Corazón Impar

Jorge Drexler

Letra Traducción

Tu corazón impar
Siempre a contracorriente
Solo se deja ver
Cuando se va la gente
Y entonces se agiganta
Se suelta el pelo y me canta

Su jeroglífico
Es un rompecabezas
Siempre por descifrar
Siempre falta una pieza
A veces se atormenta
Y fuma más de la cuenta

Va por los tejados
Tu corazón felino
Para poderlo entender
Habría que ser adivino
Te propongo apenas
Que juntemos soledades
Cada naranja tendrá ella sola
Sus dos mitades

Tu corazón sin par
Y el mío desparejo
Siempre escapándome
Nunca llegando lejos
A veces me pregunto
Cómo es que acabamos juntos

Va por los tejados
Tu corazón felino
Para poderlo entender
Habría que ser adivino
Te propongo apenas
Que juntemos soledades
Cada naranja tendrá ella sola
Sus dos mitades

Tu corazón impar
Siempre a contracorriente

Tu corazón impar
O teu coração ímpar
Siempre a contracorriente
Sempre contra a corrente
Solo se deja ver
Só se deixa ver
Cuando se va la gente
Quando as pessoas vão embora
Y entonces se agiganta
E então se agiganta
Se suelta el pelo y me canta
Solta o cabelo e canta para mim
Su jeroglífico
O seu hieróglifo
Es un rompecabezas
É um quebra-cabeça
Siempre por descifrar
Sempre para decifrar
Siempre falta una pieza
Sempre falta uma peça
A veces se atormenta
Às vezes se atormenta
Y fuma más de la cuenta
E fuma mais do que deveria
Va por los tejados
Vai pelos telhados
Tu corazón felino
O teu coração felino
Para poderlo entender
Para poder entendê-lo
Habría que ser adivino
Teria que ser adivinho
Te propongo apenas
Eu apenas proponho
Que juntemos soledades
Que juntemos solidões
Cada naranja tendrá ella sola
Cada laranja terá sozinha
Sus dos mitades
Suas duas metades
Tu corazón sin par
O teu coração sem parar
Y el mío desparejo
E o meu desigual
Siempre escapándome
Sempre me escapando
Nunca llegando lejos
Nunca chegando longe
A veces me pregunto
Às vezes me pergunto
Cómo es que acabamos juntos
Como acabamos juntos
Va por los tejados
Vai pelos telhados
Tu corazón felino
O teu coração felino
Para poderlo entender
Para poder entendê-lo
Habría que ser adivino
Teria que ser adivinho
Te propongo apenas
Eu apenas proponho
Que juntemos soledades
Que juntemos solidões
Cada naranja tendrá ella sola
Cada laranja terá sozinha
Sus dos mitades
Suas duas metades
Tu corazón impar
O teu coração ímpar
Siempre a contracorriente
Sempre contra a corrente
Tu corazón impar
Your odd heart
Siempre a contracorriente
Always against the current
Solo se deja ver
Only shows itself
Cuando se va la gente
When people leave
Y entonces se agiganta
And then it grows larger
Se suelta el pelo y me canta
Lets its hair down and sings to me
Su jeroglífico
Its hieroglyph
Es un rompecabezas
Is a puzzle
Siempre por descifrar
Always to decipher
Siempre falta una pieza
Always missing a piece
A veces se atormenta
Sometimes it torments itself
Y fuma más de la cuenta
And smokes more than it should
Va por los tejados
It goes along the rooftops
Tu corazón felino
Your feline heart
Para poderlo entender
To understand it
Habría que ser adivino
You would have to be a fortune teller
Te propongo apenas
I suggest to you
Que juntemos soledades
That we gather solitudes
Cada naranja tendrá ella sola
Each orange will have on its own
Sus dos mitades
Its two halves
Tu corazón sin par
Your unmatched heart
Y el mío desparejo
And my uneven one
Siempre escapándome
Always escaping from me
Nunca llegando lejos
Never getting far
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
Cómo es que acabamos juntos
How we ended up together
Va por los tejados
It goes along the rooftops
Tu corazón felino
Your feline heart
Para poderlo entender
To understand it
Habría que ser adivino
You would have to be a fortune teller
Te propongo apenas
I suggest to you
Que juntemos soledades
That we gather solitudes
Cada naranja tendrá ella sola
Each orange will have on its own
Sus dos mitades
Its two halves
Tu corazón impar
Your odd heart
Siempre a contracorriente
Always against the current
Tu corazón impar
Ton coeur impair
Siempre a contracorriente
Toujours à contre-courant
Solo se deja ver
Il ne se montre que
Cuando se va la gente
Quand les gens partent
Y entonces se agiganta
Et alors il grandit
Se suelta el pelo y me canta
Il lâche ses cheveux et me chante
Su jeroglífico
Son hiéroglyphe
Es un rompecabezas
Est un casse-tête
Siempre por descifrar
Toujours à déchiffrer
Siempre falta una pieza
Il manque toujours une pièce
A veces se atormenta
Parfois il se tourmente
Y fuma más de la cuenta
Et fume plus qu'il ne le devrait
Va por los tejados
Il va sur les toits
Tu corazón felino
Ton coeur félin
Para poderlo entender
Pour pouvoir le comprendre
Habría que ser adivino
Il faudrait être devin
Te propongo apenas
Je te propose simplement
Que juntemos soledades
De rassembler nos solitudes
Cada naranja tendrá ella sola
Chaque orange aura seule
Sus dos mitades
Ses deux moitiés
Tu corazón sin par
Ton coeur sans égal
Y el mío desparejo
Et le mien inégal
Siempre escapándome
Toujours en fuite
Nunca llegando lejos
Jamais aller loin
A veces me pregunto
Parfois je me demande
Cómo es que acabamos juntos
Comment nous avons fini ensemble
Va por los tejados
Il va sur les toits
Tu corazón felino
Ton coeur félin
Para poderlo entender
Pour pouvoir le comprendre
Habría que ser adivino
Il faudrait être devin
Te propongo apenas
Je te propose simplement
Que juntemos soledades
De rassembler nos solitudes
Cada naranja tendrá ella sola
Chaque orange aura seule
Sus dos mitades
Ses deux moitiés
Tu corazón impar
Ton coeur impair
Siempre a contracorriente
Toujours à contre-courant
Tu corazón impar
Dein ungerades Herz
Siempre a contracorriente
Immer gegen den Strom
Solo se deja ver
Es zeigt sich nur
Cuando se va la gente
Wenn die Leute weg sind
Y entonces se agiganta
Und dann wird es riesig
Se suelta el pelo y me canta
Es lässt sein Haar los und singt mir
Su jeroglífico
Sein Hieroglyph
Es un rompecabezas
Ist ein Puzzle
Siempre por descifrar
Immer zu entschlüsseln
Siempre falta una pieza
Es fehlt immer ein Stück
A veces se atormenta
Manchmal quält es sich
Y fuma más de la cuenta
Und raucht mehr als es sollte
Va por los tejados
Es geht über die Dächer
Tu corazón felino
Dein katzenartiges Herz
Para poderlo entender
Um es zu verstehen
Habría que ser adivino
Müsste man ein Wahrsager sein
Te propongo apenas
Ich schlage nur vor
Que juntemos soledades
Dass wir Einsamkeiten zusammenbringen
Cada naranja tendrá ella sola
Jede Orange wird alleine haben
Sus dos mitades
Ihre zwei Hälften
Tu corazón sin par
Dein ununterbrochenes Herz
Y el mío desparejo
Und meins ungleich
Siempre escapándome
Immer mir entkommend
Nunca llegando lejos
Niemals weit kommend
A veces me pregunto
Manchmal frage ich mich
Cómo es que acabamos juntos
Wie wir zusammen endeten
Va por los tejados
Es geht über die Dächer
Tu corazón felino
Dein katzenartiges Herz
Para poderlo entender
Um es zu verstehen
Habría que ser adivino
Müsste man ein Wahrsager sein
Te propongo apenas
Ich schlage nur vor
Que juntemos soledades
Dass wir Einsamkeiten zusammenbringen
Cada naranja tendrá ella sola
Jede Orange wird alleine haben
Sus dos mitades
Ihre zwei Hälften
Tu corazón impar
Dein ungerades Herz
Siempre a contracorriente
Immer gegen den Strom
Tu corazón impar
Il tuo cuore dispari
Siempre a contracorriente
Sempre controcorrente
Solo se deja ver
Si mostra solo
Cuando se va la gente
Quando la gente se ne va
Y entonces se agiganta
E poi si ingigantisce
Se suelta el pelo y me canta
Si scioglie i capelli e mi canta
Su jeroglífico
Il suo geroglifico
Es un rompecabezas
È un rompicapo
Siempre por descifrar
Sempre da decifrare
Siempre falta una pieza
Manca sempre un pezzo
A veces se atormenta
A volte si tormenta
Y fuma más de la cuenta
E fuma più del dovuto
Va por los tejados
Va sui tetti
Tu corazón felino
Il tuo cuore felino
Para poderlo entender
Per poterlo capire
Habría que ser adivino
Bisognerebbe essere indovini
Te propongo apenas
Ti propongo appena
Que juntemos soledades
Di unire le solitudini
Cada naranja tendrá ella sola
Ogni arancia avrà da sola
Sus dos mitades
Le sue due metà
Tu corazón sin par
Il tuo cuore senza pari
Y el mío desparejo
E il mio irregolare
Siempre escapándome
Sempre in fuga
Nunca llegando lejos
Mai arrivando lontano
A veces me pregunto
A volte mi chiedo
Cómo es que acabamos juntos
Come abbiamo finito insieme
Va por los tejados
Va sui tetti
Tu corazón felino
Il tuo cuore felino
Para poderlo entender
Per poterlo capire
Habría que ser adivino
Bisognerebbe essere indovini
Te propongo apenas
Ti propongo appena
Que juntemos soledades
Di unire le solitudini
Cada naranja tendrá ella sola
Ogni arancia avrà da sola
Sus dos mitades
Le sue due metà
Tu corazón impar
Il tuo cuore dispari
Siempre a contracorriente
Sempre controcorrente

Curiosidades sobre la música Corazón Impar del Jorge Drexler

¿Cuándo fue lanzada la canción “Corazón Impar” por Jorge Drexler?
La canción Corazón Impar fue lanzada en 2022, en el álbum “Tinta y Tiempo”.

Músicas más populares de Jorge Drexler

Otros artistas de Folk