Bendito Desconcierto

Jorge Abner Drexler Prada, Martin Buscaglia Gugic

Letra Traducción

Dejar
Brotar
La flor en el cemento

Saber
Llevar
Un corazón hambriento

Probar
Errar
Poder decir "lo siento"

Tener
En fin
El receptor atento

Al eco
Que va
De cuerpo en cuerpo
Siempre es el mismo el ritual
Pero es nuevo el desconcierto

Bendito desconcierto

Acá, Montevideo, Madrid, alguna de nuestras vidas

La flor
La flor
La flor en el cemento

Brota
Contra marea y viento

Vida
Siempre (siempre)
Rompiendo cercos
Y aunque el camino sea igual, sí
Siempre es nuevo el desconcierto, oh

Bendito desconcierto

De un corazón siempre sediento (de un corazón siempre sediento)
Contra viento y marea, marea y viento
Y el corazón siempre sediento
Contra viento y marea, marea y viento
Y el corazón siempre sediento

Welcome
Goodbye
Total, se está de paso

Viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Y el corazón siempre sediento
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Y el corazón siempre sediento
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Y el corazón siempre sediento
Contra viento y marea, marea y viento (welcome, goodbye, en fin)
Y el corazón siempre sediento (se está de paso)
Contra viento y marea, marea y viento
Y el corazón siempre sediento

Dejar
Deixar
Brotar
Brotar
La flor en el cemento
A flor no cimento
Saber
Saber
Llevar
Levar
Un corazón hambriento
Um coração faminto
Probar
Provar
Errar
Errar
Poder decir "lo siento"
Poder dizer "sinto muito"
Tener
Ter
En fin
Enfim
El receptor atento
O receptor atento
Al eco
Ao eco
Que va
Que vai
De cuerpo en cuerpo
De corpo em corpo
Siempre es el mismo el ritual
Sempre é o mesmo ritual
Pero es nuevo el desconcierto
Mas é novo o desconcerto
Bendito desconcierto
Bendito desconcerto
Acá, Montevideo, Madrid, alguna de nuestras vidas
Aqui, Montevideo, Madrid, alguma de nossas vidas
La flor
A flor
La flor
A flor
La flor en el cemento
A flor no cimento
Brota
Brotar
Contra marea y viento
Contra maré e vento
Vida
Vida
Siempre (siempre)
Sempre (sempre)
Rompiendo cercos
Rompendo cercas
Y aunque el camino sea igual, sí
E embora o caminho seja o mesmo, sim
Siempre es nuevo el desconcierto, oh
Sempre é novo o desconcerto, oh
Bendito desconcierto
Bendito desconcerto
De un corazón siempre sediento (de un corazón siempre sediento)
De um coração sempre sedento (de um coração sempre sedento)
Contra viento y marea, marea y viento
Contra vento e maré, maré e vento
Y el corazón siempre sediento
E o coração sempre sedento
Contra viento y marea, marea y viento
Contra vento e maré, maré e vento
Y el corazón siempre sediento
E o coração sempre sedento
Welcome
Bem-vindo
Goodbye
Adeus
Total, se está de paso
Afinal, estamos de passagem
Viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Vento e maré, maré e vento (bendito desconcerto)
Y el corazón siempre sediento
E o coração sempre sedento
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Contra vento e maré, maré e vento (bendito desconcerto)
Y el corazón siempre sediento
E o coração sempre sedento
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Contra vento e maré, maré e vento (bendito desconcerto)
Y el corazón siempre sediento
E o coração sempre sedento
Contra viento y marea, marea y viento (welcome, goodbye, en fin)
Contra vento e maré, maré e vento (bem-vindo, adeus, enfim)
Y el corazón siempre sediento (se está de paso)
E o coração sempre sedento (estamos de passagem)
Contra viento y marea, marea y viento
Contra vento e maré, maré e vento
Y el corazón siempre sediento
E o coração sempre sedento
Dejar
Leave
Brotar
Sprout
La flor en el cemento
The flower in the cement
Saber
Know
Llevar
Carry
Un corazón hambriento
A hungry heart
Probar
Try
Errar
Fail
Poder decir "lo siento"
To be able to say "I'm sorry"
Tener
Have
En fin
In the end
El receptor atento
The attentive receiver
Al eco
To the echo
Que va
That goes
De cuerpo en cuerpo
From body to body
Siempre es el mismo el ritual
The ritual is always the same
Pero es nuevo el desconcierto
But the confusion is new
Bendito desconcierto
Blessed confusion
Acá, Montevideo, Madrid, alguna de nuestras vidas
Here, Montevideo, Madrid, one of our lives
La flor
The flower
La flor
The flower
La flor en el cemento
The flower in the cement
Brota
Sprouts
Contra marea y viento
Against tide and wind
Vida
Life
Siempre (siempre)
Always (always)
Rompiendo cercos
Breaking barriers
Y aunque el camino sea igual, sí
And even though the path is the same, yes
Siempre es nuevo el desconcierto, oh
The confusion is always new, oh
Bendito desconcierto
Blessed confusion
De un corazón siempre sediento (de un corazón siempre sediento)
Of an always thirsty heart (of an always thirsty heart)
Contra viento y marea, marea y viento
Against wind and tide, tide and wind
Y el corazón siempre sediento
And the heart always thirsty
Contra viento y marea, marea y viento
Against wind and tide, tide and wind
Y el corazón siempre sediento
And the heart always thirsty
Welcome
Welcome
Goodbye
Goodbye
Total, se está de paso
In the end, we are just passing through
Viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Wind and tide, tide and wind (blessed confusion)
Y el corazón siempre sediento
And the heart always thirsty
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Against wind and tide, tide and wind (blessed confusion)
Y el corazón siempre sediento
And the heart always thirsty
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Against wind and tide, tide and wind (blessed confusion)
Y el corazón siempre sediento
And the heart always thirsty
Contra viento y marea, marea y viento (welcome, goodbye, en fin)
Against wind and tide, tide and wind (welcome, goodbye, in the end)
Y el corazón siempre sediento (se está de paso)
And the heart always thirsty (we are just passing through)
Contra viento y marea, marea y viento
Against wind and tide, tide and wind
Y el corazón siempre sediento
And the heart always thirsty
Dejar
Laisser
Brotar
Éclore
La flor en el cemento
La fleur dans le ciment
Saber
Savoir
Llevar
Porter
Un corazón hambriento
Un cœur affamé
Probar
Essayer
Errar
Se tromper
Poder decir "lo siento"
Pouvoir dire "je suis désolé"
Tener
Avoir
En fin
Enfin
El receptor atento
Le récepteur attentif
Al eco
À l'écho
Que va
Qui va
De cuerpo en cuerpo
De corps en corps
Siempre es el mismo el ritual
C'est toujours le même rituel
Pero es nuevo el desconcierto
Mais le désarroi est toujours nouveau
Bendito desconcierto
Béni soit le désarroi
Acá, Montevideo, Madrid, alguna de nuestras vidas
Ici, Montevideo, Madrid, une de nos vies
La flor
La fleur
La flor
La fleur
La flor en el cemento
La fleur dans le ciment
Brota
Elle pousse
Contra marea y viento
Contre marée et vent
Vida
La vie
Siempre (siempre)
Toujours (toujours)
Rompiendo cercos
Brisant les clôtures
Y aunque el camino sea igual, sí
Et même si le chemin est le même, oui
Siempre es nuevo el desconcierto, oh
Le désarroi est toujours nouveau, oh
Bendito desconcierto
Béni soit le désarroi
De un corazón siempre sediento (de un corazón siempre sediento)
D'un cœur toujours assoiffé (d'un cœur toujours assoiffé)
Contra viento y marea, marea y viento
Contre vent et marée, marée et vent
Y el corazón siempre sediento
Et le cœur est toujours assoiffé
Contra viento y marea, marea y viento
Contre vent et marée, marée et vent
Y el corazón siempre sediento
Et le cœur est toujours assoiffé
Welcome
Bienvenue
Goodbye
Au revoir
Total, se está de paso
Après tout, on est de passage
Viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Vent et marée, marée et vent (béni soit le désarroi)
Y el corazón siempre sediento
Et le cœur est toujours assoiffé
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Contre vent et marée, marée et vent (béni soit le désarroi)
Y el corazón siempre sediento
Et le cœur est toujours assoiffé
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Contre vent et marée, marée et vent (béni soit le désarroi)
Y el corazón siempre sediento
Et le cœur est toujours assoiffé
Contra viento y marea, marea y viento (welcome, goodbye, en fin)
Contre vent et marée, marée et vent (bienvenue, au revoir, enfin)
Y el corazón siempre sediento (se está de paso)
Et le cœur est toujours assoiffé (on est de passage)
Contra viento y marea, marea y viento
Contre vent et marée, marée et vent
Y el corazón siempre sediento
Et le cœur est toujours assoiffé
Dejar
Lassen
Brotar
Aufblühen
La flor en el cemento
Die Blume im Beton
Saber
Wissen
Llevar
Tragen
Un corazón hambriento
Ein hungriges Herz
Probar
Probieren
Errar
Fehlen
Poder decir "lo siento"
Können sagen „es tut mir leid“
Tener
Haben
En fin
Schließlich
El receptor atento
Den aufmerksamen Empfänger
Al eco
Zum Echo
Que va
Das geht
De cuerpo en cuerpo
Von Körper zu Körper
Siempre es el mismo el ritual
Das Ritual ist immer das gleiche
Pero es nuevo el desconcierto
Aber die Verwirrung ist neu
Bendito desconcierto
Gesegnete Verwirrung
Acá, Montevideo, Madrid, alguna de nuestras vidas
Hier, Montevideo, Madrid, eines unserer Leben
La flor
Die Blume
La flor
Die Blume
La flor en el cemento
Die Blume im Beton
Brota
Sprießt
Contra marea y viento
Gegen Flut und Wind
Vida
Leben
Siempre (siempre)
Immer (immer)
Rompiendo cercos
Zäune brechen
Y aunque el camino sea igual, sí
Und obwohl der Weg der gleiche ist, ja
Siempre es nuevo el desconcierto, oh
Die Verwirrung ist immer neu, oh
Bendito desconcierto
Gesegnete Verwirrung
De un corazón siempre sediento (de un corazón siempre sediento)
Von einem immer durstigen Herzen (von einem immer durstigen Herzen)
Contra viento y marea, marea y viento
Gegen Wind und Flut, Flut und Wind
Y el corazón siempre sediento
Und das Herz ist immer durstig
Contra viento y marea, marea y viento
Gegen Wind und Flut, Flut und Wind
Y el corazón siempre sediento
Und das Herz ist immer durstig
Welcome
Willkommen
Goodbye
Auf Wiedersehen
Total, se está de paso
Immerhin, man ist nur auf der Durchreise
Viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Wind und Flut, Flut und Wind (gesegnete Verwirrung)
Y el corazón siempre sediento
Und das Herz ist immer durstig
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Gegen Wind und Flut, Flut und Wind (gesegnete Verwirrung)
Y el corazón siempre sediento
Und das Herz ist immer durstig
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Gegen Wind und Flut, Flut und Wind (gesegnete Verwirrung)
Y el corazón siempre sediento
Und das Herz ist immer durstig
Contra viento y marea, marea y viento (welcome, goodbye, en fin)
Gegen Wind und Flut, Flut und Wind (willkommen, auf Wiedersehen, schließlich)
Y el corazón siempre sediento (se está de paso)
Und das Herz ist immer durstig (man ist nur auf der Durchreise)
Contra viento y marea, marea y viento
Gegen Wind und Flut, Flut und Wind
Y el corazón siempre sediento
Und das Herz ist immer durstig
Dejar
Lasciare
Brotar
Sbocciare
La flor en el cemento
Il fiore nel cemento
Saber
Sapere
Llevar
Portare
Un corazón hambriento
Un cuore affamato
Probar
Provare
Errar
Errare
Poder decir "lo siento"
Potere dire "mi dispiace"
Tener
Avere
En fin
Infine
El receptor atento
Il ricevitore attento
Al eco
All'eco
Que va
Che va
De cuerpo en cuerpo
Da corpo a corpo
Siempre es el mismo el ritual
È sempre lo stesso il rituale
Pero es nuevo el desconcierto
Ma è nuovo il disorientamento
Bendito desconcierto
Benedetto disorientamento
Acá, Montevideo, Madrid, alguna de nuestras vidas
Qui, Montevideo, Madrid, una delle nostre vite
La flor
Il fiore
La flor
Il fiore
La flor en el cemento
Il fiore nel cemento
Brota
Sboccia
Contra marea y viento
Contro marea e vento
Vida
Vita
Siempre (siempre)
Sempre (sempre)
Rompiendo cercos
Rompendo recinti
Y aunque el camino sea igual, sí
E anche se il cammino è lo stesso, sì
Siempre es nuevo el desconcierto, oh
È sempre nuovo il disorientamento, oh
Bendito desconcierto
Benedetto disorientamento
De un corazón siempre sediento (de un corazón siempre sediento)
Di un cuore sempre assetato (di un cuore sempre assetato)
Contra viento y marea, marea y viento
Contro vento e marea, marea e vento
Y el corazón siempre sediento
E il cuore sempre assetato
Contra viento y marea, marea y viento
Contro vento e marea, marea e vento
Y el corazón siempre sediento
E il cuore sempre assetato
Welcome
Benvenuto
Goodbye
Addio
Total, se está de paso
Dopotutto, si è di passaggio
Viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Vento e marea, marea e vento (benedetto disorientamento)
Y el corazón siempre sediento
E il cuore sempre assetato
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Contro vento e marea, marea e vento (benedetto disorientamento)
Y el corazón siempre sediento
E il cuore sempre assetato
Contra viento y marea, marea y viento (bendito desconcierto)
Contro vento e marea, marea e vento (benedetto disorientamento)
Y el corazón siempre sediento
E il cuore sempre assetato
Contra viento y marea, marea y viento (welcome, goodbye, en fin)
Contro vento e marea, marea e vento (benvenuto, addio, infine)
Y el corazón siempre sediento (se está de paso)
E il cuore sempre assetato (si è di passaggio)
Contra viento y marea, marea y viento
Contro vento e marea, marea e vento
Y el corazón siempre sediento
E il cuore sempre assetato

Curiosidades sobre la música Bendito Desconcierto del Jorge Drexler

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bendito Desconcierto” por Jorge Drexler?
La canción Bendito Desconcierto fue lanzada en 2022, en el álbum “Tinta y Tiempo”.
¿Quién compuso la canción “Bendito Desconcierto” de Jorge Drexler?
La canción “Bendito Desconcierto” de Jorge Drexler fue compuesta por Jorge Abner Drexler Prada, Martin Buscaglia Gugic.

Músicas más populares de Jorge Drexler

Otros artistas de Folk