(Ma'am, I'm gon' need you to, uh, pee in this cup)
(Alright)
Xanny, packed in my off-white fanny
I been goin' off, I'm manic
Shit wearing off, I'm landin'
More on the way, don't panic
Oh, drank too much, goddammit (dammit)
Shut that door, don't slam it
Shit too loud, can't stand it
I can't stand it
Wasted, hiding in the basement
Careful when you do me wrong, I don't ever chase shit
Life is what you make it
Say that when you make it
How I gonna turn it off? All these expectations
I got anxiety
They told me the pills should've helped me
But I think they lied to me
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Demons inside of me, fuck my sobriety
I got anxiety
No, I won't piss in no cup
Know that my liver is fucked
Know that we living it up
Fuck my sobriety
Fuck my sobriety
Fuck my sobriety
Sing me a motherfuckin' lullaby (sing it)
Hard as I'm trying, not tryna to die
Spirits, I'm tryna hide
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
Suicide, on the line
On my mind
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
Fuck the z's, unless it's o-z's then
I got anxiety
They told me the pills should've helped me
But I think they lied to me
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Demons inside of me
Fuck my sobriety
I got anxiety
No, I won't piss in no cup
Know that my liver is fucked
Know that we living it up
Fuck my sobriety
Fuck my sobriety
Fuck my sobriety
I know I might seem like a mess and
I got some heavy obsessions
Depression ain't easy but I'm just confessin'
I'm sick of pretendin'
I'm sick but I'm mendin'
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
So I'm sayin', "Fuck them" (fuck my sobriety)
I'm sayin', "Fuck them"
I got anxiety
Fuck my sobriety
Go 'head put that shit in Variety, bitch
(Ma'am, I'm gon' need you to, uh, pee in this cup)
(Señora, voy a necesitar que, uh, orine en este vaso)
(Alright)
(De acuerdo)
Xanny, packed in my off-white fanny
Xanny, metida en mi riñonera off-white
I been goin' off, I'm manic
He estado descontrolado, estoy maníaco
Shit wearing off, I'm landin'
La mierda se desvanece, estoy aterrizando
More on the way, don't panic
Más en camino, no te asustes
Oh, drank too much, goddammit (dammit)
Oh, bebí demasiado, maldita sea (maldita sea)
Shut that door, don't slam it
Cierra esa puerta, no la golpees
Shit too loud, can't stand it
La mierda es demasiado ruidosa, no la soporto
I can't stand it
No la soporto
Wasted, hiding in the basement
Desperdiciado, escondido en el sótano
Careful when you do me wrong, I don't ever chase shit
Ten cuidado cuando me hagas daño, nunca persigo nada
Life is what you make it
La vida es lo que haces de ella
Say that when you make it
Dilo cuando lo logres
How I gonna turn it off? All these expectations
¿Cómo voy a apagarlo? Todas estas expectativas
I got anxiety
Tengo ansiedad
They told me the pills should've helped me
Me dijeron que las pastillas deberían haberme ayudado
But I think they lied to me
Pero creo que me mintieron
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Un maldito desastre, no encajo en la sociedad
Demons inside of me, fuck my sobriety
Demonios dentro de mí, jode mi sobriedad
I got anxiety
Tengo ansiedad
No, I won't piss in no cup
No, no voy a orinar en ninguna taza
Know that my liver is fucked
Sé que mi hígado está jodido
Know that we living it up
Sé que estamos viviendo a tope
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
Sing me a motherfuckin' lullaby (sing it)
Cántame una maldita canción de cuna (cántala)
Hard as I'm trying, not tryna to die
Por mucho que lo intente, no quiero morir
Spirits, I'm tryna hide
Espíritus, estoy tratando de esconder
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
Despierto, pensando en el suicidio
Suicide, on the line
Suicidio, en la línea
On my mind
En mi mente
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
Perra, no puedo dormir, estoy en el extremo
Fuck the z's, unless it's o-z's then
Jode las zetas, a menos que sean onzas entonces
I got anxiety
Tengo ansiedad
They told me the pills should've helped me
Me dijeron que las pastillas deberían haberme ayudado
But I think they lied to me
Pero creo que me mintieron
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Un maldito desastre, no encajo en la sociedad
Demons inside of me
Demonios dentro de mí
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
I got anxiety
Tengo ansiedad
No, I won't piss in no cup
No, no voy a orinar en ninguna taza
Know that my liver is fucked
Sé que mi hígado está jodido
Know that we living it up
Sé que estamos viviendo a tope
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
I know I might seem like a mess and
Sé que puedo parecer un desastre y
I got some heavy obsessions
Tengo algunas obsesiones pesadas
Depression ain't easy but I'm just confessin'
La depresión no es fácil, pero solo estoy confesando
I'm sick of pretendin'
Estoy harto de fingir
I'm sick but I'm mendin'
Estoy enfermo pero me estoy curando
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
Probablemente estoy ofendiendo a algunas perras con puntos, todas son sacrílegas
So I'm sayin', "Fuck them" (fuck my sobriety)
Así que estoy diciendo, "Jódanse" (jode mi sobriedad)
I'm sayin', "Fuck them"
Estoy diciendo, "Jódanse"
I got anxiety
Tengo ansiedad
Fuck my sobriety
Jode mi sobriedad
Go 'head put that shit in Variety, bitch
Adelante, pon esa mierda en Variety, perra
(Ma'am, I'm gon' need you to, uh, pee in this cup)
(Senhora, vou precisar que você, uh, urine neste copo)
(Alright)
(Tudo bem)
Xanny, packed in my off-white fanny
Xanny, embalado na minha pochete off-white
I been goin' off, I'm manic
Eu tenho ido à loucura, estou maníaco
Shit wearing off, I'm landin'
A droga está passando, estou aterrissando
More on the way, don't panic
Mais a caminho, não entre em pânico
Oh, drank too much, goddammit (dammit)
Oh, bebi demais, droga (droga)
Shut that door, don't slam it
Feche essa porta, não a bata
Shit too loud, can't stand it
Barulho demais, não aguento
I can't stand it
Não aguento
Wasted, hiding in the basement
Desperdiçado, escondido no porão
Careful when you do me wrong, I don't ever chase shit
Cuidado quando me fizer mal, eu nunca corro atrás
Life is what you make it
A vida é o que você faz dela
Say that when you make it
Diga isso quando você a fizer
How I gonna turn it off? All these expectations
Como vou desligar? Todas essas expectativas
I got anxiety
Eu tenho ansiedade
They told me the pills should've helped me
Eles me disseram que os comprimidos deveriam ter me ajudado
But I think they lied to me
Mas acho que eles mentiram para mim
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Uma bagunça, não me encaixo na sociedade
Demons inside of me, fuck my sobriety
Demônios dentro de mim, foda-se minha sobriedade
I got anxiety
Eu tenho ansiedade
No, I won't piss in no cup
Não, eu não vou urinar em nenhum copo
Know that my liver is fucked
Sei que meu fígado está fodido
Know that we living it up
Sei que estamos vivendo a vida
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
Sing me a motherfuckin' lullaby (sing it)
Cante-me uma maldita canção de ninar (cante)
Hard as I'm trying, not tryna to die
Por mais que eu tente, não quero morrer
Spirits, I'm tryna hide
Espíritos, estou tentando esconder
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
Acordado, pensando em suicídio
Suicide, on the line
Suicídio, na linha
On my mind
Na minha mente
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
Vadia, eu não consigo dormir, estou no fundo do poço
Fuck the z's, unless it's o-z's then
Foda-se o sono, a menos que sejam doses, então
I got anxiety
Eu tenho ansiedade
They told me the pills should've helped me
Eles me disseram que os comprimidos deveriam ter me ajudado
But I think they lied to me
Mas acho que eles mentiram para mim
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Uma bagunça, não me encaixo na sociedade
Demons inside of me
Demônios dentro de mim
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
I got anxiety
Eu tenho ansiedade
No, I won't piss in no cup
Não, eu não vou urinar em nenhum copo
Know that my liver is fucked
Sei que meu fígado está fodido
Know that we living it up
Sei que estamos vivendo a vida
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
I know I might seem like a mess and
Eu sei que posso parecer uma bagunça e
I got some heavy obsessions
Eu tenho algumas obsessões pesadas
Depression ain't easy but I'm just confessin'
Depressão não é fácil, mas estou apenas confessando
I'm sick of pretendin'
Estou cansado de fingir
I'm sick but I'm mendin'
Estou doente, mas estou me recuperando
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
Provavelmente estou ofendendo algumas vadias com pontos, todas são sacrílegas
So I'm sayin', "Fuck them" (fuck my sobriety)
Então estou dizendo, "Foda-se elas" (foda-se minha sobriedade)
I'm sayin', "Fuck them"
Estou dizendo, "Foda-se elas"
I got anxiety
Eu tenho ansiedade
Fuck my sobriety
Foda-se minha sobriedade
Go 'head put that shit in Variety, bitch
Vá em frente, coloque essa merda na Variety, vadia
(Ma'am, I'm gon' need you to, uh, pee in this cup)
(Madame, je vais avoir besoin que vous, euh, uriniez dans ce gobelet)
(Alright)
(D'accord)
Xanny, packed in my off-white fanny
Xanny, emballé dans ma banane off-white
I been goin' off, I'm manic
Je suis en train de péter un câble, je suis maniaque
Shit wearing off, I'm landin'
L'effet s'estompe, je redescends
More on the way, don't panic
Il y en a plus en route, ne panique pas
Oh, drank too much, goddammit (dammit)
Oh, j'ai trop bu, putain (putain)
Shut that door, don't slam it
Ferme cette porte, ne la claque pas
Shit too loud, can't stand it
C'est trop bruyant, je ne peux pas le supporter
I can't stand it
Je ne peux pas le supporter
Wasted, hiding in the basement
Gaspillé, caché dans le sous-sol
Careful when you do me wrong, I don't ever chase shit
Fais attention quand tu me fais du mal, je ne cours jamais après rien
Life is what you make it
La vie est ce que tu en fais
Say that when you make it
Dis ça quand tu y arrives
How I gonna turn it off? All these expectations
Comment vais-je l'éteindre ? Toutes ces attentes
I got anxiety
J'ai de l'anxiété
They told me the pills should've helped me
Ils m'ont dit que les pilules auraient dû m'aider
But I think they lied to me
Mais je pense qu'ils m'ont menti
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Putain de bordel, je ne rentre pas dans le moule de la société
Demons inside of me, fuck my sobriety
Des démons en moi, fuck ma sobriété
I got anxiety
J'ai de l'anxiété
No, I won't piss in no cup
Non, je ne vais pas pisser dans un gobelet
Know that my liver is fucked
Je sais que mon foie est foutu
Know that we living it up
Je sais qu'on vit à fond
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
Sing me a motherfuckin' lullaby (sing it)
Chante-moi une putain de berceuse (chante-la)
Hard as I'm trying, not tryna to die
Aussi dur que j'essaie, je ne veux pas mourir
Spirits, I'm tryna hide
Des esprits, j'essaie de les cacher
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
Éveillé, je pense au suicide
Suicide, on the line
Suicide, sur la ligne
On my mind
Dans ma tête
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
Salope, je ne peux pas dormir, je suis dans le grand bain
Fuck the z's, unless it's o-z's then
Fuck les z's, à moins que ce ne soit des o-z's alors
I got anxiety
J'ai de l'anxiété
They told me the pills should've helped me
Ils m'ont dit que les pilules auraient dû m'aider
But I think they lied to me
Mais je pense qu'ils m'ont menti
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Putain de bordel, je ne rentre pas dans le moule de la société
Demons inside of me
Des démons en moi
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
I got anxiety
J'ai de l'anxiété
No, I won't piss in no cup
Non, je ne vais pas pisser dans un gobelet
Know that my liver is fucked
Je sais que mon foie est foutu
Know that we living it up
Je sais qu'on vit à fond
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
I know I might seem like a mess and
Je sais que je peux sembler être un désordre et
I got some heavy obsessions
J'ai de lourdes obsessions
Depression ain't easy but I'm just confessin'
La dépression n'est pas facile mais je suis juste en train de me confesser
I'm sick of pretendin'
J'en ai marre de faire semblant
I'm sick but I'm mendin'
Je suis malade mais je me répare
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
Je suis probablement en train d'offenser des salopes avec des points de suture, elles sont toutes sacrilèges
So I'm sayin', "Fuck them" (fuck my sobriety)
Alors je dis, "Fuck them" (fuck ma sobriété)
I'm sayin', "Fuck them"
Je dis, "Fuck them"
I got anxiety
J'ai de l'anxiété
Fuck my sobriety
Fuck ma sobriété
Go 'head put that shit in Variety, bitch
Allez, mets ça dans Variety, salope
(Ma'am, I'm gon' need you to, uh, pee in this cup)
(Frau, ich werde Sie bitten, äh, in diesen Becher zu pinkeln)
(Alright)
(In Ordnung)
Xanny, packed in my off-white fanny
Xanny, verpackt in meiner Off-White-Gürteltasche
I been goin' off, I'm manic
Ich bin durchgedreht, ich bin manisch
Shit wearing off, I'm landin'
Die Wirkung lässt nach, ich lande
More on the way, don't panic
Mehr ist unterwegs, keine Panik
Oh, drank too much, goddammit (dammit)
Oh, zu viel getrunken, verdammt (verdammt)
Shut that door, don't slam it
Schließ die Tür, knall sie nicht zu
Shit too loud, can't stand it
Der Lärm ist zu laut, ich kann es nicht ertragen
I can't stand it
Ich kann es nicht ertragen
Wasted, hiding in the basement
Verschwendet, versteckt im Keller
Careful when you do me wrong, I don't ever chase shit
Sei vorsichtig, wenn du mir Unrecht tust, ich jage nichts hinterher
Life is what you make it
Das Leben ist, was du daraus machst
Say that when you make it
Sag das, wenn du es geschafft hast
How I gonna turn it off? All these expectations
Wie soll ich es abschalten? All diese Erwartungen
I got anxiety
Ich habe Angstzustände
They told me the pills should've helped me
Sie sagten mir, die Pillen hätten mir helfen sollen
But I think they lied to me
Aber ich glaube, sie haben mich angelogen
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Verdammtes Durcheinander, ich passe nicht in die Gesellschaft
Demons inside of me, fuck my sobriety
Dämonen in mir, scheiß auf meine Nüchternheit
I got anxiety
Ich habe Angstzustände
No, I won't piss in no cup
Nein, ich werde nicht in einen Becher pinkeln
Know that my liver is fucked
Ich weiß, dass meine Leber im Arsch ist
Know that we living it up
Ich weiß, dass wir es krachen lassen
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
Sing me a motherfuckin' lullaby (sing it)
Sing mir ein verdammtes Schlaflied (sing es)
Hard as I'm trying, not tryna to die
So sehr ich mich auch bemühe, ich will nicht sterben
Spirits, I'm tryna hide
Geister, die ich zu verstecken versuche
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
Weit wach, denke an Selbstmord
Suicide, on the line
Selbstmord, auf der Linie
On my mind
In meinen Gedanken
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
Schlampe, ich kann nicht schlafen, ich bin am tiefen Ende
Fuck the z's, unless it's o-z's then
Scheiß auf die Z's, es sei denn, es sind O-Z's
I got anxiety
Ich habe Angstzustände
They told me the pills should've helped me
Sie sagten mir, die Pillen hätten mir helfen sollen
But I think they lied to me
Aber ich glaube, sie haben mich angelogen
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Verdammtes Durcheinander, ich passe nicht in die Gesellschaft
Demons inside of me
Dämonen in mir
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
I got anxiety
Ich habe Angstzustände
No, I won't piss in no cup
Nein, ich werde nicht in einen Becher pinkeln
Know that my liver is fucked
Ich weiß, dass meine Leber im Arsch ist
Know that we living it up
Ich weiß, dass wir es krachen lassen
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
I know I might seem like a mess and
Ich weiß, ich mag wie ein Durcheinander wirken und
I got some heavy obsessions
Ich habe einige schwere Besessenheiten
Depression ain't easy but I'm just confessin'
Depression ist nicht einfach, aber ich gestehe nur
I'm sick of pretendin'
Ich habe es satt, so zu tun
I'm sick but I'm mendin'
Ich bin krank, aber ich erhole mich
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
Ich beleidige wahrscheinlich einige Schlampen mit Narben, sie sind alle gotteslästerlich
So I'm sayin', "Fuck them" (fuck my sobriety)
Also sage ich: „Scheiß auf sie“ (scheiß auf meine Nüchternheit)
I'm sayin', "Fuck them"
Ich sage: „Scheiß auf sie“
I got anxiety
Ich habe Angstzustände
Fuck my sobriety
Scheiß auf meine Nüchternheit
Go 'head put that shit in Variety, bitch
Veröffentlicht das Scheiß in Variety, Schlampe
(Ma'am, I'm gon' need you to, uh, pee in this cup)
(Signora, avrò bisogno che, uh, faccia pipì in questo bicchiere)
(Alright)
(Va bene)
Xanny, packed in my off-white fanny
Xanny, impacchettato nella mia marsupio off-white
I been goin' off, I'm manic
Sto andando fuori di testa, sono maniaco
Shit wearing off, I'm landin'
La roba sta finendo, sto atterrando
More on the way, don't panic
Ne arriva altra, non farti prendere dal panico
Oh, drank too much, goddammit (dammit)
Oh, ho bevuto troppo, dannazione (dannazione)
Shut that door, don't slam it
Chiudi quella porta, non sbatterla
Shit too loud, can't stand it
La roba è troppo forte, non la sopporto
I can't stand it
Non la sopporto
Wasted, hiding in the basement
Sprecato, nascosto nel seminterrato
Careful when you do me wrong, I don't ever chase shit
Stai attento quando mi fai del male, non inseguito mai nulla
Life is what you make it
La vita è quello che ne fai
Say that when you make it
Dillo quando ce l'hai fatta
How I gonna turn it off? All these expectations
Come posso spegnerlo? Tutte queste aspettative
I got anxiety
Ho l'ansia
They told me the pills should've helped me
Mi hanno detto che le pillole avrebbero dovuto aiutarmi
But I think they lied to me
Ma penso che mi abbiano mentito
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Un cazzo di casino, non mi adatto alla società
Demons inside of me, fuck my sobriety
Demoni dentro di me, fanculo la mia sobrietà
I got anxiety
Ho l'ansia
No, I won't piss in no cup
No, non farò pipì in nessun bicchiere
Know that my liver is fucked
So che il mio fegato è fottuto
Know that we living it up
Sappiamo che stiamo vivendo alla grande
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
Sing me a motherfuckin' lullaby (sing it)
Cantami una cazzo di ninna nanna (cantala)
Hard as I'm trying, not tryna to die
Sto cercando di non morire
Spirits, I'm tryna hide
Spiriti, sto cercando di nascondermi
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
Sveglio, penso al suicidio
Suicide, on the line
Suicidio, in linea
On my mind
Nella mia mente
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
Cagna, non riesco a dormire, sono nel profondo
Fuck the z's, unless it's o-z's then
Fanculo le zeta, a meno che non siano once
I got anxiety
Ho l'ansia
They told me the pills should've helped me
Mi hanno detto che le pillole avrebbero dovuto aiutarmi
But I think they lied to me
Ma penso che mi abbiano mentito
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
Un cazzo di casino, non mi adatto alla società
Demons inside of me
Demoni dentro di me
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
I got anxiety
Ho l'ansia
No, I won't piss in no cup
No, non farò pipì in nessun bicchiere
Know that my liver is fucked
So che il mio fegato è fottuto
Know that we living it up
Sappiamo che stiamo vivendo alla grande
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
I know I might seem like a mess and
So che potrei sembrare un disastro e
I got some heavy obsessions
Ho delle pesanti ossessioni
Depression ain't easy but I'm just confessin'
La depressione non è facile ma sto solo confessando
I'm sick of pretendin'
Sono stanco di fingere
I'm sick but I'm mendin'
Sono malato ma mi sto rimettendo
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
Probabilmente sto offendendo alcune cagne con punti, sono tutte sacrileghe
So I'm sayin', "Fuck them" (fuck my sobriety)
Quindi sto dicendo, "Fanculo a loro" (fanculo la mia sobrietà)
I'm sayin', "Fuck them"
Sto dicendo, "Fanculo a loro"
I got anxiety
Ho l'ansia
Fuck my sobriety
Fanculo la mia sobrietà
Go 'head put that shit in Variety, bitch
Vai avanti, metti quella merda su Variety, cagna