Despues De Tanto

Jose Napoleon Ruiz Narvaez

Letra Traducción

Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
Supe que vives en mí

Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Aquel pasado que creí lejos de mi
Siento que muero sin tenerte junto a mi
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Te amo tanto y sigues tan presente en mi

Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
Y lo que fue, quedo detrás

Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Aquel pasado que creí lejos de mi
Siento que muero sin tenerte junto a mi
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir

Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
Hoje, depois de tantos anos sem te ver, te encontrei
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
Hoje, senti um arrepio percorrer toda a minha pele
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
Hoje, depois que por covardia, irremediavelmente te perdi
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
Hoje, ao te ver entre as pessoas, sem que você percebesse
Supe que vives en mí
Soube que vives em mim
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Por que, hoje que te encontro sem querer, revivi
Aquel pasado que creí lejos de mi
Aquele passado que pensei estar longe de mim
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Sinto que morro sem ter você ao meu lado
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Não sei, não sei se posso continuar longe de ti
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Te amo tanto e continuas tão presente em mim
Hoje percebo que sem ti, já não é viver
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
Eu, por mim teria querido te abraçar como ontem
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
E beijar aqueles lábios, que foram só meus uma vez
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
Mas contive meus impulsos porque já era tarde
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
Eras guia de outro caminho, vivias com outro desejo
Y lo que fue, quedo detrás
E o que foi, ficou para trás
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Por que, hoje que te encontro sem querer, revivi
Aquel pasado que creí lejos de mi
Aquele passado que pensei estar longe de mim
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Sinto que morro sem ter você ao meu lado
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Não sei, não sei se posso continuar longe de ti
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Te amo tanto e continuas tão presente em mim
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Hoje percebo que sem ti, já não é viver
Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
Today, after so many years of not seeing you, I found you
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
Today, I felt a chill run through my skin
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
Today, after I lost you irrevocably because of my cowardice
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
Today, seeing you among the people, without you noticing
Supe que vives en mí
I knew that you live in me
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Why, today that I find you unintentionally, I relived it
Aquel pasado que creí lejos de mi
That past that I thought was far from me
Siento que muero sin tenerte junto a mi
I feel like I'm dying without you by my side
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
I don't know, I don't know if I can continue without you
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
I love you so much and you're still so present in me
Today I realize that without you, it's not living
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
I, for my part, would have wanted to hug you like yesterday
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
And kiss those lips, only mine once
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
But I held back my impulses because it was already late
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
You were the guide of another path, you lived with another desire
Y lo que fue, quedo detrás
And what was, was left behind
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Why, today that I find you unintentionally, I relived it
Aquel pasado que creí lejos de mi
That past that I thought was far from me
Siento que muero sin tenerte junto a mi
I feel like I'm dying without you by my side
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
I don't know, I don't know if I can continue without you
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
I love you so much and you're still so present in me
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Today I realize that without you, it's not living
Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
Aujourd'hui, après tant d'années sans te voir, je t'ai trouvé
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
Aujourd'hui, j'ai ressenti un frisson parcourir toute ma peau
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
Aujourd'hui, après t'avoir perdu sans remède par lâcheté
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
Aujourd'hui, en te voyant parmi les gens, sans que tu t'en rendes compte
Supe que vives en mí
J'ai su que tu vis en moi
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Pourquoi, aujourd'hui que je te trouve sans le vouloir, je l'ai revécu
Aquel pasado que creí lejos de mi
Ce passé que je croyais loin de moi
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Je sens que je meurs sans t'avoir à mes côtés
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Je ne sais pas, je ne sais pas si je peux continuer loin de toi
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Je t'aime tellement et tu es toujours si présent en moi
Aujourd'hui, je réalise que sans toi, ce n'est plus vivre
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
Moi, j'aurais voulu t'embrasser comme hier
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
Et embrasser ces lèvres, qui étaient seulement miennes à un moment donné
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
Mais j'ai retenu mes impulsions parce qu'il était déjà trop tard
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
Tu étais le guide d'un autre chemin, tu vivais avec un autre désir
Y lo que fue, quedo detrás
Et ce qui a été, est resté derrière
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Pourquoi, aujourd'hui que je te trouve sans le vouloir, je l'ai revécu
Aquel pasado que creí lejos de mi
Ce passé que je croyais loin de moi
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Je sens que je meurs sans t'avoir à mes côtés
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Je ne sais pas, je ne sais pas si je peux continuer loin de toi
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Je t'aime tellement et tu es toujours si présent en moi
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Aujourd'hui, je réalise que sans toi, ce n'est plus vivre
Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
Heute, nach so vielen Jahren ohne dich zu sehen, habe ich dich gefunden
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
Heute, fühlte ich eine Gänsehaut über meine ganze Haut laufen
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
Heute, nachdem ich dich durch Feigheit, ohne Heilmittel verloren habe
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
Heute, als ich dich unter den Leuten sah, ohne dass du es bemerktest
Supe que vives en mí
Wusste ich, dass du in mir lebst
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Warum, heute, als ich dich ungewollt finde, habe ich es wieder erlebt
Aquel pasado que creí lejos de mi
Diese Vergangenheit, die ich dachte, war weit weg von mir
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Ich fühle, dass ich sterbe, ohne dich bei mir zu haben
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ob ich ohne dich weitermachen kann
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Ich liebe dich so sehr und du bist immer noch so präsent in mir
Heute erkenne ich, dass ohne dich, es kein Leben mehr ist
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
Ich, hätte dich gerne umarmt wie gestern
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
Und küsse diese Lippen, die einmal nur meine waren
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
Aber ich hielt meine Impulse zurück, weil es schon zu spät war
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
Du warst der Führer eines anderen Weges, du lebtest mit einem anderen Wunsch
Y lo que fue, quedo detrás
Und was war, blieb zurück
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Warum, heute, als ich dich ungewollt finde, habe ich es wieder erlebt
Aquel pasado que creí lejos de mi
Diese Vergangenheit, die ich dachte, war weit weg von mir
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Ich fühle, dass ich sterbe, ohne dich bei mir zu haben
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ob ich ohne dich weitermachen kann
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Ich liebe dich so sehr und du bist immer noch so präsent in mir
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Heute erkenne ich, dass ohne dich, es kein Leben mehr ist
Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
Oggi, dopo tanti anni senza vederti, ti ho incontrato
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
Oggi, ho sentito un brivido percorrere tutta la mia pelle
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
Oggi, dopo che per codardia, irrimediabilmente ti ho perso
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
Oggi, vedendoti tra la gente, senza che tu te ne accorgessi
Supe que vives en mí
Ho capito che vivi in me
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Perché, oggi che ti incontro senza volerlo, l'ho rivissuto
Aquel pasado que creí lejos de mi
Quel passato che credevo lontano da me
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Sento che muoio senza averti accanto a me
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Non so, non so se posso continuare lontano da te
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Ti amo tanto e sei ancora così presente in me
Oggi mi rendo conto che senza di te, non è più vivere
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
Io, avrei voluto abbracciarti come ieri
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
E baciare quelle labbra, solo mie una volta
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
Ma ho fermato i miei impulsi perché era già tardi
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
Eri la guida di un altro sentiero, vivevi con un altro desiderio
Y lo que fue, quedo detrás
E ciò che è stato, è rimasto dietro
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Perché, oggi che ti incontro senza volerlo, l'ho rivissuto
Aquel pasado que creí lejos de mi
Quel passato che credevo lontano da me
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Sento che muoio senza averti accanto a me
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Non so, non so se posso continuare lontano da te
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Ti amo tanto e sei ancora così presente in me
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Oggi mi rendo conto che senza di te, non è più vivere
Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
Hari ini, setelah bertahun-tahun tidak melihatmu, aku menemukanmu
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
Hari ini, aku merasakan dingin merambat di seluruh kulitku
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
Hari ini, setelah karena pengecut, tanpa obat aku kehilanganmu
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
Hari ini, saat melihatmu di antara orang banyak, tanpa kamu menyadarinya
Supe que vives en mí
Aku tahu bahwa kamu hidup di dalam diriku
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Mengapa, hari ini ketika aku menemukanmu tanpa sengaja, aku menghidupkannya kembali
Aquel pasado que creí lejos de mi
Masa lalu yang aku pikir jauh dariku
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Aku merasa mati tanpa memiliki kamu di sisiku
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Aku tidak tahu, aku tidak tahu apakah aku bisa melanjutkan hidup tanpa kamu
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Aku mencintaimu begitu banyak dan kamu masih begitu ada dalam diriku
Hari ini aku menyadari bahwa tanpa kamu, itu bukan hidup
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
Aku, seandainya aku bisa, aku ingin memelukmu seperti kemarin
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
Dan mencium bibir itu, yang pernah hanya milikku
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
Tapi aku menahan dorongan karena sudah terlambat
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
Kamu adalah pemandu jalan lain, kamu hidup dengan keinginan lain
Y lo que fue, quedo detrás
Dan apa yang terjadi, tertinggal di belakang
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
Mengapa, hari ini ketika aku menemukanmu tanpa sengaja, aku menghidupkannya kembali
Aquel pasado que creí lejos de mi
Masa lalu yang aku pikir jauh dariku
Siento que muero sin tenerte junto a mi
Aku merasa mati tanpa memiliki kamu di sisiku
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
Aku tidak tahu, aku tidak tahu apakah aku bisa melanjutkan hidup tanpa kamu
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
Aku mencintaimu begitu banyak dan kamu masih begitu ada dalam diriku
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Hari ini aku menyadari bahwa tanpa kamu, itu bukan hidup
Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
วันนี้ หลังจากหลายปีที่ไม่ได้เจอคุณ ฉันพบคุณ
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
วันนี้ ฉันรู้สึกหนาวเย็นทั่วทั้งผิวหนัง
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
วันนี้ หลังจากที่ฉันเป็นคนขี้ขลาด และไม่มีทางรักษา ฉันสูญเสียคุณ
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
วันนี้ เมื่อเห็นคุณอยู่ในหมู่คน โดยที่คุณไม่รู้สึก
Supe que vives en mí
ฉันรู้ว่าคุณอยู่ในฉัน
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
ทำไม วันนี้ที่ฉันพบคุณโดยไม่ตั้งใจ ฉันได้สัมผัสถึงอดีต
Aquel pasado que creí lejos de mi
อดีตที่ฉันคิดว่าไกลจากฉัน
Siento que muero sin tenerte junto a mi
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังตายโดยไม่มีคุณอยู่ข้างๆ
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะสามารถดำรงต่อไปได้หรือไม่โดยไม่มีคุณ
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
ฉันรักคุณมากและคุณยังคงอยู่ในฉัน
วันนี้ฉันตระหนักว่าไม่มีคุณ ก็ไม่ใช่การมีชีวิต
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
ฉัน ฉันอยากจะกอดคุณเหมือนเมื่อวาน
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
และจูบปากคุณ ที่เคยเป็นของฉันเท่านั้น
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
แต่ฉันยับยั้งความรู้สึกของฉันเพราะมันสายเกินไป
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
คุณเป็นไกด์ของเส้นทางอื่น คุณมีความปรารถนาอื่น
Y lo que fue, quedo detrás
และสิ่งที่เคยเป็น ก็เป็นอดีตแล้ว
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
ทำไม วันนี้ที่ฉันพบคุณโดยไม่ตั้งใจ ฉันได้สัมผัสถึงอดีต
Aquel pasado que creí lejos de mi
อดีตที่ฉันคิดว่าไกลจากฉัน
Siento que muero sin tenerte junto a mi
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังตายโดยไม่มีคุณอยู่ข้างๆ
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะสามารถดำรงต่อไปได้หรือไม่โดยไม่มีคุณ
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
ฉันรักคุณมากและคุณยังคงอยู่ในฉัน
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
วันนี้ฉันตระหนักว่าไม่มีคุณ ก็ไม่ใช่การมีชีวิต
Hoy, después de tantos años de no verte, te encontré,
今天,经过这么多年没有见到你,我遇到了你
Hoy, sentí un escalofrío recorrer toda mi piel
今天,我感到一阵寒意在我全身肌肤上流动
Hoy, después que por cobarde, sin remedio te perdí
今天,因为我是个懦夫,无可救药地失去了你
Hoy, al verte entre la gente, sin que tú te dieras cuenta
今天,当我在人群中看到你,而你并没有察觉
Supe que vives en mí
我知道你活在我心中
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
为什么,今天我无意中遇到你,我又回忆起了过去
Aquel pasado que creí lejos de mi
那个我以为已经离我远去的过去
Siento que muero sin tenerte junto a mi
没有你在我身边,我感觉我快要死了
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
我不知道,我不知道我是否能继续离你远去
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
我如此爱你,你在我心中仍然如此鲜明
今天我意识到,没有你,就不再是生活
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
Yo, por mi hubiera querido abrazarte como ayer
我,如果可以的话,我希望像昨天那样拥抱你
Y besarte aquellos labios, solo mios alguna vez
并吻你那曾经只属于我的嘴唇
Más detuve mis impulsos porque era tarde ya
但我抑制住了我的冲动,因为已经太晚了
Eras guía de otro sendero, vivías con otro anhelo
你已经是另一个道路的指引,你正在与另一个愿望共同生活
Y lo que fue, quedo detrás
而过去的,就留在了过去
Porque, hoy que te encuentro sin querer, lo reviví
为什么,今天我无意中遇到你,我又回忆起了过去
Aquel pasado que creí lejos de mi
那个我以为已经离我远去的过去
Siento que muero sin tenerte junto a mi
没有你在我身边,我感觉我快要死了
No sé, no sé si pueda continuar lejos de ti
我不知道,我不知道我是否能继续离你远去
Te amo tanto y sigues tan presente en mi
我如此爱你,你在我心中仍然如此鲜明
Hoy me doy cuenta que sin ti, ya no es vivir
今天我意识到,没有你,就不再是生活

Curiosidades sobre la música Despues De Tanto del José María Napoleón

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Despues De Tanto” por José María Napoleón?
José María Napoleón lanzó la canción en los álbumes “Entre el Ayer y el Mañana” en 1996, “Hombre” en 2000, “Vive” en 2000, “Boleros” en 2007, “Vive (Edición de Lujo)” en 2017, “Lo Más Escuchado De” en 2019 y “Lo Más Romántico De” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Despues De Tanto” de José María Napoleón?
La canción “Despues De Tanto” de José María Napoleón fue compuesta por Jose Napoleon Ruiz Narvaez.

Músicas más populares de José María Napoleón

Otros artistas de Pop rock