I was distracted and in traffic
I didn't feel it when the earthquake happened
But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
Were you in the living room, chillin', watchin' television?
It's been a year now, think I've figured out how
How to let you go and let communication die out
I know, you know, we know you weren't
Down for forever and it's fine
I know, you know, we know we weren't
Meant for each other and it's fine
But if the world was ending, you'd come over, right?
You'd come over and you'd stay the night
Would you love me for the hell of it?
All our fears would be irrelevant
If the world was ending, you'd come over, right?
The sky'd be falling and I'd hold you tight
And there wouldn't be a reason why
We would even have to say goodbye
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Anoche la cama temblaba
No me asusté porque ya estoy acostumbrada
A sentir tus pies con los mío'
Temblando de frío
Pero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Ay, me pregunto, si se acaba el mundo
¿No te gustaría que se acabe estando juntos?
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Yo sé que tú sabe' que extrañarno' así nos hace mal
But if the world was ending, you'd come over, right?
You'd come over and you'd stay the night
Would you love me for the hell of it?
All our fears would be irrelevant
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Los dos cayendo con la gravedad
Tú vendría' aunque pueda ser
Que esta sea nuestra última vez
If the world was ending, you'd come over, right?
You'd come over, right?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Hmm, hmm
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
I know, you know, we know we weren't
Meant for each other and it's fine
But if the world was ending, you'd come over, right?
You'd come over and you'd stay the night
Would you love me for the hell of it?
All our fears would be irrelevant
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Los dos cayendo con la gravedad
Tú vendría' aunque pueda ser
Que esta sea nuestra última vez
If the world was ending, you'd come over, right?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Hmm
If the world was ending, you'd come over, right?
I was distracted and in traffic
Estaba distraído y en el tráfico
I didn't feel it when the earthquake happened
No lo sentí cuando ocurrió el terremoto
But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
Pero realmente me puso a pensar, ¿estabas fuera bebiendo?
Were you in the living room, chillin', watchin' television?
¿Estabas en la sala de estar, relajándote, viendo la televisión?
It's been a year now, think I've figured out how
Ha pasado un año ahora, creo que he descubierto cómo
How to let you go and let communication die out
Cómo dejarte ir y dejar que la comunicación se apague
I know, you know, we know you weren't
Sé, sabes, sabemos que no estabas
Down for forever and it's fine
Dispuesto a estar para siempre y está bien
I know, you know, we know we weren't
Sé, sabes, sabemos que no éramos
Meant for each other and it's fine
Hechos el uno para el otro y está bien
But if the world was ending, you'd come over, right?
Pero si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad?
You'd come over and you'd stay the night
Vendrías y te quedarías la noche
Would you love me for the hell of it?
¿Me amarías solo por el infierno de ello?
All our fears would be irrelevant
Todos nuestros miedos serían irrelevantes
If the world was ending, you'd come over, right?
Si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad?
The sky'd be falling and I'd hold you tight
El cielo estaría cayendo y te abrazaría fuerte
And there wouldn't be a reason why
Y no habría una razón por qué
We would even have to say goodbye
Incluso tendríamos que decir adiós
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad? ¿Verdad?
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad? ¿Verdad?
Anoche la cama temblaba
Anoche la cama temblaba
No me asusté porque ya estoy acostumbrada
No me asusté porque ya estoy acostumbrada
A sentir tus pies con los mío'
A sentir tus pies con los míos
Temblando de frío
Temblando de frío
Pero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Pero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Ay, me pregunto, si se acaba el mundo
Ay, me pregunto, si se acaba el mundo
¿No te gustaría que se acabe estando juntos?
¿No te gustaría que se acabe estando juntos?
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Yo sé que tú sabes que amarnos de lejos no es igual
Yo sé que tú sabe' que extrañarno' así nos hace mal
Yo sé que tú sabes que extrañarnos así nos hace mal
But if the world was ending, you'd come over, right?
Pero si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad?
You'd come over and you'd stay the night
Vendrías y te quedarías la noche
Would you love me for the hell of it?
¿Me amarías solo por el infierno de ello?
All our fears would be irrelevant
Todos nuestros miedos serían irrelevantes
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Los dos cayendo con la gravedad
Los dos cayendo con la gravedad
Tú vendría' aunque pueda ser
Tú vendrías aunque pueda ser
Que esta sea nuestra última vez
Que esta sea nuestra última vez
If the world was ending, you'd come over, right?
Si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad?
You'd come over, right?
Vendrías, ¿verdad?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Vendrías, vendrías, vendrías, ¿verdad?
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Yo sé que tú sabes que amarnos de lejos no es igual
I know, you know, we know we weren't
Sé, sabes, sabemos que no éramos
Meant for each other and it's fine
Hechos el uno para el otro y está bien
But if the world was ending, you'd come over, right?
Pero si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad?
You'd come over and you'd stay the night
Vendrías y te quedarías la noche
Would you love me for the hell of it?
¿Me amarías solo por el infierno de ello?
All our fears would be irrelevant
Todos nuestros miedos serían irrelevantes
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Los dos cayendo con la gravedad
Los dos cayendo con la gravedad
Tú vendría' aunque pueda ser
Tú vendrías aunque pueda ser
Que esta sea nuestra última vez
Que esta sea nuestra última vez
If the world was ending, you'd come over, right?
Si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Vendrías, vendrías, vendrías, ¿verdad?
Hmm
Hmm
If the world was ending, you'd come over, right?
Si el mundo se acabara, vendrías, ¿verdad?
I was distracted and in traffic
Estava distraído e no trânsito
I didn't feel it when the earthquake happened
Não senti quando o terremoto aconteceu
But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
Mas isso realmente me fez pensar, você estava bebendo?
Were you in the living room, chillin', watchin' television?
Você estava na sala de estar, relaxando, assistindo televisão?
It's been a year now, think I've figured out how
Já faz um ano, acho que descobri como
How to let you go and let communication die out
Como te deixar ir e deixar a comunicação morrer
I know, you know, we know you weren't
Eu sei, você sabe, nós sabemos que você não estava
Down for forever and it's fine
Disposto para sempre e está tudo bem
I know, you know, we know we weren't
Eu sei, você sabe, nós sabemos que não éramos
Meant for each other and it's fine
Feitos um para o outro e está tudo bem
But if the world was ending, you'd come over, right?
Mas se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
You'd come over and you'd stay the night
Você viria e passaria a noite
Would you love me for the hell of it?
Você me amaria por isso?
All our fears would be irrelevant
Todos os nossos medos seriam irrelevantes
If the world was ending, you'd come over, right?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
The sky'd be falling and I'd hold you tight
O céu estaria caindo e eu te seguraria forte
And there wouldn't be a reason why
E não haveria uma razão por que
We would even have to say goodbye
Nós teríamos que dizer adeus
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo? Certo?
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo? Certo?
Anoche la cama temblaba
Anoche la cama temblaba
No me asusté porque ya estoy acostumbrada
Não me assustei porque já estou acostumado
A sentir tus pies con los mío'
A sentir seus pés com os meus
Temblando de frío
Tremendo de frio
Pero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Mas fui na diagonal e o seu lado estava vazio
Ay, me pregunto, si se acaba el mundo
Ai, me pergunto, se o mundo acabasse
¿No te gustaría que se acabe estando juntos?
Você não gostaria que acabasse estando juntos?
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Eu sei que você sabe que nos amar de longe não é igual
Yo sé que tú sabe' que extrañarno' así nos hace mal
Eu sei que você sabe que sentir saudades assim nos faz mal
But if the world was ending, you'd come over, right?
Mas se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
You'd come over and you'd stay the night
Você viria e passaria a noite
Would you love me for the hell of it?
Você me amaria por isso?
All our fears would be irrelevant
Todos os nossos medos seriam irrelevantes
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
Los dos cayendo con la gravedad
Nós dois caindo com a gravidade
Tú vendría' aunque pueda ser
Você viria mesmo que pudesse ser
Que esta sea nuestra última vez
Que esta seja a nossa última vez
If the world was ending, you'd come over, right?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
You'd come over, right?
Você viria, certo?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Você viria, você viria, você viria, certo?
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Eu sei que você sabe que nos amar de longe não é igual
I know, you know, we know we weren't
Eu sei, você sabe, nós sabemos que não éramos
Meant for each other and it's fine
Feitos um para o outro e está tudo bem
But if the world was ending, you'd come over, right?
Mas se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
You'd come over and you'd stay the night
Você viria e passaria a noite
Would you love me for the hell of it?
Você me amaria por isso?
All our fears would be irrelevant
Todos os nossos medos seriam irrelevantes
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
Los dos cayendo con la gravedad
Nós dois caindo com a gravidade
Tú vendría' aunque pueda ser
Você viria mesmo que pudesse ser
Que esta sea nuestra última vez
Que esta seja a nossa última vez
If the world was ending, you'd come over, right?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Você viria, você viria, você viria, certo?
Hmm
Hmm
If the world was ending, you'd come over, right?
Se o mundo estivesse acabando, você viria, certo?
I was distracted and in traffic
J'étais distrait et dans le trafic
I didn't feel it when the earthquake happened
Je ne l'ai pas ressenti quand le tremblement de terre s'est produit
But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
Mais ça m'a vraiment fait réfléchir, étais-tu en train de boire ?
Were you in the living room, chillin', watchin' television?
Étais-tu dans le salon, en train de te détendre, en regardant la télévision ?
It's been a year now, think I've figured out how
Cela fait un an maintenant, je pense avoir compris comment
How to let you go and let communication die out
Comment te laisser partir et laisser la communication s'éteindre
I know, you know, we know you weren't
Je sais, tu sais, nous savons que tu n'étais pas
Down for forever and it's fine
Prêt pour toujours et c'est bien
I know, you know, we know we weren't
Je sais, tu sais, nous savons que nous n'étions pas
Meant for each other and it's fine
Faits l'un pour l'autre et c'est bien
But if the world was ending, you'd come over, right?
Mais si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
You'd come over and you'd stay the night
Tu viendrais et tu passerais la nuit
Would you love me for the hell of it?
M'aimerais-tu pour le plaisir ?
All our fears would be irrelevant
Toutes nos peurs seraient sans importance
If the world was ending, you'd come over, right?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
The sky'd be falling and I'd hold you tight
Le ciel tomberait et je te tiendrais serré
And there wouldn't be a reason why
Et il n'y aurait aucune raison pour laquelle
We would even have to say goodbye
Nous devrions même dire au revoir
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ? N'est-ce pas ?
Anoche la cama temblaba
La nuit dernière, le lit tremblait
No me asusté porque ya estoy acostumbrada
Je n'ai pas eu peur parce que je suis habitué
A sentir tus pies con los mío'
À sentir tes pieds avec les miens
Temblando de frío
Tremblant de froid
Pero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Mais je suis allé en diagonale et ton côté était vide
Ay, me pregunto, si se acaba el mundo
Oh, je me demande, si le monde se termine
¿No te gustaría que se acabe estando juntos?
Ne voudrais-tu pas qu'il se termine en étant ensemble ?
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Je sais que tu sais que nous aimer de loin n'est pas pareil
Yo sé que tú sabe' que extrañarno' así nos hace mal
Je sais que tu sais que nous manquer ainsi nous fait mal
But if the world was ending, you'd come over, right?
Mais si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
You'd come over and you'd stay the night
Tu viendrais et tu passerais la nuit
Would you love me for the hell of it?
M'aimerais-tu pour le plaisir ?
All our fears would be irrelevant
Toutes nos peurs seraient sans importance
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
Los dos cayendo con la gravedad
Nous tomberions tous les deux avec la gravité
Tú vendría' aunque pueda ser
Tu viendrais même s'il se peut
Que esta sea nuestra última vez
Que ce soit notre dernière fois
If the world was ending, you'd come over, right?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
You'd come over, right?
Tu viendrais, n'est-ce pas ?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Tu viendrais, tu viendrais, tu viendrais, n'est-ce pas ?
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Je sais que tu sais que nous aimer de loin n'est pas pareil
I know, you know, we know we weren't
Je sais, tu sais, nous savons que nous n'étions pas
Meant for each other and it's fine
Faits l'un pour l'autre et c'est bien
But if the world was ending, you'd come over, right?
Mais si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
You'd come over and you'd stay the night
Tu viendrais et tu passerais la nuit
Would you love me for the hell of it?
M'aimerais-tu pour le plaisir ?
All our fears would be irrelevant
Toutes nos peurs seraient sans importance
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
Los dos cayendo con la gravedad
Nous tomberions tous les deux avec la gravité
Tú vendría' aunque pueda ser
Tu viendrais même s'il se peut
Que esta sea nuestra última vez
Que ce soit notre dernière fois
If the world was ending, you'd come over, right?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Tu viendrais, tu viendrais, tu viendrais, n'est-ce pas ?
Hmm
Hmm
If the world was ending, you'd come over, right?
Si le monde se terminait, tu viendrais, n'est-ce pas ?
I was distracted and in traffic
Ich war abgelenkt und im Verkehr
I didn't feel it when the earthquake happened
Ich habe es nicht gespürt, als das Erdbeben passierte
But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
Aber es hat mich wirklich zum Nachdenken gebracht, warst du draußen trinken?
Were you in the living room, chillin', watchin' television?
Warst du im Wohnzimmer, chillend, fernsehend?
It's been a year now, think I've figured out how
Es ist jetzt ein Jahr her, ich glaube, ich habe herausgefunden, wie
How to let you go and let communication die out
Wie ich dich loslassen und die Kommunikation abbrechen kann
I know, you know, we know you weren't
Ich weiß, du weißt, wir wissen, du warst
Down for forever and it's fine
Nicht für immer dabei und das ist in Ordnung
I know, you know, we know we weren't
Ich weiß, du weißt, wir wissen, wir waren
Meant for each other and it's fine
Nicht füreinander bestimmt und das ist in Ordnung
But if the world was ending, you'd come over, right?
Aber wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder?
You'd come over and you'd stay the night
Du würdest vorbeikommen und die Nacht bleiben
Would you love me for the hell of it?
Würdest du mich aus der Hölle lieben?
All our fears would be irrelevant
All unsere Ängste wären irrelevant
If the world was ending, you'd come over, right?
Wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder?
The sky'd be falling and I'd hold you tight
Der Himmel würde fallen und ich würde dich festhalten
And there wouldn't be a reason why
Und es gäbe keinen Grund, warum
We would even have to say goodbye
Wir müssten uns überhaupt verabschieden
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder? Richtig?
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder? Richtig?
Anoche la cama temblaba
Letzte Nacht zitterte das Bett
No me asusté porque ya estoy acostumbrada
Ich hatte keine Angst, weil ich es gewohnt bin
A sentir tus pies con los mío'
Deine Füße mit meinen zu fühlen
Temblando de frío
Zitternd vor Kälte
Pero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Aber ich ging diagonal und deine Seite war leer
Ay, me pregunto, si se acaba el mundo
Oh, ich frage mich, wenn die Welt endet
¿No te gustaría que se acabe estando juntos?
Würdest du es nicht vorziehen, dass es endet, während wir zusammen sind?
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Ich weiß, dass du weißt, dass es nicht dasselbe ist, uns von weitem zu lieben
Yo sé que tú sabe' que extrañarno' así nos hace mal
Ich weiß, dass du weißt, dass es uns weh tut, uns so zu vermissen
But if the world was ending, you'd come over, right?
Aber wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder?
You'd come over and you'd stay the night
Du würdest vorbeikommen und die Nacht bleiben
Would you love me for the hell of it?
Würdest du mich aus der Hölle lieben?
All our fears would be irrelevant
All unsere Ängste wären irrelevant
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Wenn die Welt untergeht, würdest du kommen, oder?
Los dos cayendo con la gravedad
Wir beide fallen mit der Schwerkraft
Tú vendría' aunque pueda ser
Du würdest kommen, auch wenn es sein könnte
Que esta sea nuestra última vez
Dass dies unser letztes Mal ist
If the world was ending, you'd come over, right?
Wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder?
You'd come over, right?
Du würdest vorbeikommen, oder?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Du würdest vorbeikommen, du würdest vorbeikommen, du würdest vorbeikommen, oder?
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
Ich weiß, dass du weißt, dass es nicht dasselbe ist, uns von weitem zu lieben
I know, you know, we know we weren't
Ich weiß, du weißt, wir wissen, wir waren
Meant for each other and it's fine
Nicht füreinander bestimmt und das ist in Ordnung
But if the world was ending, you'd come over, right?
Aber wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder?
You'd come over and you'd stay the night
Du würdest vorbeikommen und die Nacht bleiben
Would you love me for the hell of it?
Würdest du mich aus der Hölle lieben?
All our fears would be irrelevant
All unsere Ängste wären irrelevant
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Wenn die Welt untergeht, würdest du kommen, oder?
Los dos cayendo con la gravedad
Wir beide fallen mit der Schwerkraft
Tú vendría' aunque pueda ser
Du würdest kommen, auch wenn es sein könnte
Que esta sea nuestra última vez
Dass dies unser letztes Mal ist
If the world was ending, you'd come over, right?
Wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Du würdest vorbeikommen, du würdest vorbeikommen, du würdest vorbeikommen, oder?
Hmm
Hmm
If the world was ending, you'd come over, right?
Wenn die Welt unterginge, würdest du vorbeikommen, oder?
I was distracted and in traffic
Ero distratto e nel traffico
I didn't feel it when the earthquake happened
Non l'ho sentito quando è avvenuto il terremoto
But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
Ma mi ha davvero fatto pensare, eri fuori a bere?
Were you in the living room, chillin', watchin' television?
Eri in salotto, rilassato, a guardare la televisione?
It's been a year now, think I've figured out how
È passato un anno ora, penso di aver capito come
How to let you go and let communication die out
Come lasciarti andare e lasciare che la comunicazione si esaurisca
I know, you know, we know you weren't
Lo so, tu sai, sappiamo che tu non eri
Down for forever and it's fine
Pronto per sempre ed è ok
I know, you know, we know we weren't
Lo so, tu sai, sappiamo che noi non eravamo
Meant for each other and it's fine
Fatti l'uno per l'altro ed è ok
But if the world was ending, you'd come over, right?
Ma se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
You'd come over and you'd stay the night
Saresti venuto e saresti rimasto la notte
Would you love me for the hell of it?
Mi ameresti solo per il gusto di farlo?
All our fears would be irrelevant
Tutte le nostre paure sarebbero irrilevanti
If the world was ending, you'd come over, right?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
The sky'd be falling and I'd hold you tight
Il cielo cadrebbe e ti stringerei forte
And there wouldn't be a reason why
E non ci sarebbe un motivo per cui
We would even have to say goodbye
Dovremmo anche solo dire addio
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero? Vero?
If the world was ending, you'd come over, right? Right?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero? Vero?
Anoche la cama temblaba
La scorsa notte il letto tremava
No me asusté porque ya estoy acostumbrada
Non mi sono spaventata perché sono già abituata
A sentir tus pies con los mío'
A sentire i tuoi piedi con i miei
Temblando de frío
Tremanti di freddo
Pero fui en diagonal y tu lado estaba vacío
Ma mi sono girata in diagonale e il tuo lato era vuoto
Ay, me pregunto, si se acaba el mundo
Ah, mi chiedo, se il mondo finisse
¿No te gustaría que se acabe estando juntos?
Non ti piacerebbe che finisse mentre siamo insieme?
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
So che tu sai che amarci da lontano non è la stessa cosa
Yo sé que tú sabe' que extrañarno' así nos hace mal
So che tu sai che mancarci così ci fa male
But if the world was ending, you'd come over, right?
Ma se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
You'd come over and you'd stay the night
Saresti venuto e saresti rimasto la notte
Would you love me for the hell of it?
Mi ameresti solo per il gusto di farlo?
All our fears would be irrelevant
Tutte le nostre paure sarebbero irrilevanti
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
Los dos cayendo con la gravedad
Cadremmo insieme con la gravità
Tú vendría' aunque pueda ser
Saresti venuto anche se potrebbe essere
Que esta sea nuestra última vez
Che questa sia la nostra ultima volta
If the world was ending, you'd come over, right?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
You'd come over, right?
Saresti venuto, vero?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Saresti venuto, saresti venuto, saresti venuto, vero?
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Yo sé que tú sabes que amarno' de lejos no es igual
So che tu sai che amarci da lontano non è la stessa cosa
I know, you know, we know we weren't
Lo so, tu sai, sappiamo che noi non eravamo
Meant for each other and it's fine
Fatti l'uno per l'altro ed è ok
But if the world was ending, you'd come over, right?
Ma se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
You'd come over and you'd stay the night
Saresti venuto e saresti rimasto la notte
Would you love me for the hell of it?
Mi ameresti solo per il gusto di farlo?
All our fears would be irrelevant
Tutte le nostre paure sarebbero irrilevanti
Si el mundo se acaba, ¿tú vendrías, verdad?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
Los dos cayendo con la gravedad
Cadremmo insieme con la gravità
Tú vendría' aunque pueda ser
Saresti venuto anche se potrebbe essere
Que esta sea nuestra última vez
Che questa sia la nostra ultima volta
If the world was ending, you'd come over, right?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Saresti venuto, saresti venuto, saresti venuto, vero?
Hmm
Hmm
If the world was ending, you'd come over, right?
Se il mondo stesse finendo, saresti venuto, vero?