Timin' isn't always right, yeah
No matter how bad you want it to be
Your faith is shaken, testin' all your patience
When you hit the bottom don't forget to breathe
Now all of those times
You get up for the letdown
Remember to tell yourself
Forever isn't right now
When you lose it all
Shattered by the fall
When every road you take feels like the long way
Let it make you stronger
And fight a little harder
When you get to where you're goin' then you'll see
Those days were made for these
Time is gonna get it right, yeah
You'll never see it comin' like the wind
Dreams have, a funny way of comin' true, yeah
When your hope is runnin' out and wearin' thin
All of those times
You get up for the letdown
Remember to tell yourself
Forever isn't right now, no
When you lose it all
Shattered by the fall
When every road you take feels like the long way
Let it make you stronger (stronger)
And fight a little harder (harder)
When you get to where you're goin' then you'll see
Those days were made for these
Your back's against the ropes
But still you fight for a way to win
You push, you pull, you scratch, you crawl
To get a mile out of an inch
When you're shattered by the fall
When every road you take feels like the long way
Let it make you stronger (stronger)
And fight a little harder (harder)
When you get to where you're goin' then you'll see
Those days were made for these
Oh yeah, those days were made for these
Da-da, da-da, da, da, yeah
Timin' isn't always right, yeah
El tiempo no siempre es correcto, sí
No matter how bad you want it to be
No importa cuánto quieras que lo sea
Your faith is shaken, testin' all your patience
Tu fe está sacudida, probando toda tu paciencia
When you hit the bottom don't forget to breathe
Cuando toques fondo no olvides respirar
Now all of those times
Ahora todos esos momentos
You get up for the letdown
Te levantas para la decepción
Remember to tell yourself
Recuerda decirte a ti mismo
Forever isn't right now
El para siempre no es ahora
When you lose it all
Cuando lo pierdes todo
Shattered by the fall
Destrozado por la caída
When every road you take feels like the long way
Cuando cada camino que tomas parece el más largo
Let it make you stronger
Deja que te haga más fuerte
And fight a little harder
Y lucha un poco más duro
When you get to where you're goin' then you'll see
Cuando llegues a donde vas, entonces verás
Those days were made for these
Esos días fueron hechos para estos
Time is gonna get it right, yeah
El tiempo lo va a arreglar, sí
You'll never see it comin' like the wind
Nunca lo verás venir como el viento
Dreams have, a funny way of comin' true, yeah
Los sueños tienen, una forma divertida de hacerse realidad, sí
When your hope is runnin' out and wearin' thin
Cuando tu esperanza se está agotando y desgastando
All of those times
Todos esos momentos
You get up for the letdown
Te levantas para la decepción
Remember to tell yourself
Recuerda decirte a ti mismo
Forever isn't right now, no
El para siempre no es ahora, no
When you lose it all
Cuando lo pierdes todo
Shattered by the fall
Destrozado por la caída
When every road you take feels like the long way
Cuando cada camino que tomas parece el más largo
Let it make you stronger (stronger)
Deja que te haga más fuerte (más fuerte)
And fight a little harder (harder)
Y lucha un poco más duro (más duro)
When you get to where you're goin' then you'll see
Cuando llegues a donde vas, entonces verás
Those days were made for these
Esos días fueron hechos para estos
Your back's against the ropes
Tu espalda está contra las cuerdas
But still you fight for a way to win
Pero aún luchas por una forma de ganar
You push, you pull, you scratch, you crawl
Empujas, tiras, arañas, te arrastras
To get a mile out of an inch
Para sacar una milla de una pulgada
When you're shattered by the fall
Cuando estás destrozado por la caída
When every road you take feels like the long way
Cuando cada camino que tomas parece el más largo
Let it make you stronger (stronger)
Deja que te haga más fuerte (más fuerte)
And fight a little harder (harder)
Y lucha un poco más duro (más duro)
When you get to where you're goin' then you'll see
Cuando llegues a donde vas, entonces verás
Those days were made for these
Esos días fueron hechos para estos
Oh yeah, those days were made for these
Oh sí, esos días fueron hechos para estos
Da-da, da-da, da, da, yeah
Da-da, da-da, da, da, sí
Timin' isn't always right, yeah
O tempo nem sempre está certo, sim
No matter how bad you want it to be
Não importa o quanto você queira que esteja
Your faith is shaken, testin' all your patience
Sua fé está abalada, testando toda a sua paciência
When you hit the bottom don't forget to breathe
Quando você chegar no fundo do poço, não se esqueça de respirar
Now all of those times
Agora, todas aquelas vezes
You get up for the letdown
Que você se levanta para a decepção
Remember to tell yourself
Lembre-se de dizer a si mesmo
Forever isn't right now
O "para sempre" não é agora
When you lose it all
Quando você perde tudo
Shattered by the fall
E está estilhaçado pela queda
When every road you take feels like the long way
Quando cada estrada que você pega parece o caminho mais longo
Let it make you stronger
Deixe isso te tornar mais forte
And fight a little harder
E lute com um pouco mais de garra
When you get to where you're goin' then you'll see
Quando você chegar aonde está indo, então você verá
Those days were made for these
Aqueles dias foram feitos para estes
Time is gonna get it right, yeah
O tempo vai acertar, sim
You'll never see it comin' like the wind
Você nunca vai ver isso chegando como o vento
Dreams have, a funny way of comin' true, yeah
Os sonhos tem uma maneira engraçada de se tornarem realidade, sim
When your hope is runnin' out and wearin' thin
Quando sua esperança está se esgotando e se desgastando
All of those times
Agora, todas aquelas vezes
You get up for the letdown
Que você se levanta para a decepção
Remember to tell yourself
Lembre-se de dizer a si mesmo
Forever isn't right now, no
O "para sempre" não é agora, não
When you lose it all
Quando você perde tudo
Shattered by the fall
E está estilhaçado pela queda
When every road you take feels like the long way
Quando cada estrada que você pega parece o caminho mais longo
Let it make you stronger (stronger)
Deixe isso te tornar mais forte (mais forte)
And fight a little harder (harder)
E lute com um pouco mais de garra (mais)
When you get to where you're goin' then you'll see
Quando você chegar aonde está indo, então você verá
Those days were made for these
Aqueles dias foram feitos para estes
Your back's against the ropes
Suas costas estão contra as cordas
But still you fight for a way to win
Mas ainda assim você luta por uma maneira de vencer
You push, you pull, you scratch, you crawl
Você empurra, puxa, arranha, rasteja
To get a mile out of an inch
Para conseguir uma milha de uma polegada
When you're shattered by the fall
Quando você está estilhaçado pela queda
When every road you take feels like the long way
Quando cada estrada que você toma parece o caminho mais longo
Let it make you stronger (stronger)
Deixe isso te tornar mais forte (mais forte)
And fight a little harder (harder)
E lute com um pouco mais de garra (mais agarra)
When you get to where you're goin' then you'll see
Quando você chegar aonde está indo, então você verá
Those days were made for these
Esses dias foram feitos para estes
Oh yeah, those days were made for these
Oh sim, aqueles dias foram feitos para estes
Da-da, da-da, da, da, yeah
Da-da, da-da, da, da, sim
Timin' isn't always right, yeah
Le timing n'est pas toujours bon, ouais
No matter how bad you want it to be
Peu importe combien tu veux qu'il le soit
Your faith is shaken, testin' all your patience
Ta foi est ébranlée, testant toute ta patience
When you hit the bottom don't forget to breathe
Quand tu touches le fond n'oublie pas de respirer
Now all of those times
Maintenant tous ces moments
You get up for the letdown
Tu te lèves pour la déception
Remember to tell yourself
Rappelle-toi de te dire
Forever isn't right now
L'éternité n'est pas maintenant
When you lose it all
Quand tu perds tout
Shattered by the fall
Brisé par la chute
When every road you take feels like the long way
Quand chaque route que tu prends semble être la plus longue
Let it make you stronger
Laisse-la te rendre plus fort
And fight a little harder
Et bats-toi un peu plus dur
When you get to where you're goin' then you'll see
Quand tu arrives là où tu vas alors tu verras
Those days were made for these
Ces jours étaient faits pour ceux-ci
Time is gonna get it right, yeah
Le temps va finir par arranger les choses, ouais
You'll never see it comin' like the wind
Tu ne le verras jamais venir comme le vent
Dreams have, a funny way of comin' true, yeah
Les rêves ont, une drôle de façon de se réaliser, ouais
When your hope is runnin' out and wearin' thin
Quand ton espoir s'épuise et s'amenuise
All of those times
Tous ces moments
You get up for the letdown
Tu te lèves pour la déception
Remember to tell yourself
Rappelle-toi de te dire
Forever isn't right now, no
L'éternité n'est pas maintenant, non
When you lose it all
Quand tu perds tout
Shattered by the fall
Brisé par la chute
When every road you take feels like the long way
Quand chaque route que tu prends semble être la plus longue
Let it make you stronger (stronger)
Laisse-la te rendre plus fort (plus fort)
And fight a little harder (harder)
Et bats-toi un peu plus dur (plus dur)
When you get to where you're goin' then you'll see
Quand tu arrives là où tu vas alors tu verras
Those days were made for these
Ces jours étaient faits pour ceux-ci
Your back's against the ropes
Ton dos est contre les cordes
But still you fight for a way to win
Mais tu te bats encore pour trouver un moyen de gagner
You push, you pull, you scratch, you crawl
Tu pousses, tu tires, tu griffes, tu rampes
To get a mile out of an inch
Pour obtenir un mile d'un pouce
When you're shattered by the fall
Quand tu es brisé par la chute
When every road you take feels like the long way
Quand chaque route que tu prends semble être la plus longue
Let it make you stronger (stronger)
Laisse-la te rendre plus fort (plus fort)
And fight a little harder (harder)
Et bats-toi un peu plus dur (plus dur)
When you get to where you're goin' then you'll see
Quand tu arrives là où tu vas alors tu verras
Those days were made for these
Ces jours étaient faits pour ceux-ci
Oh yeah, those days were made for these
Oh ouais, ces jours étaient faits pour ceux-ci
Da-da, da-da, da, da, yeah
Da-da, da-da, da, da, ouais
Timin' isn't always right, yeah
Das Timing ist nicht immer richtig, ja
No matter how bad you want it to be
Egal, wie sehr du es dir wünschst
Your faith is shaken, testin' all your patience
Dein Glaube wird erschüttert, testet all deine Geduld
When you hit the bottom don't forget to breathe
Wenn du den Boden erreichst, vergiss nicht zu atmen
Now all of those times
Jetzt all diese Zeiten
You get up for the letdown
Du stehst auf für die Enttäuschung
Remember to tell yourself
Erinnere dich daran, dir selbst zu sagen
Forever isn't right now
Für immer ist nicht jetzt
When you lose it all
Wenn du alles verlierst
Shattered by the fall
Zerbrochen durch den Fall
When every road you take feels like the long way
Wenn jeder Weg, den du einschlägst, wie der lange Weg erscheint
Let it make you stronger
Lass es dich stärker machen
And fight a little harder
Und kämpfe ein bisschen härter
When you get to where you're goin' then you'll see
Wenn du dort ankommst, wo du hinwillst, wirst du sehen
Those days were made for these
Diese Tage wurden für diese gemacht
Time is gonna get it right, yeah
Die Zeit wird es richtig machen, ja
You'll never see it comin' like the wind
Du wirst es nie kommen sehen, wie der Wind
Dreams have, a funny way of comin' true, yeah
Träume haben eine lustige Art, wahr zu werden, ja
When your hope is runnin' out and wearin' thin
Wenn deine Hoffnung zu Ende geht und dünn wird
All of those times
All diese Zeiten
You get up for the letdown
Du stehst auf für die Enttäuschung
Remember to tell yourself
Erinnere dich daran, dir selbst zu sagen
Forever isn't right now, no
Für immer ist nicht jetzt, nein
When you lose it all
Wenn du alles verlierst
Shattered by the fall
Zerbrochen durch den Fall
When every road you take feels like the long way
Wenn jeder Weg, den du einschlägst, wie der lange Weg erscheint
Let it make you stronger (stronger)
Lass es dich stärker machen (stärker)
And fight a little harder (harder)
Und kämpfe ein bisschen härter (härter)
When you get to where you're goin' then you'll see
Wenn du dort ankommst, wo du hinwillst, wirst du sehen
Those days were made for these
Diese Tage wurden für diese gemacht
Your back's against the ropes
Dein Rücken ist gegen die Seile
But still you fight for a way to win
Aber du kämpfst immer noch für einen Weg zum Sieg
You push, you pull, you scratch, you crawl
Du drückst, du ziehst, du kratzt, du kriechst
To get a mile out of an inch
Um eine Meile aus einem Zoll zu machen
When you're shattered by the fall
Wenn du durch den Fall zerbrochen bist
When every road you take feels like the long way
Wenn jeder Weg, den du einschlägst, wie der lange Weg erscheint
Let it make you stronger (stronger)
Lass es dich stärker machen (stärker)
And fight a little harder (harder)
Und kämpfe ein bisschen härter (härter)
When you get to where you're goin' then you'll see
Wenn du dort ankommst, wo du hinwillst, wirst du sehen
Those days were made for these
Diese Tage wurden für diese gemacht
Oh yeah, those days were made for these
Oh ja, diese Tage wurden für diese gemacht
Da-da, da-da, da, da, yeah
Da-da, da-da, da, da, ja
Timin' isn't always right, yeah
Il tempismo non è sempre giusto, sì
No matter how bad you want it to be
Non importa quanto tu lo desideri
Your faith is shaken, testin' all your patience
La tua fede è scossa, mettendo alla prova tutta la tua pazienza
When you hit the bottom don't forget to breathe
Quando tocchi il fondo non dimenticare di respirare
Now all of those times
Ora tutti quei momenti
You get up for the letdown
Ti alzi per la delusione
Remember to tell yourself
Ricorda di dirti
Forever isn't right now
L'eternità non è adesso
When you lose it all
Quando perdi tutto
Shattered by the fall
Frantumato dalla caduta
When every road you take feels like the long way
Quando ogni strada che prendi sembra la più lunga
Let it make you stronger
Lascia che ti renda più forte
And fight a little harder
E lotta un po' più duramente
When you get to where you're goin' then you'll see
Quando arrivi dove stai andando allora vedrai
Those days were made for these
Quei giorni erano fatti per questi
Time is gonna get it right, yeah
Il tempo lo metterà a posto, sì
You'll never see it comin' like the wind
Non lo vedrai mai arrivare come il vento
Dreams have, a funny way of comin' true, yeah
I sogni hanno, un modo divertente di avverarsi, sì
When your hope is runnin' out and wearin' thin
Quando la tua speranza sta finendo e si sta consumando
All of those times
Tutti quei momenti
You get up for the letdown
Ti alzi per la delusione
Remember to tell yourself
Ricorda di dirti
Forever isn't right now, no
L'eternità non è adesso, no
When you lose it all
Quando perdi tutto
Shattered by the fall
Frantumato dalla caduta
When every road you take feels like the long way
Quando ogni strada che prendi sembra la più lunga
Let it make you stronger (stronger)
Lascia che ti renda più forte (più forte)
And fight a little harder (harder)
E lotta un po' più duramente (più duramente)
When you get to where you're goin' then you'll see
Quando arrivi dove stai andando allora vedrai
Those days were made for these
Quei giorni erano fatti per questi
Your back's against the ropes
La tua schiena è contro le corde
But still you fight for a way to win
Ma ancora lotti per trovare un modo per vincere
You push, you pull, you scratch, you crawl
Spingi, tiri, graffi, strisci
To get a mile out of an inch
Per ottenere un miglio da un pollice
When you're shattered by the fall
Quando sei frantumato dalla caduta
When every road you take feels like the long way
Quando ogni strada che prendi sembra la più lunga
Let it make you stronger (stronger)
Lascia che ti renda più forte (più forte)
And fight a little harder (harder)
E lotta un po' più duramente (più duramente)
When you get to where you're goin' then you'll see
Quando arrivi dove stai andando allora vedrai
Those days were made for these
Quei giorni erano fatti per questi
Oh yeah, those days were made for these
Oh sì, quei giorni erano fatti per questi
Da-da, da-da, da, da, yeah
Da-da, da-da, da, da, sì