Praia Nua [Ao Vivo]
Ah, meu sol, meu bem
Minha vida escureceu
Desde que você
Não quis mais saber de mim
Hoje eu só fiquei
Com a imensidão do céu
De estrelas mil
Que se esforçam pra luzir meu vazio
Tudo que era flor
Viu o cinza da manhã
E se entristeceu
Pelo fim do nosso amor
Mar azul também
Suas ondas estancou
Sem o seu calor
O oceano é uma poça sem cor
Eu, praia linda
E nua ventando de paixão
O dia amanhece na minha solidão
E posso ouvir você
Por entre as nuvens lá no céu
Eu namoro a lua
Mas meu coração é seu
Mas meu coração é seu
Ah, meu sol, meu bem
Ah, mi sol, mi bien, mi vida se oscureció
Desde que decidiste no saber más de mí
Hoy solo me queda la inmensidad del cielo
De mil estrellas que se esfuerzan por iluminar mi vacío
Todo lo que era flor vio el gris de la mañana
Y se entristeció por el fin de nuestro amor
El mar azul también detuvo sus olas
Sin tu calor, el océano es un charco sin color
Yo, hermosa playa desnuda soplando de pasión
El día amanece en mi soledad
Y puedo oírte entre las nubes allá en el cielo
Yo cortejo a la Luna pero mi corazón
Es tuyo
Ah, my sun, my love, my life has darkened
Since you no longer wanted to know about me
Today I only have the vastness of the sky
Of a thousand stars that strive to light up my emptiness
Everything that was a flower saw the gray of the morning
And was saddened by the end of our love
Blue sea also its waves stopped
Without your warmth the ocean is a colorless puddle
I, beautiful and naked beach blowing with passion
The day dawns in my loneliness
And I can hear you among the clouds in the sky
I date the Moon but my heart
Is yours
Ah, mon soleil, mon amour, ma vie s'est assombrie
Depuis que tu ne veux plus rien savoir de moi
Aujourd'hui, je ne suis resté qu'avec l'immensité du ciel
De mille étoiles qui s'efforcent d'éclairer mon vide
Tout ce qui était fleur a vu le gris du matin
Et s'est attristé par la fin de notre amour
La mer bleue aussi a arrêté ses vagues
Sans ta chaleur, l'océan est une flaque sans couleur
Moi, belle plage nue soufflant de passion
Le jour se lève dans ma solitude
Et je peux t'entendre parmi les nuages là-haut dans le ciel
Je suis amoureux de la Lune mais mon cœur
Est à toi
Ah, meine Sonne, mein Liebling, mein Leben hat sich verdunkelt
Seit du nichts mehr von mir wissen wolltest
Heute habe ich nur die Unendlichkeit des Himmels
Von tausend Sternen, die sich bemühen, meine Leere zu erhellen
Alles, was Blume war, sah das Grau des Morgens
Und wurde traurig über das Ende unserer Liebe
Auch das blaue Meer hat seine Wellen gestoppt
Ohne deine Wärme ist der Ozean eine farblose Pfütze
Ich, schöner und nackter Strand, wehend vor Leidenschaft
Der Tag erwacht in meiner Einsamkeit
Und ich kann dich zwischen den Wolken am Himmel hören
Ich umwerbe den Mond, aber mein Herz
Gehört dir
Ah, mio sole, mio amore, la mia vita si è oscurata
Da quando hai deciso di non voler più sapere di me
Oggi mi resta solo l'immensità del cielo
Di mille stelle che si sforzano di illuminare il mio vuoto
Tutto ciò che era fiore ha visto il grigio del mattino
E si è rattristato per la fine del nostro amore
Anche il mare blu ha fermato le sue onde
Senza il tuo calore l'oceano è una pozzanghera senza colore
Io, bellissima spiaggia nuda soffiando di passione
Il giorno sorge nella mia solitudine
E posso sentirti tra le nuvole lassù nel cielo
Io corteggio la Luna ma il mio cuore
È tuo