快乐
Finalmente yo nunca me iré de aquí (no)
最后,我永远不会离开这里 (不)
Y no me iré de aquí, hasta que muera (leggo)
我不会离开这里,直到我死 (leggo)
Porque aquí se bebe, se baila (se baila) y la gente es buena
因为这里有饮料,有舞蹈 (有舞蹈) 和好人
Y no me iré de aquí, hasta que muera (no-no, uh)
我不会离开这里,直到我死 (不-不,呃)
Porque aquí se bebe, se baila y la gente es buena
因为这里有饮料,有舞蹈和好人
(¡Ah!)
(¡Ah!)
La frontera (¡la frontera!)
边境 (¡la frontera!)
La frontera (¡la frontera!)
边境 (¡la frontera!)
Porque la gente cada vez es más feliz (y no me iré de aquí)
因为人们越来越快乐 (我不会离开这里)
Viva México
Viva México
Ea, esta mejor
Ea,这更好
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) vive mejor
(因为这里,有饮料,有舞蹈和好人) 生活更好
Y se supera (y no me iré de aquí, hasta que muera) y la gente es buena, sí
并且超越了 (我不会离开这里,直到我死) 和好人,是的
(Por que aquí, se bebe, se baila y la gente es buena) Au
(因为这里,有饮料,有舞蹈和好人) Au
(¡La frontera!)
(¡La frontera!)
A mí me gusta mucho estar en la frontera
我非常喜欢在边境
¡Au!
¡Au!

Curiosidades sobre la música La Frontera del Juan Gabriel

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La Frontera” por Juan Gabriel?
Juan Gabriel lanzó la canción en los álbumes “Recuerdos” en 1980 y “Los Dúo 2” en 2015.
¿Quién compuso la canción “La Frontera” de Juan Gabriel?
La canción “La Frontera” de Juan Gabriel fue compuesta por Alberto Aguilera Valadez.

Músicas más populares de Juan Gabriel

Otros artistas de Bolero