I ain't heard you laugh like that in a long time
I wonder if you stopped his world like you did mine just now
I see you sippin' white wine 'stead of whiskey ('stead of whiskey)
And does he want you to be just a little more city?
Well, I'm sorry if I'm overstepping boundaries
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
I'ma be the first one calling you baby (baby)
If he ain't holding you tight, if he ain't treatin' you right
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
No rush, but if he ever singles you up
He hasn't even looked your way since you walked in (walked in)
But I can't help it that I can't take my eyes off of you
Your favorite song just came on and me and you were singing along (along)
And he don't even know a single word
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
I'ma be the first one calling you baby (baby)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
No rush, but if he ever singles you up
If he ever singles you up
I'ma be the first to call baby
Sorry if I'm overstepping boundaries
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
I'ma be the first one calling you baby (baby)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
No rush, but if he ever singles you up
Oh, if he ever singles you up
If he ever singles you up
I ain't heard you laugh like that in a long time
No te he oído reír así en mucho tiempo
I wonder if you stopped his world like you did mine just now
Me pregunto si paraste su mundo como lo hiciste con el mío justo ahora
I see you sippin' white wine 'stead of whiskey ('stead of whiskey)
Te veo bebiendo vino blanco en lugar de whisky (en lugar de whisky)
And does he want you to be just a little more city?
¿Y él quiere que seas un poco más ciudad?
Well, I'm sorry if I'm overstepping boundaries
Bueno, lamento si estoy sobrepasando los límites
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
No es mi intención, pero tengo que decirte cómo me siento
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Si alguna vez te elige, si alguna vez es lo suficientemente estúpido
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Seré el primero en llamarte bebé (bebé)
If he ain't holding you tight, if he ain't treatin' you right
Si no te está abrazando fuerte, si no te está tratando bien
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Seré el primero en llamarlo loco (loco)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Porque chica, es solo cuestión de tiempo hasta que encuentres
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Que el chico correcto te está mirando de vuelta a tus ojos, justo ahora
No rush, but if he ever singles you up
Sin prisa, pero si alguna vez te elige
He hasn't even looked your way since you walked in (walked in)
Ni siquiera ha mirado tu camino desde que entraste (entraste)
But I can't help it that I can't take my eyes off of you
Pero no puedo evitarlo, no puedo quitar mis ojos de ti
Your favorite song just came on and me and you were singing along (along)
Acaba de sonar tu canción favorita y tú y yo estábamos cantando juntos (juntos)
And he don't even know a single word
Y él ni siquiera sabe una sola palabra
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Si alguna vez te elige, si alguna vez es lo suficientemente estúpido
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Seré el primero en llamarte bebé (bebé)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Si no te está abrazando fuerte, si no te está tratando bien
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Seré el primero en llamarlo loco (loco)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Porque chica, es solo cuestión de tiempo hasta que encuentres
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Que el chico correcto te está mirando de vuelta a tus ojos, justo ahora
No rush, but if he ever singles you up
Sin prisa, pero si alguna vez te elige
If he ever singles you up
Si alguna vez te elige
I'ma be the first to call baby
Seré el primero en llamar bebé
Sorry if I'm overstepping boundaries
Lamento si estoy sobrepasando los límites
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
No es mi intención, pero tengo que decirte cómo me siento
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Si alguna vez te elige, si alguna vez es lo suficientemente estúpido
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Seré el primero en llamarte bebé (bebé)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Si no te está abrazando fuerte, si no te está tratando bien
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Seré el primero en llamarlo loco (loco)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Porque chica, es solo cuestión de tiempo hasta que encuentres
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Que el chico correcto te está mirando de vuelta a tus ojos, justo ahora
No rush, but if he ever singles you up
Sin prisa, pero si alguna vez te elige
Oh, if he ever singles you up
Oh, si alguna vez te elige
If he ever singles you up
Si alguna vez te elige
I ain't heard you laugh like that in a long time
Eu não te ouço rir assim há muito tempo
I wonder if you stopped his world like you did mine just now
Eu me pergunto se você parou o mundo dele como fez com o meu agora
I see you sippin' white wine 'stead of whiskey ('stead of whiskey)
Eu te vejo bebendo vinho branco em vez de uísque (em vez de uísque)
And does he want you to be just a little more city?
E ele quer que você seja um pouco mais da cidade?
Well, I'm sorry if I'm overstepping boundaries
Bem, me desculpe se estou ultrapassando limites
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Eu não quero ser, mas eu só tenho que te dizer como me sinto
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Se ele alguma vez te deixar sozinha, se ele for estúpido o suficiente
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Eu serei o primeiro a te chamar de bebê (bebê)
If he ain't holding you tight, if he ain't treatin' you right
Se ele não te segura forte, se ele não te trata direito
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Eu serei o primeiro a chamá-lo de louco (louco)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Porque garota, é só uma questão de tempo até você encontrar
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
O cara certo olhando de volta para os seus olhos, agora mesmo
No rush, but if he ever singles you up
Sem pressa, mas se ele alguma vez te deixar sozinha
He hasn't even looked your way since you walked in (walked in)
Ele nem sequer olhou para você desde que você entrou (entrou)
But I can't help it that I can't take my eyes off of you
Mas eu não posso evitar, eu não consigo tirar meus olhos de você
Your favorite song just came on and me and you were singing along (along)
Sua música favorita acabou de tocar e nós estávamos cantando juntos (juntos)
And he don't even know a single word
E ele nem sabe uma única palavra
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Se ele alguma vez te deixar sozinha, se ele for estúpido o suficiente
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Eu serei o primeiro a te chamar de bebê (bebê)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Se ele não te segura forte, se ele não te trata direito
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Eu serei o primeiro a chamá-lo de louco (louco)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Porque garota, é só uma questão de tempo até você encontrar
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
O cara certo olhando de volta para os seus olhos, agora mesmo
No rush, but if he ever singles you up
Sem pressa, mas se ele alguma vez te deixar sozinha
If he ever singles you up
Se ele alguma vez te deixar sozinha
I'ma be the first to call baby
Eu serei o primeiro a te chamar de bebê
Sorry if I'm overstepping boundaries
Desculpe se estou ultrapassando limites
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Eu não quero ser, mas eu só tenho que te dizer como me sinto
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Se ele alguma vez te deixar sozinha, se ele for estúpido o suficiente
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Eu serei o primeiro a te chamar de bebê (bebê)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Se ele não te segura forte, se ele não te trata direito
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Eu serei o primeiro a chamá-lo de louco (louco)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Porque garota, é só uma questão de tempo até você encontrar
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
O cara certo olhando de volta para os seus olhos, agora mesmo
No rush, but if he ever singles you up
Sem pressa, mas se ele alguma vez te deixar sozinha
Oh, if he ever singles you up
Oh, se ele alguma vez te deixar sozinha
If he ever singles you up
Se ele alguma vez te deixar sozinha
I ain't heard you laugh like that in a long time
Je ne t'ai pas entendu rire comme ça depuis longtemps
I wonder if you stopped his world like you did mine just now
Je me demande si tu as arrêté son monde comme tu viens de le faire avec le mien
I see you sippin' white wine 'stead of whiskey ('stead of whiskey)
Je te vois siroter du vin blanc à la place du whisky (à la place du whisky)
And does he want you to be just a little more city?
Et veut-il que tu sois juste un peu plus citadine?
Well, I'm sorry if I'm overstepping boundaries
Eh bien, je suis désolé si je dépasse les limites
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Je ne veux pas l'être, mais je dois juste te dire ce que je ressens
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
S'il te met jamais de côté, s'il est assez stupide
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Je serai le premier à t'appeler bébé (bébé)
If he ain't holding you tight, if he ain't treatin' you right
S'il ne te serre pas fort, s'il ne te traite pas bien
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Je serai le premier à le traiter de fou (fou)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Parce que, ma chérie, ce n'est qu'une question de temps avant que tu ne trouves
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Que le bon gars te regarde droit dans les yeux, en ce moment
No rush, but if he ever singles you up
Pas de précipitation, mais s'il te met jamais de côté
He hasn't even looked your way since you walked in (walked in)
Il n'a même pas regardé dans ta direction depuis que tu es entrée (entrée)
But I can't help it that I can't take my eyes off of you
Mais je ne peux pas m'empêcher de ne pas pouvoir détourner les yeux de toi
Your favorite song just came on and me and you were singing along (along)
Ta chanson préférée vient de passer et toi et moi chantions ensemble (ensemble)
And he don't even know a single word
Et il ne connaît même pas un seul mot
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
S'il te met jamais de côté, s'il est assez stupide
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Je serai le premier à t'appeler bébé (bébé)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
S'il ne te serre pas fort, s'il ne te traite pas bien
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Je serai le premier à le traiter de fou (fou)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Parce que, ma chérie, ce n'est qu'une question de temps avant que tu ne trouves
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Que le bon gars te regarde droit dans les yeux, en ce moment
No rush, but if he ever singles you up
Pas de précipitation, mais s'il te met jamais de côté
If he ever singles you up
S'il te met jamais de côté
I'ma be the first to call baby
Je serai le premier à t'appeler bébé
Sorry if I'm overstepping boundaries
Désolé si je dépasse les limites
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Je ne veux pas l'être, mais je dois juste te dire ce que je ressens
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
S'il te met jamais de côté, s'il est assez stupide
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Je serai le premier à t'appeler bébé (bébé)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
S'il ne te serre pas fort, s'il ne te traite pas bien
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Je serai le premier à le traiter de fou (fou)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Parce que, ma chérie, ce n'est qu'une question de temps avant que tu ne trouves
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Que le bon gars te regarde droit dans les yeux, en ce moment
No rush, but if he ever singles you up
Pas de précipitation, mais s'il te met jamais de côté
Oh, if he ever singles you up
Oh, s'il te met jamais de côté
If he ever singles you up
S'il te met jamais de côté
I ain't heard you laugh like that in a long time
Ich habe dich schon lange nicht mehr so lachen hören
I wonder if you stopped his world like you did mine just now
Ich frage mich, ob du seine Welt gerade so gestoppt hast wie meine
I see you sippin' white wine 'stead of whiskey ('stead of whiskey)
Ich sehe, dass du Weißwein anstatt Whiskey trinkst (anstatt Whiskey)
And does he want you to be just a little more city?
Und will er, dass du ein bisschen mehr Stadt bist?
Well, I'm sorry if I'm overstepping boundaries
Nun, es tut mir leid, wenn ich Grenzen überschreite
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Ich meine es nicht so, aber ich muss dir einfach sagen, wie ich mich fühle
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Wenn er dich jemals alleine lässt, wenn er jemals so dumm ist
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Ich werde der Erste sein, der dich Baby nennt (Baby)
If he ain't holding you tight, if he ain't treatin' you right
Wenn er dich nicht festhält, wenn er dich nicht richtig behandelt
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Ich werde der Erste sein, der ihn verrückt nennt (verrückt)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Denn Mädchen, es ist nur eine Frage der Zeit, bis du findest
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Dass der richtige Kerl dir gerade in die Augen schaut, jetzt gerade
No rush, but if he ever singles you up
Keine Eile, aber wenn er dich jemals alleine lässt
He hasn't even looked your way since you walked in (walked in)
Er hat dich seitdem du hereingekommen bist (hereingekommen bist) nicht einmal angesehen
But I can't help it that I can't take my eyes off of you
Aber ich kann nichts dafür, dass ich meine Augen nicht von dir lassen kann
Your favorite song just came on and me and you were singing along (along)
Dein Lieblingslied ist gerade angelaufen und wir beide singen mit (mit)
And he don't even know a single word
Und er kennt nicht einmal ein einziges Wort
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Wenn er dich jemals alleine lässt, wenn er jemals so dumm ist
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Ich werde der Erste sein, der dich Baby nennt (Baby)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Wenn er dich nicht festhält, wenn er dich nicht richtig behandelt
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Ich werde der Erste sein, der ihn verrückt nennt (verrückt)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Denn Mädchen, es ist nur eine Frage der Zeit, bis du findest
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Dass der richtige Kerl dir gerade in die Augen schaut, jetzt gerade
No rush, but if he ever singles you up
Keine Eile, aber wenn er dich jemals alleine lässt
If he ever singles you up
Wenn er dich jemals alleine lässt
I'ma be the first to call baby
Ich werde der Erste sein, der Baby sagt
Sorry if I'm overstepping boundaries
Es tut mir leid, wenn ich Grenzen überschreite
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Ich meine es nicht so, aber ich muss dir einfach sagen, wie ich mich fühle
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Wenn er dich jemals alleine lässt, wenn er jemals so dumm ist
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Ich werde der Erste sein, der dich Baby nennt (Baby)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Wenn er dich nicht festhält, wenn er dich nicht richtig behandelt
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Ich werde der Erste sein, der ihn verrückt nennt (verrückt)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Denn Mädchen, es ist nur eine Frage der Zeit, bis du findest
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Dass der richtige Kerl dir gerade in die Augen schaut, jetzt gerade
No rush, but if he ever singles you up
Keine Eile, aber wenn er dich jemals alleine lässt
Oh, if he ever singles you up
Oh, wenn er dich jemals alleine lässt
If he ever singles you up
Wenn er dich jemals alleine lässt
I ain't heard you laugh like that in a long time
Non ti sento ridere così da molto tempo
I wonder if you stopped his world like you did mine just now
Mi chiedo se hai fermato il suo mondo come hai fatto con il mio proprio ora
I see you sippin' white wine 'stead of whiskey ('stead of whiskey)
Ti vedo sorseggiare vino bianco invece del whisky (invece del whisky)
And does he want you to be just a little more city?
E lui vuole che tu sia solo un po' più cittadina?
Well, I'm sorry if I'm overstepping boundaries
Beh, mi dispiace se sto oltrepassando i limiti
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Non voglio essere così, ma devo dirti come mi sento
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Se lui ti mette mai da parte, se è mai abbastanza stupido
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Sarò il primo a chiamarti tesoro (tesoro)
If he ain't holding you tight, if he ain't treatin' you right
Se non ti tiene stretta, se non ti tratta bene
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Sarò il primo a chiamarlo pazzo (pazzo)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Perché ragazza, è solo questione di tempo prima che tu scopra
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Che il ragazzo giusto ti sta guardando negli occhi, proprio ora
No rush, but if he ever singles you up
Nessuna fretta, ma se lui ti mettesse mai da parte
He hasn't even looked your way since you walked in (walked in)
Non ti ha nemmeno guardato da quando sei entrata (sei entrata)
But I can't help it that I can't take my eyes off of you
Ma non posso fare a meno di toglierti gli occhi di dosso
Your favorite song just came on and me and you were singing along (along)
La tua canzone preferita è appena iniziata e io e te stavamo cantando insieme (insieme)
And he don't even know a single word
E lui non conosce nemmeno una parola
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Se lui ti mettesse mai da parte, se fosse mai abbastanza stupido
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Sarò il primo a chiamarti tesoro (tesoro)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Se non ti tiene stretta, se non ti tratta bene
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Sarò il primo a chiamarlo pazzo (pazzo)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Perché ragazza, è solo questione di tempo prima che tu scopra
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Che il ragazzo giusto ti sta guardando negli occhi, proprio ora
No rush, but if he ever singles you up
Nessuna fretta, ma se lui ti mettesse mai da parte
If he ever singles you up
Se lui ti mettesse mai da parte
I'ma be the first to call baby
Sarò il primo a chiamare tesoro
Sorry if I'm overstepping boundaries
Mi dispiace se sto oltrepassando i limiti
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
Non voglio essere così, ma devo dirti come mi sento
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
Se lui ti mette mai da parte, se è mai abbastanza stupido
I'ma be the first one calling you baby (baby)
Sarò il primo a chiamarti tesoro (tesoro)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
Se non ti tiene stretta, se non ti tratta bene
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
Sarò il primo a chiamarlo pazzo (pazzo)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
Perché ragazza, è solo questione di tempo prima che tu scopra
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
Che il ragazzo giusto ti sta guardando negli occhi, proprio ora
No rush, but if he ever singles you up
Nessuna fretta, ma se lui ti mette mai da parte
Oh, if he ever singles you up
Oh, se lui ti mettesse mai da parte
If he ever singles you up
Se lui ti mettesse mai da parte
I ain't heard you laugh like that in a long time
そんな風な君の笑い声を長い間 聞いてなかったよ
I wonder if you stopped his world like you did mine just now
君は今僕にしたみたいに 彼の言葉を遮るのかな
I see you sippin' white wine 'stead of whiskey ('stead of whiskey)
ウイスキーの代わりに君は白ワインを飲んでいるんだ (ウイスキーの代わりに)
And does he want you to be just a little more city?
彼は君にもう少し 都会的に洗練されて欲しいのかな?
Well, I'm sorry if I'm overstepping boundaries
そうだね 僕がもし個人的なことに口をはさみ過ぎたならごめんよ
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
そんなつもりじゃないんだ でもただ僕がどう思っているか言いたいんだ
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
もし彼が君を振るようなことがあったら もし彼がそれほど愚かなら
I'ma be the first one calling you baby (baby)
僕は一番に君に電話するよ ねえ (ねえ)
If he ain't holding you tight, if he ain't treatin' you right
もし彼が君を強く抱きしめないなら もし彼が君を大事にしないなら
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
僕は一番に 彼は頭がおかしいんだと言うよ (頭がおかしいんだと)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
だって君が気付くまでにそんなに時間はかからないよ
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
今運命の男が 君の瞳を見つけ返しているんだってことをね
No rush, but if he ever singles you up
急がなくていい でももし彼が君を振るようなことがあったら
He hasn't even looked your way since you walked in (walked in)
君がここに入って来てから 彼は君の方を見てもいない (入って来て)
But I can't help it that I can't take my eyes off of you
でも僕はどうしようもなく 君から目が離せない
Your favorite song just came on and me and you were singing along (along)
君のお気に入りの曲がたった今流れてきた そして僕と君は一緒に歌ってた (一緒に)
And he don't even know a single word
でも彼は 歌詞のワンフレーズすら知らないんだ
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
もし彼が君を振るようなことがあったら もし彼がそれほど愚かなら
I'ma be the first one calling you baby (baby)
僕は一番に君に電話するよ ねえ (ベイビー)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
もし彼が君を強く抱きしめないなら もし彼が君を大事にしないなら
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
僕は一番に 彼は頭がおかしいんだと言うよ (頭がおかしいんだと)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
だって君が気付くまでにそんなに時間はかからないよ
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
今運命の男が 君の瞳を見つけ返しているんだってことをね
No rush, but if he ever singles you up
急がなくていい でももし彼が君を振るようなことがあったら
If he ever singles you up
もし彼が君を振るようなことがあったら
I'ma be the first to call baby
僕は一番に電話するよ ねえ
Sorry if I'm overstepping boundaries
僕がもし個人的なことに口をはさみ過ぎたならごめんよ
I don't mean to be, but I've just got to tell you how I feel
そんなつもりじゃないんだ でもただ僕がどう思っているか言いたいんだ
If he ever singles you up, if he's ever stupid enough
もし彼が君を振るようなことがあったら もし彼がそれほど愚かなら
I'ma be the first one calling you baby (baby)
僕は一番に君に電話するよ ねえ (ベイビー)
If he ain't holding you tight, if he ain't treating you right
もし彼が君を強く抱きしめないなら もし彼が君を大事にしないなら
I'ma be the first one calling him crazy (crazy)
僕は一番に 彼は頭がおかしいんだと言うよ (頭がおかしいんだと)
'Cause girl, it's just a matter of time until you find
だって君が気付くまでにそんなに時間はかからないよ
That the right guy's staring you back into your eyes, right now
今運命の男が 君の瞳を見つけ返しているんだってことをね
No rush, but if he ever singles you up
急がなくていい でももし彼が君を振るようなことがあったら
Oh, if he ever singles you up
ああ もし彼が君を振るようなことがあったら
If he ever singles you up
もし彼が君を振るようなことがあったら