Auf einmal war sie ganz allein
Seit damals, März 2003
Und es war viel zu zeitig
Ja, es war viel zu zeitig
Und sie haben noch zu ihm gesagt
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Und es war viel zu zeitig
Viel zu zeitig
Die andern sagen: „Jetzt ist es geschafft
Auf dem Weg zu einem besseren Platz“
Und die Ohren verstehen das
Doch das Herz sagt: „Es fehlt was“
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
In unser' Erinnerung
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
In unser' Erinnerung
Alles endlich, alles verglüht
Geht so schnell eh man sich versieht
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
In unser' Erinnerung
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Sitzen gerade hier zusammen
Am Ende der Welt wo das Meer sich trifft
Mit Staunen wie groß und stark sie ist
Sie sind Geschichten voller Euphorie
Und wärst du hier, du wärst so stolz auf sie?
Du würdest lächelnd vor ihr stehen
Voller Liebe über ihren Weg
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
Ist da was, irgendwas das bleibt?
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
In unser' Erinnerung
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
In unser' Erinnerung
Alles endlich, alles verglüht
Geht so schnell eh man sich versieht
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
In unser' Erinnerung
Uhh-uhh
Uhh-uha-ahh
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
Ist da was, irgendwas das bleibt?
In unser' Erinnerung
In unser' Erinnerung
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
In unser' Erinnerung
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
In unser' Erinnerung
Alles endlich, alles verglüht
Geht so schnell eh man sich versieht
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
In unser' Erinnerung
Oh-ah, oh
In unser' Erinnerung
(Alles zu spät einfach Leute, alles zu spät)
Auf einmal war sie ganz allein
De repente, ella estaba completamente sola
Seit damals, März 2003
Desde entonces, marzo de 2003
Und es war viel zu zeitig
Y fue demasiado temprano
Ja, es war viel zu zeitig
Sí, fue demasiado temprano
Und sie haben noch zu ihm gesagt
Y aún le dijeron
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Como siempre: "Hasta la próxima vez"
Und es war viel zu zeitig
Y fue demasiado temprano
Viel zu zeitig
Demasiado temprano
Die andern sagen: „Jetzt ist es geschafft
Los demás dicen: "Ahora está hecho
Auf dem Weg zu einem besseren Platz“
En camino a un lugar mejor"
Und die Ohren verstehen das
Y los oídos entienden eso
Doch das Herz sagt: „Es fehlt was“
Pero el corazón dice: "Falta algo"
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Con cada día que pasa, seguimos viviendo
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Todas las historias e imágenes guardadas
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Alles endlich, alles verglüht
Todo es efímero, todo se desvanece
Geht so schnell eh man sich versieht
Sucede tan rápido antes de que te des cuenta
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Pero incluso en la nada, algo permanecerá
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Saludos de tu pequeña señora
Sitzen gerade hier zusammen
Estamos sentados aquí juntos
Am Ende der Welt wo das Meer sich trifft
Al final del mundo donde el mar se encuentra
Mit Staunen wie groß und stark sie ist
Asombrados de lo grande y fuerte que es
Sie sind Geschichten voller Euphorie
Son historias llenas de euforia
Und wärst du hier, du wärst so stolz auf sie?
Y si estuvieras aquí, ¿estarías tan orgulloso de ella?
Du würdest lächelnd vor ihr stehen
Estarías sonriendo frente a ella
Voller Liebe über ihren Weg
Lleno de amor por su camino
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
Y aunque una mano alcance la nada
Ist da was, irgendwas das bleibt?
¿Hay algo, algo que permanece?
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Con cada día que pasa, seguimos viviendo
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Todas las historias e imágenes guardadas
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Alles endlich, alles verglüht
Todo es efímero, todo se desvanece
Geht so schnell eh man sich versieht
Sucede tan rápido antes de que te des cuenta
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Pero incluso en la nada, algo permanecerá
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Uhh-uhh
Uhh-uhh
Uhh-uha-ahh
Uhh-uha-ahh
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
Y aunque una mano alcance la nada
Ist da was, irgendwas das bleibt?
¿Hay algo, algo que permanece?
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Con cada día que pasa, seguimos viviendo
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Todas las historias e imágenes guardadas
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Alles endlich, alles verglüht
Todo es efímero, todo se desvanece
Geht so schnell eh man sich versieht
Sucede tan rápido antes de que te des cuenta
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Pero incluso en la nada, algo permanecerá
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
Oh-ah, oh
Oh-ah, oh
In unser' Erinnerung
En nuestra memoria
(Alles zu spät einfach Leute, alles zu spät)
(Todo es demasiado tarde, gente, todo es demasiado tarde)
Auf einmal war sie ganz allein
De repente, ela estava completamente sozinha
Seit damals, März 2003
Desde então, março de 2003
Und es war viel zu zeitig
E foi muito cedo
Ja, es war viel zu zeitig
Sim, foi muito cedo
Und sie haben noch zu ihm gesagt
E eles ainda disseram a ele
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Como sempre: "Até a próxima vez"
Und es war viel zu zeitig
E foi muito cedo
Viel zu zeitig
Muito cedo
Die andern sagen: „Jetzt ist es geschafft
Os outros dizem: "Agora está feito
Auf dem Weg zu einem besseren Platz“
No caminho para um lugar melhor"
Und die Ohren verstehen das
E os ouvidos entendem isso
Doch das Herz sagt: „Es fehlt was“
Mas o coração diz: "Está faltando algo"
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Com cada dia que passa, continuamos vivendo
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Todas as histórias e imagens armazenadas
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Alles endlich, alles verglüht
Tudo é efêmero, tudo se desvanece
Geht so schnell eh man sich versieht
Acontece tão rápido antes que percebamos
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Mas até no nada algo permanecerá
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Cumprimentos da sua pequena senhora
Sitzen gerade hier zusammen
Estamos sentados aqui juntos
Am Ende der Welt wo das Meer sich trifft
No fim do mundo onde o mar se encontra
Mit Staunen wie groß und stark sie ist
Com admiração por quão grande e forte ela é
Sie sind Geschichten voller Euphorie
Eles são histórias cheias de euforia
Und wärst du hier, du wärst so stolz auf sie?
E se você estivesse aqui, estaria tão orgulhoso dela?
Du würdest lächelnd vor ihr stehen
Você estaria sorrindo diante dela
Voller Liebe über ihren Weg
Cheio de amor pelo caminho dela
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
E mesmo que uma mão alcance o vazio
Ist da was, irgendwas das bleibt?
Há algo, algo que permanece?
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Com cada dia que passa, continuamos vivendo
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Todas as histórias e imagens armazenadas
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Alles endlich, alles verglüht
Tudo é efêmero, tudo se desvanece
Geht so schnell eh man sich versieht
Acontece tão rápido antes que percebamos
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Mas até no nada algo permanecerá
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Uhh-uhh
Uhh-uhh
Uhh-uha-ahh
Uhh-uha-ahh
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
E mesmo que uma mão alcance o vazio
Ist da was, irgendwas das bleibt?
Há algo, algo que permanece?
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Com cada dia que passa, continuamos vivendo
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Todas as histórias e imagens armazenadas
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Alles endlich, alles verglüht
Tudo é efêmero, tudo se desvanece
Geht so schnell eh man sich versieht
Acontece tão rápido antes que percebamos
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Mas até no nada algo permanecerá
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
Oh-ah, oh
Oh-ah, oh
In unser' Erinnerung
Em nossa memória
(Alles zu spät einfach Leute, alles zu spät)
(Tudo é tarde demais, pessoal, tudo é tarde demais)
Auf einmal war sie ganz allein
Suddenly she was all alone
Seit damals, März 2003
Since then, March 2003
Und es war viel zu zeitig
And it was much too early
Ja, es war viel zu zeitig
Yes, it was much too early
Und sie haben noch zu ihm gesagt
And they still said to him
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
As always: "Until next time"
Und es war viel zu zeitig
And it was much too early
Viel zu zeitig
Much too early
Die andern sagen: „Jetzt ist es geschafft
The others say: "Now it's done
Auf dem Weg zu einem besseren Platz“
On the way to a better place"
Und die Ohren verstehen das
And the ears understand that
Doch das Herz sagt: „Es fehlt was“
But the heart says: "Something is missing"
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
With each passing day, life goes on
In unser' Erinnerung
In our memory
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
All stories and pictures stored
In unser' Erinnerung
In our memory
Alles endlich, alles verglüht
Everything finite, everything burned out
Geht so schnell eh man sich versieht
Goes so fast before you know it
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
But even in nothingness something will remain
In unser' Erinnerung
In our memory
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Greetings from your little madam
Sitzen gerade hier zusammen
We're sitting here together
Am Ende der Welt wo das Meer sich trifft
At the end of the world where the sea meets
Mit Staunen wie groß und stark sie ist
Amazed at how big and strong she is
Sie sind Geschichten voller Euphorie
They are stories full of euphoria
Und wärst du hier, du wärst so stolz auf sie?
And if you were here, you would be so proud of her?
Du würdest lächelnd vor ihr stehen
You would stand smiling in front of her
Voller Liebe über ihren Weg
Full of love for her journey
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
And even if a hand reaches into emptiness
Ist da was, irgendwas das bleibt?
Is there something, anything that remains?
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
With each passing day, life goes on
In unser' Erinnerung
In our memory
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
All stories and pictures stored
In unser' Erinnerung
In our memory
Alles endlich, alles verglüht
Everything finite, everything burned out
Geht so schnell eh man sich versieht
Goes so fast before you know it
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
But even in nothingness something will remain
In unser' Erinnerung
In our memory
Uhh-uhh
Uhh-uhh
Uhh-uha-ahh
Uhh-uha-ahh
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
And even if a hand reaches into emptiness
Ist da was, irgendwas das bleibt?
Is there something, anything that remains?
In unser' Erinnerung
In our memory
In unser' Erinnerung
In our memory
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
With each passing day, life goes on
In unser' Erinnerung
In our memory
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
All stories and pictures stored
In unser' Erinnerung
In our memory
Alles endlich, alles verglüht
Everything finite, everything burned out
Geht so schnell eh man sich versieht
Goes so fast before you know it
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
But even in nothingness something will remain
In unser' Erinnerung
In our memory
Oh-ah, oh
Oh-ah, oh
In unser' Erinnerung
In our memory
(Alles zu spät einfach Leute, alles zu spät)
(Everything too late just people, everything too late)
Auf einmal war sie ganz allein
Tout à coup, elle était toute seule
Seit damals, März 2003
Depuis ce jour, mars 2003
Und es war viel zu zeitig
Et c'était beaucoup trop tôt
Ja, es war viel zu zeitig
Oui, c'était beaucoup trop tôt
Und sie haben noch zu ihm gesagt
Et ils lui ont encore dit
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Comme toujours : "À la prochaine fois"
Und es war viel zu zeitig
Et c'était beaucoup trop tôt
Viel zu zeitig
Beaucoup trop tôt
Die andern sagen: „Jetzt ist es geschafft
Les autres disent : "C'est fait maintenant
Auf dem Weg zu einem besseren Platz“
Sur le chemin vers un meilleur endroit"
Und die Ohren verstehen das
Et les oreilles comprennent cela
Doch das Herz sagt: „Es fehlt was“
Mais le cœur dit : "Il manque quelque chose"
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Avec chaque jour qui passe, on continue à vivre
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Toutes les histoires et images sont stockées
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Alles endlich, alles verglüht
Tout est fini, tout est consumé
Geht so schnell eh man sich versieht
Ça va si vite avant qu'on s'en rende compte
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Mais même dans le néant, quelque chose restera
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Salutations de ta petite madame
Sitzen gerade hier zusammen
Nous sommes assis ici ensemble
Am Ende der Welt wo das Meer sich trifft
Au bout du monde où la mer se rencontre
Mit Staunen wie groß und stark sie ist
Avec étonnement de sa grandeur et de sa force
Sie sind Geschichten voller Euphorie
Ce sont des histoires pleines d'euphorie
Und wärst du hier, du wärst so stolz auf sie?
Et si tu étais ici, tu serais si fier d'elle
Du würdest lächelnd vor ihr stehen
Tu te tiendrais devant elle avec un sourire
Voller Liebe über ihren Weg
Plein d'amour pour son chemin
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
Et même si une main atteint le vide
Ist da was, irgendwas das bleibt?
Y a-t-il quelque chose, quelque chose qui reste ?
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Avec chaque jour qui passe, on continue à vivre
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Toutes les histoires et images sont stockées
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Alles endlich, alles verglüht
Tout est fini, tout est consumé
Geht so schnell eh man sich versieht
Ça va si vite avant qu'on s'en rende compte
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Mais même dans le néant, quelque chose restera
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Uhh-uhh
Uhh-uhh
Uhh-uha-ahh
Uhh-uha-ahh
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
Et même si une main atteint le vide
Ist da was, irgendwas das bleibt?
Y a-t-il quelque chose, quelque chose qui reste ?
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Avec chaque jour qui passe, on continue à vivre
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Toutes les histoires et images sont stockées
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Alles endlich, alles verglüht
Tout est fini, tout est consumé
Geht so schnell eh man sich versieht
Ça va si vite avant qu'on s'en rende compte
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Mais même dans le néant, quelque chose restera
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
Oh-ah, oh
Oh-ah, oh
In unser' Erinnerung
Dans notre mémoire
(Alles zu spät einfach Leute, alles zu spät)
(Tout est trop tard, tout simplement, tout est trop tard)
Auf einmal war sie ganz allein
All'improvviso era completamente sola
Seit damals, März 2003
Da allora, marzo 2003
Und es war viel zu zeitig
Ed era troppo presto
Ja, es war viel zu zeitig
Sì, era troppo presto
Und sie haben noch zu ihm gesagt
E gli hanno ancora detto
Wie immer: „Bis zum nächsten Mal“
Come sempre: "Alla prossima volta"
Und es war viel zu zeitig
Ed era troppo presto
Viel zu zeitig
Troppo presto
Die andern sagen: „Jetzt ist es geschafft
Gli altri dicono: "Ora è fatto
Auf dem Weg zu einem besseren Platz“
In viaggio verso un posto migliore"
Und die Ohren verstehen das
E le orecchie capiscono questo
Doch das Herz sagt: „Es fehlt was“
Ma il cuore dice: "Manca qualcosa"
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Con ogni giorno che passa, si vive ancora
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Tutte le storie e le immagini memorizzate
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Alles endlich, alles verglüht
Tutto è finito, tutto è bruciato
Geht so schnell eh man sich versieht
Va così veloce prima che te ne accorgi
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Ma anche nel nulla rimarrà qualcosa
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Schönen Gruß von deiner kleinen Madame
Un caro saluto dalla tua piccola signora
Sitzen gerade hier zusammen
Siamo qui insieme
Am Ende der Welt wo das Meer sich trifft
Alla fine del mondo dove il mare si incontra
Mit Staunen wie groß und stark sie ist
Con stupore di quanto sia grande e forte
Sie sind Geschichten voller Euphorie
Sono storie piene di euforia
Und wärst du hier, du wärst so stolz auf sie?
E se fossi qui, saresti così orgoglioso di lei?
Du würdest lächelnd vor ihr stehen
Saresti lì a sorridere davanti a lei
Voller Liebe über ihren Weg
Pieno d'amore per il suo cammino
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
E anche se una mano afferra il vuoto
Ist da was, irgendwas das bleibt?
C'è qualcosa, qualcosa che rimane?
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Con ogni giorno che passa, si vive ancora
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Tutte le storie e le immagini memorizzate
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Alles endlich, alles verglüht
Tutto è finito, tutto è bruciato
Geht so schnell eh man sich versieht
Va così veloce prima che te ne accorgi
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Ma anche nel nulla rimarrà qualcosa
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Uhh-uhh
Uhh-uhh
Uhh-uha-ahh
Uhh-uha-ahh
Und auch wenn eine Hand ins Leere greift
E anche se una mano afferra il vuoto
Ist da was, irgendwas das bleibt?
C'è qualcosa, qualcosa che rimane?
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Mit jedem Tag der vergeht, lebt man weiter
Con ogni giorno che passa, si vive ancora
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Alle Geschichten und Bilder gespeichert
Tutte le storie e le immagini memorizzate
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Alles endlich, alles verglüht
Tutto è finito, tutto è bruciato
Geht so schnell eh man sich versieht
Va così veloce prima che te ne accorgi
Doch selbst im Nichts wird etwas bleiben
Ma anche nel nulla rimarrà qualcosa
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
Oh-ah, oh
Oh-ah, oh
In unser' Erinnerung
Nel nostro ricordo
(Alles zu spät einfach Leute, alles zu spät)
(Tutto troppo tardi, gente, tutto troppo tardi)