Dirt off Your Shoulder/Lying from You

Brad Delson, Chester Bennington, Mike Shinoda, Rob Bourdon, Joseph Hahn, David Farrell, Shawn C. Carter, Timothy Z. Mosley

Letra Traducción

I ordered a frappuccino
Where's my fucking frappuccino
All right let's do this

When I pretend, everything is what I want it to be
I looked exactly like what you always wanted to see
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)

If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Get, that, dirt off your shoulder

I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc

If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Get, that, dirt off your shoulder

You gotta get, that, dirt off your shoulder
You gotta get, that, dirt off your shoulder
You gotta get, that, dirt off your shoulder
You gotta get, that, dirt off your shoulder

Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
In case fifty-two broads come out, now you chillin
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
At the 40/40 club, ESPN on the screen
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill

Yeah, I remember what they taught to me
Remember condescending took for who I ought to be
Remember listenin' to all of that and this again
So I pretended up a person who was fitting in
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)

You (Nah, no turning back now)
I wanna be pushed aside so let me go
(Nah, no turning back now)
Let me take me back my life
I'd rather be all alone (No turning back now)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
The very worst part of you
The very worst part of you, it's me!

This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you running from me, like this
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you running from me, like this
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you running from me, like this
This isn't what I wanted to be
I never thought that what I said would have you running from me, like this

You (Nah, no turning back now)
I wanna be pushed aside so let me go
(Nah, no turning back now)
Let me take me back my life
I'd rather be all alone (No turning back now)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
The very worst part of you
The very worst part of you, it's me!

Biatch!

I ordered a frappuccino
Pedí un frappuccino
Where's my fucking frappuccino
¿Dónde está mi maldito frappuccino?
All right let's do this
Muy bien, hagámoslo
When I pretend, everything is what I want it to be
Cuando finjo, todo es lo que quiero que sea
I looked exactly like what you always wanted to see
Me veía exactamente igual a lo que siempre quisiste ver
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
Cuando finjo, no puedo olvidarme del criminal que soy
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
Robar segundo tras segundo solo porque sé que puedo, pero
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
No puedo pretender que esta es la forma en que esto se quedará, solo estoy (tratando de doblar la verdad)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)
No puedo fingir ser quién quieres que sea, así estoy (mintiendo a mi manera)
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Si te sientes como un negro proxeneta, ve y cepíllate los hombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Las damas también son proxenetas, vayan y cepíllense los hombros
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Los negros están locos nena, no olvides que ese chico te lo dijo
Get, that, dirt off your shoulder
Quita la suciedad de tus hombros
I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
Probablemente se lo deba a todos, probablemente esté encerrado por la fuerza
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
Tratando de hacer algunas cosas, que van con el Porsche
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
No siento remordimiento, siento que mi mano fue forzada
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
Dedo del medio a la ley, agarrándome las bolas
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
Las señoras que me quieren, desde las gradas gritan
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
Todos los jugadores rebotan, les gusta la forma en que me inclino
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
Todos los raperos odiándome, por la pista que estoy haciendo
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
Pero a todos los trabajadores les encanta solo para ver a uno de nosotros lograrlo
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
Vengo de abajo a abajo, a la más alto de lo alto
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
Negro, Londres, Japón y estoy directamente fuera de la cuadra
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
Como un corredor, agarralo hombre, fuera de la cuadra
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc
Puedo volver atrás, negro porque soy directo con el Roc
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Si te sientes como un negro proxeneta, ve y cepíllate los hombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Las damas también son proxenetas, vayan y cepíllense los hombros
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Los negros están locos nena, no olvides que ese chico te lo dijo
Get, that, dirt off your shoulder
Quita la suciedad de tus hombros
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tienes que quitarte esa suciedad del hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tienes que quitarte esa suciedad del hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tienes que quitarte esa suciedad del hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tienes que quitarte esa suciedad del hombro
Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
Tu posición hogareña, en la cocina con una soda
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Acabo de comprarme un reloj, intentando conseguirme un Rover
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
Tratando de estirar la coca, como un luchador, sí señor
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
Mantén el Heckler cerca, sabes que los fumadores te pondrán a prueba
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
Pero como, cincuenta y dos cartas cuando estoy, estoy harto de repartir
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
Ahora salen cincuenta y dos barras, ahora las sientes
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
Ahora, cincuenta y dos autos salen, quitan el techo
In case fifty-two broads come out, now you chillin
En caso de que salgan cincuenta y dos chicas, ahora te relajas
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
Con una perra jefa, por supuesto, S.C. En la manga
At the 40/40 club, ESPN on the screen
En el club 40/40, ESPN en la pantalla
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
Pagué un mucho por los vaqueros, además de que las zapatillas están limpias
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill
Sin cromo en las ruedas, soy un adulto de verdad, tranquilo
Yeah, I remember what they taught to me
Sí, recuerdo lo que me enseñaron
Remember condescending took for who I ought to be
¿Recuerdas que el condescendiente tomó por quién debería ser?
Remember listenin' to all of that and this again
Recuerdo haber escuchado todo eso y esto de nuevo
So I pretended up a person who was fitting in
Así que me hice pasar por una persona que encajaba
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
Y ahora crees que esta persona realmente soy yo y estoy (tratando de doblegar la verdad)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)
Pero cuanto más empujo, más me estoy alejando porque estoy (mintiendo a mi manera)
You (Nah, no turning back now)
Tú (Nah, no hay vuelta atrás ahora)
I wanna be pushed aside so let me go
Quiero que me hagan a un lado, así que déjame ir
(Nah, no turning back now)
(Nah, no hay vuelta atrás ahora)
Let me take me back my life
Déjame llevarme de vuelta a mi vida
I'd rather be all alone (No turning back now)
Prefiero estar solo (no hay vuelta atrás ahora)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Y en cualquier lugar por mi cuenta, porque puedo ver (Nah, no hay vuelta atrás ahora)
The very worst part of you
La peor parte de ti
The very worst part of you, it's me!
¡La peor parte de ti, soy yo!
This isn't what I wanted to be
Esto no es lo que quería ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Nunca pensé que lo que dije te haría huir de mí, así
This isn't what I wanted to be
Esto no es lo que quería ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Nunca pensé que lo que dije te haría huir de mí, así
This isn't what I wanted to be
Esto no es lo que quería ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Nunca pensé que lo que dije te haría huir de mí, así
This isn't what I wanted to be
Esto no es lo que quería ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Nunca pensé que lo que dije te haría huir de mí, así
You (Nah, no turning back now)
Tú (Nah, no hay vuelta atrás ahora)
I wanna be pushed aside so let me go
Quiero que me hagan a un lado, así que déjame ir
(Nah, no turning back now)
(Nah, no hay vuelta atrás ahora)
Let me take me back my life
Déjame llevarme de vuelta a mi vida
I'd rather be all alone (No turning back now)
Prefiero estar solo (no hay vuelta atrás ahora)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Y en cualquier lugar por mi cuenta, porque puedo ver (Nah, no hay vuelta atrás ahora)
The very worst part of you
La peor parte de ti
The very worst part of you, it's me!
¡La peor parte de ti, soy yo!
Biatch!
¡Puta!
I ordered a frappuccino
Eu pedi um frappuccino
Where's my fucking frappuccino
Onde está a porra do meu frappuccino?
All right let's do this
Tudo bem, vamos fazer isso
When I pretend, everything is what I want it to be
Quando eu finjo, tudo é o que eu quero que seja
I looked exactly like what you always wanted to see
Eu me pareço exatamente com o que você sempre quis ver
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
Quando eu finjo, não consigo esquecer o criminoso que sou
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
Roubando segundo após segundo só porque eu sei que posso, mas
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
Eu não posso fingir que é assim que eu vou ficar, estou apenas (tentando distorcer a verdade)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)
Eu não posso fingir que sou quem você quer que eu seja, então eu estou (mentindo do meu jeito)
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Se você se sente como um cafetão, mano, vá limpar seus ombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Mulheres são cafetinas também, vão limpar seus ombros
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
O mano é louco, querida, não se esqueça que aquele garoto te disse
Get, that, dirt off your shoulder
Tire essa sujeira do seu ombro
I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
Eu provavelmente devo isso a todos vocês, orgulhoso de ser trancado a força
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
Tentando apressar algumas coisas, que combinam com o Porsche
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
Sentindo nenhum remorso, sentindo que minha mão foi forçada
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
Dedo do meio para a lei, mano, agarrando minhas bolas
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
Todas as garotas que me amavam, das arquibancadas elas gritavam
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
Todos os jogadores estão balançando, eles gostam da maneira como eu estou me inclinando
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
Todos os rappers estão odiando, por causa da música que eu estou fazendo
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
Mas todos os traficantes amam ver isso, só por ver um de nós conseguir
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
Que veio de baixo, do nada, para o topo do pop
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
Mano, Londres, Japão, sou direto das ruas
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
Como um running back, entendeu, cara, sou direto das ruas
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc
Posso voltar atrás, mano, porque sou direto com o Roc
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Se você se sente como um cafetão, mano, vá e limpe seus ombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Mulheres são cafetinas também, vão limpar seus ombros
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
O mano é louco, querida, não se esqueça que aquele garoto te disse
Get, that, dirt off your shoulder
Tire essa sujeira do seu ombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Você tem que tirar essa sujeira do seu ombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Você tem que tirar essa sujeira do seu ombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Você tem que tirar essa sujeira do seu ombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Você tem que tirar essa sujeira do seu ombro
Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
Sua mano Hov' em posição, na cozinha com refrigerante
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Acabei de arrancar um relógio, tentando conseguir um Rover
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
Tentando esticar a coca, como um lutador, sim senhor
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
Mantenha o Heckler por perto, você sabe que os fumantes vão testar você
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
Mas tipo, cinquenta e duas cartas quando estou, estou terminando de negociar
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
Agora cinquenta e duas barras saem, agora você sabe como é
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
Agora, cinquenta e dois carros saem, removem o teto
In case fifty-two broads come out, now you chillin
No caso de cinquenta e duas garotas saírem, agora você relaxa
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
Com uma vadia patroa, é claro, S.C. Na manga
At the 40/40 club, ESPN on the screen
No clube 40/40, a ESPN na tela
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
Eu paguei muito pelo jeans, e os chinelos estão limpos
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill
Sem cromo nas rodas, sou um adulto de verdade, relaxe
Yeah, I remember what they taught to me
Sim, eu me lembro do que eles me ensinaram
Remember condescending took for who I ought to be
Lembre-se de que a condescendência me fez quem eu deveria ser
Remember listenin' to all of that and this again
Lembre-se de ouvir tudo isso de novo e de novo
So I pretended up a person who was fitting in
Então eu fingi ser uma pessoa que estava se encaixando
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
E agora você acha que essa pessoa realmente sou eu e estou (tentando distorcer a verdade)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)
Mas quanto mais eu forço, mais eu estou me afastando porque eu estou (mentindo do meu jeito para)
You (Nah, no turning back now)
Você (Não, sem volta agora)
I wanna be pushed aside so let me go
Eu quero ser deixado de lado, então me deixe ir
(Nah, no turning back now)
(Não, sem volta agora)
Let me take me back my life
Me deixe levar minha vida de volta
I'd rather be all alone (No turning back now)
Eu prefiro ficar sozinho (sem volta agora)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
E em qualquer lugar sozinho, porque eu posso ver (Não, sem volta agora)
The very worst part of you
A pior parte de você
The very worst part of you, it's me!
A pior parte de você, sou eu
This isn't what I wanted to be
Isso não é o que eu queria ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Eu nunca pensei que o que eu disse faria você fugir de mim, assim
This isn't what I wanted to be
Isso não é o que eu queria ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Eu nunca pensei que o que eu disse faria você fugir de mim, assim
This isn't what I wanted to be
Isso não é o que eu queria ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Eu nunca pensei que o que eu disse faria você fugir de mim, assim
This isn't what I wanted to be
Isso não é o que eu queria ser
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Eu nunca pensei que o que eu disse faria você fugir de mim, assim
You (Nah, no turning back now)
Você (Não, sem volta agora)
I wanna be pushed aside so let me go
Eu quero ser deixado de lado, então me deixe ir
(Nah, no turning back now)
(Não, sem volta agora)
Let me take me back my life
Me deixe levar minha vida de volta
I'd rather be all alone (No turning back now)
Eu prefiro ficar sozinho (sem volta agora)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
E em qualquer lugar sozinho, porque eu posso ver (Não, sem volta agora)
The very worst part of you
A pior parte de você
The very worst part of you, it's me!
A pior parte de você, sou eu!
Biatch!
Vadia!
I ordered a frappuccino
J'ai commandé un frappuccino
Where's my fucking frappuccino
Où est mon putain de frappuccino ?
All right let's do this
Très bien, faisons comme ça
When I pretend, everything is what I want it to be
Quand je fais semblant, tout est comme je veux
I looked exactly like what you always wanted to see
Je ressemblais exactement à ce que tu avais toujours voulu voir
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
Quand je fais semblant, je ne peux pas oublier le criminel que je suis
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
Voler à chaque seconde juste parce que je sais que je peux mais
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
Je ne peux pas prétendre que ça va rester comme ça, j'essaie juste (de déformer la vérité)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)
Je ne peux pas prétendre être celui que tu veux que je sois, alors je vais (mentir à ma façon)
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Si tu te sens comme un mac, oublie ça
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Les femmes sont aussi des mac, oublie ça
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Les négros sont fous bébé, n'oublie pas ce que ce mec t'a dit
Get, that, dirt off your shoulder
Enlève, cette, saleté de ton épaule
I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
Je vous le dois probablement, je serai probablement enfermé par la force
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
J'essaye de voler des choses qui vont avec la Porsche
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
Je n'ai aucun remords, j'ai l'impression qu'on m'a forcé la main
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
Un doigt d'honneur à la loi, un négro qui me serre les couilles
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
Les femmes disent qu'elles m'aiment, elles crient depuis les gradins.
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
Toutes les danseuses remuent des fesses, elles aiment ma façon de faire
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
Tous les rappeurs détestent mes chansons
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
Mais tous les arnaqueurs aiment voir l'un d'entre nous réussir
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
Il est passé du bas, du bas, au sommet des charts
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
Un nègre à Londres, au Japon, direct sorti du bloc
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
Comme un coureur, écoute ça, mec, je suis tout droit sorti du bloc
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc
Je peux revenir en arrière, mon pote, parce que je suis honnête avec le Roc
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Si tu te sens comme un mac, oublie ça
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Les femmes sont aussi des mac, oublie ça
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Les négros sont fous bébé, n'oublie pas ce que ce mec t'a dit
Get, that, dirt off your shoulder
Enlève, cette, saleté de ton épaule
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tu dois enlever cette saleté de ton épaule
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tu dois enlever cette saleté de ton épaule
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tu dois enlever cette saleté de ton épaule
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Tu dois enlever cette saleté de ton épaule
Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
Ton super pote en position, dans la cuisine avec un soda
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
J'ai volé une montre en essayant d'avoir une Rover
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
J'essaie d'étirer la coca, comme un lutteur, oui monsieur
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
Garde le Heckler près de toi, tu sais que ces fumeurs vont te tester
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
Mais genre, cinquante-deux cartes quand j’ai fini de distribuer
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
Maintenant, cinquante-deux barres sortent, maintenant tu les sens
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
Maintenant, cinquante-deux voitures roulent, avec le toit ouvrant
In case fifty-two broads come out, now you chillin
Au cas où cinquante-deux gonzesses sortiraient, maintenant tu te calmes
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
Avec une garce de patron bien sûr S.C. Sur la manche
At the 40/40 club, ESPN on the screen
Au club 40/40, ESPN sur l'écran
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
J'ai payé une poignée pour le jean et les pantoufles sont propres
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill
Pas de chrome sur les roues, je suis un adulte pour de vrai, relax
Yeah, I remember what they taught to me
Ouais, je me souviens de ce qu'ils m'ont appris
Remember condescending took for who I ought to be
Je me souviens de la condescendance avec laquelle on m'a pris pour ce que je devrais être
Remember listenin' to all of that and this again
Je me souviens avoir écouté tout ça et encore ça
So I pretended up a person who was fitting in
Alors j'ai fait semblant d'être une personne qui s'intégrait bien
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
Et maintenant tu penses que cette personne est vraiment moi et que (j'essaie de déformer la vérité)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)
Mais plus je pousse, plus je m'éloigne car (je fais mon chemin en mentant)
You (Nah, no turning back now)
Toi (Non, pas de retour en arrière maintenant)
I wanna be pushed aside so let me go
Je veux être mis de côté alors laisse-moi partir
(Nah, no turning back now)
(Non, pas de retour en arrière maintenant)
Let me take me back my life
Laisse-moi reprendre ma vie
I'd rather be all alone (No turning back now)
Je préfère être tout seul (Pas de retour en arrière maintenant)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Et n'importe où par moi-même, parce que je peux voir (Non, pas de retour en arrière maintenant)
The very worst part of you
La pire partie de toi
The very worst part of you, it's me!
La pire partie de toi, c'est moi !
This isn't what I wanted to be
Ce n'est pas ce que je voulais être
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Je n'aurais jamais cru que ce que je dirais te ferait fuir, comme ça
This isn't what I wanted to be
Ce n'est pas ce que je voulais être
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Je n'aurais jamais cru que ce que je dirais te ferait fuir, comme ça
This isn't what I wanted to be
Ce n'est pas ce que je voulais être
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Je n'aurais jamais cru que ce que je dirais te ferait fuir, comme ça
This isn't what I wanted to be
Ce n'est pas ce que je voulais être
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Je n'aurais jamais cru que ce que je dirais te ferait fuir, comme ça
You (Nah, no turning back now)
Toi (Non, pas de retour en arrière maintenant)
I wanna be pushed aside so let me go
Je veux être mis de côté alors laisse-moi partir
(Nah, no turning back now)
(Non, pas de retour en arrière maintenant)
Let me take me back my life
Laisse-moi reprendre ma vie
I'd rather be all alone (No turning back now)
Je préfère être tout seul (Pas de retour en arrière maintenant)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Et n'importe où par moi-même, parce que je peux voir (Non, pas de retour en arrière maintenant)
The very worst part of you
La pire partie de toi
The very worst part of you, it's me!
La pire partie de toi, c'est moi !
Biatch!
Putain !
I ordered a frappuccino
Ich habe einen Frappuccino bestellt
Where's my fucking frappuccino
Wo ist mein verdammter Frappuccino?
All right let's do this
Also gut, machen wir es so
When I pretend, everything is what I want it to be
Wenn ich so tue, als ob alles so ist, wie ich es will
I looked exactly like what you always wanted to see
Ich sah genau so aus, wie du es immer sehen wolltest
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
Wenn ich so tue, als ob, kann ich nicht vergessen, dass ich ein Krimineller bin
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
Stehle Sekunde um Sekunde, nur weil ich weiß, dass ich es kann, aber
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
Ich kann nicht behaupten, dass es so bleiben wird, ich (versuche nur, die Wahrheit zu verbiegen)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)
Ich kann nicht so tun, als ob ich der bin, den du willst, also lüge ich mich weg
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Wenn du dich wie ein Zuhälter fühlst, geh und bürste deine Schultern ab
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Damen sind auch Zuhälter, geh und bürste deine Schultern ab
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Niggas sind verrückt, Baby, vergiss nicht, dass der Junge dir gesagt hat
Get, that, dirt off your shoulder
Klopf den Dreck von deiner Schulter
I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
Ich bin es euch wahrscheinlich schuldig, wahrscheinlich von der Polizei weggesperrt zu werden
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
Ich versuche, ein paar Dinge zu besorgen, die zum Porsche passen
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
Ich fühle keine Reue, ich fühle, dass meine Hand gezwungen wurde
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
Mittelfinger an das Gesetz, Nigga packe meine Eier
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
Sagte die Mädels, sie lieben mich, von der Tribüne schrien sie
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
Alle Baller hüpfen, sie mögen es, wie ich mich anlehne
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
Alle Rapper hassen den Track, den ich produziere
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
Aber alle Hustler lieben es, wenn einer von uns es schafft
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
Kam von unten nach oben, an die Spitze der Pops
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
Nigga London, Japan und ich bin direkt aus dem Block
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
Wie ein Running Back, hol ihn dir, Mann, ich bin direkt aus dem Block
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc
Ich kann es zurücklaufen lassen, Nigga, weil ich direkt mit dem Roc bin
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Wenn du dich wie ein Zuhälter fühlst, geh und bürste deine Schultern ab
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Damen sind auch Zuhälter, geh und bürste deine Schultern ab
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Niggas sind verrückt, Baby, vergiss nicht, dass der Junge dir gesagt hat
Get, that, dirt off your shoulder
Klopf den Dreck von deiner Schulter
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Du musst den Dreck von deiner Schulter bekommen
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Du musst den Dreck von deiner Schulter bekommen
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Du musst den Dreck von deiner Schulter bekommen
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Du musst den Dreck von deiner Schulter bekommen
Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
Dein Kumpel Hov' in Position, in der Küche mit Soda
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Ich habe gerade eine Uhr aufgetrieben, um mir einen Rover zu besorgen
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
Versuch, das Koka zu strecken, wie ein Wrestler, ja, Sir
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
Behalte die Heckler in der Nähe, du weißt, dass die Raucher dich auf die Probe stellen werden
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
Aber wie zweiundfünfzig Karten, wenn ich mit dem Austeilen fertig bin
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
Jetzt kommen zweiundfünfzig Takte raus, jetzt spürst du sie
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
Jetzt rollen zweiundfünfzig Autos aus, entfern die Decke
In case fifty-two broads come out, now you chillin
Für den Fall, dass zweiundfünfzig Weiber rauskommen, chillst du jetzt
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
Mit einer Boss Bitch natürlich S.C. Auf dem Ärmel
At the 40/40 club, ESPN on the screen
Im 40/40 Club, ESPN auf dem Bildschirm
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
Ich habe eine Menge für die Jeans bezahlt, und die Slippers sind sauber
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill
Kein Chrom auf den Rädern, ich bin wirklich erwachsen, chill
Yeah, I remember what they taught to me
Ja, ich weiß noch, was sie mir beigebracht haben
Remember condescending took for who I ought to be
Erinnere mich, dass man mich herablassend für das hält, was ich sein sollte
Remember listenin' to all of that and this again
Erinnere mich, dass ich dies und das immer wieder gehört habe
So I pretended up a person who was fitting in
Also gab ich vor, eine Person zu sein, die hineinpasst
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
Und jetzt denkst du, dass diese Person wirklich ich bin und ich (versuche, die Wahrheit zu verbiegen)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)
Aber je mehr ich dränge, desto mehr ziehe ich mich zurück, weil ich (mich weglüge von)
You (Nah, no turning back now)
Dir (Nee, jetzt gibt's kein Zurück mehr)
I wanna be pushed aside so let me go
Ich will beiseite geschoben werden, also lass mich gehen
(Nah, no turning back now)
(Nee, jetzt gibt's kein Zurück mehr)
Let me take me back my life
Ich will mir mein Leben zurückholen
I'd rather be all alone (No turning back now)
Ich wäre lieber ganz allein (Es gibt kein Zurück mehr)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Und überall auf mich allein gestellt, denn ich kann sehen (Nee, jetzt gibt's kein Zurück mehr)
The very worst part of you
Der allerschlimmste Teil von dir
The very worst part of you, it's me!
Der allerschlimmste Teil von dir, das bin ich!
This isn't what I wanted to be
Das ist nicht das, was ich sein wollte
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Ich hätte nie gedacht, dass das, was ich gesagt habe, dich dazu bringen würde, vor mir wegzulaufen, so wie jetzt
This isn't what I wanted to be
Das ist nicht das, was ich sein wollte
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Ich hätte nie gedacht, dass das, was ich gesagt habe, dich dazu bringen würde, vor mir wegzulaufen, so wie jetzt
This isn't what I wanted to be
Das ist nicht das, was ich sein wollte
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Ich hätte nie gedacht, dass das, was ich gesagt habe, dich dazu bringen würde, vor mir wegzulaufen, so wie jetzt
This isn't what I wanted to be
Das ist nicht das, was ich sein wollte
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Ich hätte nie gedacht, dass das, was ich gesagt habe, dich dazu bringen würde, vor mir wegzulaufen, so wie jetzt
You (Nah, no turning back now)
Dir (Nee, jetzt gibt's kein Zurück mehr)
I wanna be pushed aside so let me go
Ich will beiseite geschoben werden, also lass mich gehen
(Nah, no turning back now)
(Nee, jetzt gibt's kein Zurück mehr)
Let me take me back my life
Ich will mir mein Leben zurückholen
I'd rather be all alone (No turning back now)
Ich wäre lieber ganz allein (Es gibt kein Zurück mehr)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Und überall auf mich allein gestellt, denn ich kann sehen (Nee, jetzt gibt's kein Zurück mehr)
The very worst part of you
Der allerschlimmste Teil von dir
The very worst part of you, it's me!
Der allerschlimmste Teil von dir, das bin ich!
Biatch!
Schlampe!
I ordered a frappuccino
Ho ordinato un frappuccino
Where's my fucking frappuccino
Dov'è il mio cazzo di frappuccino
All right let's do this
Va bene, facciamo questo
When I pretend, everything is what I want it to be
Quando fingo, tutto è come voglio io
I looked exactly like what you always wanted to see
Sembro esattamente quello che hai sempre voluto vedere
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
Quando fingo, non riesco a dimenticare il criminale che sono
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
Rubando secondo dopo secondo solo perché so che posso, ma
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
Non posso fingere che le cose rimarranno così, sto solo (cercando di piegare la verità)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)
Non posso fingere di essere chi vuoi tu, quindi sto (mentendo per uscire da)
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Se ti senti come un magnaccia, vai e spazzola le spalle
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Anche le donne possono essere magnaccia, vai e spazzola le spalle
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
I ragazzi sono pazzi, non dimenticare che quel ragazzo te l'ha detto
Get, that, dirt off your shoulder
Togli, quella, polvere dalle tue spalle
I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
Probabilmente vi devo, probabilmente sarò bloccato dalla forza
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
Cercando di trafficare alcune cose, che vanno con la Porsche
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
Non sentendo rimorsi, sentendomi come se la mia mano fosse stata costretta
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
Dito medio alla legge, tenendo strette le mie palle
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
Le donne mi amano, dagli spalti urlano
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
Tutti i giocatori rimbalzano, gli piace come mi inclino
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
Tutti i rapper mi odiano, per la traccia che sto facendo
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
Ma tutti i trafficanti lo amano solo per vedere uno di noi farcela
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
Sono arrivato dal fondo, al top delle classifiche
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
Londra, Giappone e vengo direttamente dal ghetto
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
Come un running back, prendilo uomo, vengo direttamente dal ghetto
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc
Posso farlo di nuovo, perché sono a posto con la Roc
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Se ti senti come un magnaccia, vai e spazzola le spalle
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Anche le donne possono essere magnaccia, vai e spazzola le spalle
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
I ragazzi sono pazzi, non dimenticare che quel ragazzo te l'ha detto
Get, that, dirt off your shoulder
Togli, quella, polvere dalle tue spalle
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Devi togliere, quella, polvere dalle tue spalle
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Devi togliere, quella, polvere dalle tue spalle
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Devi togliere, quella, polvere dalle tue spalle
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Devi togliere, quella, polvere dalle tue spalle
Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
Il tuo amico Hov' in posizione, in cucina con la soda
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Ho appena preparato un orologio, cercando di prendermi un Rover
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
Cercando di allungare la coca, come un wrestler, sì signore
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
Tengo la Heckler vicina, sai che i fumatori ti metteranno alla prova
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
Ma come, cinquantadue carte quando ho finito di distribuire
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
Ora cinquantadue bar escono, ora le senti
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
Ora, cinquantadue macchine escono, rimuovi il tetto
In case fifty-two broads come out, now you chillin
Nel caso cinquantadue ragazze escono, ora stai rilassando
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
Con una boss bitch ovviamente S.C. sulla manica
At the 40/40 club, ESPN on the screen
Al 40/40 club, ESPN sullo schermo
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
Ho pagato un sacco per i jeans, più le pantofole sono pulite
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill
Niente cromo sulle ruote, sono un adulto per davvero, tranquillo
Yeah, I remember what they taught to me
Sì, ricordo cosa mi hanno insegnato
Remember condescending took for who I ought to be
Ricordo il condiscendente preso per chi dovrei essere
Remember listenin' to all of that and this again
Ricordo di aver ascoltato tutto questo e ancora
So I pretended up a person who was fitting in
Quindi ho finto una persona che si adattava
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
E ora pensi che questa persona sia davvero io e sto (cercando di piegare la verità)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)
Ma più spingo più mi allontano perché sto (mentendo per uscire da)
You (Nah, no turning back now)
Tu (Nah, non si torna indietro ora)
I wanna be pushed aside so let me go
Voglio essere messo da parte quindi lasciami andare
(Nah, no turning back now)
(Nah, non si torna indietro ora)
Let me take me back my life
Lasciami riprendere la mia vita
I'd rather be all alone (No turning back now)
Preferirei essere completamente solo (Non si torna indietro ora)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
E ovunque da solo, perché posso vedere (Nah, non si torna indietro ora)
The very worst part of you
La parte peggiore di te
The very worst part of you, it's me!
La parte peggiore di te, sono io!
This isn't what I wanted to be
Questo non è quello che volevo essere
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Non ho mai pensato che quello che ho detto ti avrebbe fatto scappare da me, così
This isn't what I wanted to be
Questo non è quello che volevo essere
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Non ho mai pensato che quello che ho detto ti avrebbe fatto scappare da me, così
This isn't what I wanted to be
Questo non è quello che volevo essere
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Non ho mai pensato che quello che ho detto ti avrebbe fatto scappare da me, così
This isn't what I wanted to be
Questo non è quello che volevo essere
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Non ho mai pensato che quello che ho detto ti avrebbe fatto scappare da me, così
You (Nah, no turning back now)
Tu (Nah, non si torna indietro ora)
I wanna be pushed aside so let me go
Voglio essere messo da parte quindi lasciami andare
(Nah, no turning back now)
(Nah, non si torna indietro ora)
Let me take me back my life
Lasciami riprendere la mia vita
I'd rather be all alone (No turning back now)
Preferirei essere completamente solo (Non si torna indietro ora)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
E ovunque da solo, perché posso vedere (Nah, non si torna indietro ora)
The very worst part of you
La parte peggiore di te
The very worst part of you, it's me!
La parte peggiore di te, sono io!
Biatch!
Biatch!
I ordered a frappuccino
Saya memesan frappuccino
Where's my fucking frappuccino
Di mana frappuccino sialan saya
All right let's do this
Baiklah mari kita lakukan ini
When I pretend, everything is what I want it to be
Ketika saya berpura-pura, segalanya adalah apa yang saya inginkan
I looked exactly like what you always wanted to see
Saya terlihat persis seperti apa yang selalu Anda ingin lihat
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
Ketika saya berpura-pura, saya tidak bisa melupakan tentang kriminal yang saya lakukan
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
Mencuri detik demi detik hanya karena saya tahu saya bisa, tapi
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
Saya tidak bisa berpura-pura bahwa ini adalah cara yang akan tetap, saya hanya (mencoba membungkuk kebenaran)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)
Saya tidak bisa berpura-pura menjadi orang yang Anda inginkan jadi saya (berbohong dari jalan saya)
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Jika Anda merasa seperti germo, pergilah dan tepuk bahu Anda
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Wanita juga germo, pergilah dan tepuk bahu Anda
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Orang-orang itu gila sayang, jangan lupa bahwa anak itu memberi tahu Anda
Get, that, dirt off your shoulder
Dapatkan, kotoran itu dari bahu Anda
I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
Mungkin saya berhutang kepada kalian semua, mungkin akan dikunci oleh kekuatan
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
Mencoba menggertak beberapa hal, yang cocok dengan Porsche
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
Tidak merasa menyesal, merasa seperti tangan saya dipaksa
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
Jari tengah untuk hukum, nigga meremas bola saya
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
Katanya para wanita mereka mencintai saya, dari tribun mereka berteriak
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
Semua pemain bola itu melompat mereka suka cara saya miring
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
Semua rapper membenci, dari trek yang saya buat
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
Tapi semua hustler mereka mencintainya hanya untuk melihat salah satu dari kita berhasil
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
Datang dari bawah ke bawah, ke puncak pops
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
Nigga London, Jepang dan saya langsung dari blok
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
Seperti running back, dapatkan pria, saya langsung dari blok
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc
Saya bisa menjalankannya kembali, nigga karena saya lurus dengan Roc
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
Jika Anda merasa seperti germo, pergilah dan tepuk bahu Anda
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
Wanita juga germo, pergilah dan tepuk bahu Anda
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
Orang-orang itu gila sayang, jangan lupa bahwa anak itu memberi tahu Anda
Get, that, dirt off your shoulder
Dapatkan, kotoran itu dari bahu Anda
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Anda harus mendapatkan, kotoran itu dari bahu Anda
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Anda harus mendapatkan, kotoran itu dari bahu Anda
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Anda harus mendapatkan, kotoran itu dari bahu Anda
You gotta get, that, dirt off your shoulder
Anda harus mendapatkan, kotoran itu dari bahu Anda
Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
Temanmu Hov' dalam posisi, di dapur dengan soda
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Saya baru saja mencampur jam tangan, mencoba mendapatkan Rover
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
Mencoba meregangkan coca, seperti pegulat, ya tuan
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
Simpan Heckler dekat, Anda tahu mereka perokok akan menguji Anda
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
Tapi seperti, lima puluh dua kartu ketika saya, saya selesai berurusan
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
Sekarang lima puluh dua bar keluar, sekarang Anda merasakannya
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
Sekarang, lima puluh dua mobil meluncur, lepaskan langit-langit
In case fifty-two broads come out, now you chillin
Dalam kasus lima puluh dua wanita keluar, sekarang Anda santai
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
Dengan bos wanita tentu saja S.C. Di lengan
At the 40/40 club, ESPN on the screen
Di klub 40/40, ESPN di layar
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
Saya membayar genggaman untuk jeans, ditambah sandal bersih
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill
Tidak ada krom di roda, saya dewasa sungguhan, santai
Yeah, I remember what they taught to me
Ya, saya ingat apa yang mereka ajarkan kepada saya
Remember condescending took for who I ought to be
Ingat meremehkan mengambil untuk siapa saya seharusnya
Remember listenin' to all of that and this again
Ingat mendengarkan semua itu dan ini lagi
So I pretended up a person who was fitting in
Jadi saya berpura-pura menjadi orang yang cocok
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
Dan sekarang Anda pikir orang ini benar-benar saya dan saya (mencoba membungkuk kebenaran)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)
Tapi semakin saya mendorong semakin saya menjauh karena saya (berbohong dari jalan saya)
You (Nah, no turning back now)
Anda (Tidak, tidak bisa kembali sekarang)
I wanna be pushed aside so let me go
Saya ingin didorong ke samping jadi biarkan saya pergi
(Nah, no turning back now)
(Tidak, tidak bisa kembali sekarang)
Let me take me back my life
Biarkan saya mengambil kembali hidup saya
I'd rather be all alone (No turning back now)
Saya lebih suka sendirian (Tidak bisa kembali sekarang)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Dan di mana saja sendirian, karena saya bisa melihat (Tidak, tidak bisa kembali sekarang)
The very worst part of you
Bagian terburuk dari Anda
The very worst part of you, it's me!
Bagian terburuk dari Anda, itu saya!
This isn't what I wanted to be
Ini bukan apa yang saya inginkan
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Saya tidak pernah berpikir bahwa apa yang saya katakan akan membuat Anda lari dari saya, seperti ini
This isn't what I wanted to be
Ini bukan apa yang saya inginkan
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Saya tidak pernah berpikir bahwa apa yang saya katakan akan membuat Anda lari dari saya, seperti ini
This isn't what I wanted to be
Ini bukan apa yang saya inginkan
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Saya tidak pernah berpikir bahwa apa yang saya katakan akan membuat Anda lari dari saya, seperti ini
This isn't what I wanted to be
Ini bukan apa yang saya inginkan
I never thought that what I said would have you running from me, like this
Saya tidak pernah berpikir bahwa apa yang saya katakan akan membuat Anda lari dari saya, seperti ini
You (Nah, no turning back now)
Anda (Tidak, tidak bisa kembali sekarang)
I wanna be pushed aside so let me go
Saya ingin didorong ke samping jadi biarkan saya pergi
(Nah, no turning back now)
(Tidak, tidak bisa kembali sekarang)
Let me take me back my life
Biarkan saya mengambil kembali hidup saya
I'd rather be all alone (No turning back now)
Saya lebih suka sendirian (Tidak bisa kembali sekarang)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
Dan di mana saja sendirian, karena saya bisa melihat (Tidak, tidak bisa kembali sekarang)
The very worst part of you
Bagian terburuk dari Anda
The very worst part of you, it's me!
Bagian terburuk dari Anda, itu saya!
Biatch!
Biatch!
I ordered a frappuccino
我点了一杯星冰乐
Where's my fucking frappuccino
我的他妈的星冰乐在哪里
All right let's do this
好的,让我们开始吧
When I pretend, everything is what I want it to be
当我假装,一切都是我想要的样子
I looked exactly like what you always wanted to see
我看起来完全像你一直想看到的样子
When I pretend, I can't forget about the criminal I am
当我假装,我不能忘记我是个罪犯
Stealing second after second just 'cause I know I can, but
因为我知道我可以,所以我偷偷地一秒又一秒
I can't pretend that this is they way it'll stay, I'm just (trying to bend the truth)
但是,我不能假装这就是它会停留的方式,我只是(试图弯曲真相)
I can't pretend of who you want me to be so I'm (lying my way from)
我不能假装成你想我成为的人,所以我(正在撒谎)
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
如果你觉得自己像个皮条客,那就去刷刷你的肩膀
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
女士们也是皮条客,去刷刷你的肩膀
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
黑人是疯狂的宝贝,别忘了那个男孩告诉你的
Get, that, dirt off your shoulder
把,那,肩膀上的污垢擦掉
I probably owe it to y'all, probably be locked by the force
我可能欠你们的,可能会被强制锁定
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche
试图搞定一些东西,那些配套保时捷的东西
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced
没有任何悔恨,感觉像是被迫的
Middle finger to the law, nigga grippin' my balls
对法律竖中指,黑人紧握我的球
Said the ladies they love me, from the bleachers they screamin'
说女士们都爱我,从看台上他们尖叫
All the ballers is bouncin they like the way I be leanin
所有的球员都在跳,他们喜欢我倾斜的方式
All the rappers be hatin, off the track that I'm makin'
所有的说唱歌手都在恨,恨我做的曲目
But all the hustlers they love it just to see one of us make it
但所有的骗子都喜欢看到我们中的一个成功
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops
从底部,底部,到流行音乐的顶端
Nigga London, Japan and I'm straight off the block
伦敦,日本的黑人,我直接从街区来
Like a running back, get it man, I'm straight off the block
像一个跑动的后卫,得到它,我直接从街区来
I can run it back, nigga 'cause I'm straight with the Roc
我可以跑回去,黑人,因为我和Roc关系好
If you feelin' like a pimp nigga, go and brush your shoulders off
如果你觉得自己像个皮条客,那就去刷刷你的肩膀
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off
女士们也是皮条客,去刷刷你的肩膀
Niggas is crazy baby, don't forget that boy told you
黑人是疯狂的宝贝,别忘了那个男孩告诉你的
Get, that, dirt off your shoulder
把,那,肩膀上的污垢擦掉
You gotta get, that, dirt off your shoulder
你得把,那,肩膀上的污垢擦掉
You gotta get, that, dirt off your shoulder
你得把,那,肩膀上的污垢擦掉
You gotta get, that, dirt off your shoulder
你得把,那,肩膀上的污垢擦掉
You gotta get, that, dirt off your shoulder
你得把,那,肩膀上的污垢擦掉
Your homey Hov' in position, in the kitchen with soda
你的朋友Hov'在厨房里,手里拿着苏打
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
我刚刚搅拌了一块手表,试图给我一辆路虎
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yes sir
试图拉长可卡因,像摔跤手,是的先生
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya
保持赫克勒接近,你知道那些吸烟者会测试你
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin
但是,像五十二张牌一样,当我,我发完牌
Now fifty-two bars come out, now you feel 'em
现在五十二个酒吧出来,现在你感觉到他们
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling
现在,五十二辆车滚出来,移除天花板
In case fifty-two broads come out, now you chillin
以防五十二个妓女出来,现在你冷静
With a boss bitch of course S.C. On the sleeve
和一个老板婊子当然是S.C. 在袖子上
At the 40/40 club, ESPN on the screen
在40/40俱乐部,ESPN在屏幕上
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean
我为牛仔裤付了一大笔钱,加上拖鞋很干净
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real, chill
车轮上没有镀铬,我是个真正的成年人,冷静
Yeah, I remember what they taught to me
是的,我记得他们教给我的
Remember condescending took for who I ought to be
记得居高临下的对我应该成为的人的看法
Remember listenin' to all of that and this again
记得听了所有的那些和这些
So I pretended up a person who was fitting in
所以我假装成一个适应的人
And now you think this person really is me and I'm (trying to bend the truth)
现在你认为这个人真的是我,我正在(试图弯曲真相)
But the more I push the more I'm pulling away 'cause I'm (lying my way from)
但是我越推,我就越拉开距离,因为我(正在撒谎)
You (Nah, no turning back now)
你(不,现在不能回头)
I wanna be pushed aside so let me go
我想被推到一边,所以让我走
(Nah, no turning back now)
(不,现在不能回头)
Let me take me back my life
让我取回我的生活
I'd rather be all alone (No turning back now)
我宁愿一个人(现在不能回头)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
和我自己在任何地方,因为我可以看到(不,现在不能回头)
The very worst part of you
你最糟糕的部分
The very worst part of you, it's me!
你最糟糕的部分,就是我!
This isn't what I wanted to be
这不是我想成为的
I never thought that what I said would have you running from me, like this
我从没想过我说的话会让你像这样逃离我
This isn't what I wanted to be
这不是我想成为的
I never thought that what I said would have you running from me, like this
我从没想过我说的话会让你像这样逃离我
This isn't what I wanted to be
这不是我想成为的
I never thought that what I said would have you running from me, like this
我从没想过我说的话会让你像这样逃离我
This isn't what I wanted to be
这不是我想成为的
I never thought that what I said would have you running from me, like this
我从没想过我说的话会让你像这样逃离我
You (Nah, no turning back now)
你(不,现在不能回头)
I wanna be pushed aside so let me go
我想被推到一边,所以让我走
(Nah, no turning back now)
(不,现在不能回头)
Let me take me back my life
让我取回我的生活
I'd rather be all alone (No turning back now)
我宁愿一个人(现在不能回头)
And anywhere on my own, 'cause I can see (Nah, no turning back now)
和我自己在任何地方,因为我可以看到(不,现在不能回头)
The very worst part of you
你最糟糕的部分
The very worst part of you, it's me!
你最糟糕的部分,就是我!
Biatch!
贱人!

Curiosidades sobre la música Dirt off Your Shoulder/Lying from You del Jay-Z

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Dirt off Your Shoulder/Lying from You” por Jay-Z?
Jay-Z lanzó la canción en los álbumes “Collision Course” en 2004 y “Dirt Off Your Shoulder / Lying From You” en 2004.
¿Quién compuso la canción “Dirt off Your Shoulder/Lying from You” de Jay-Z?
La canción “Dirt off Your Shoulder/Lying from You” de Jay-Z fue compuesta por Brad Delson, Chester Bennington, Mike Shinoda, Rob Bourdon, Joseph Hahn, David Farrell, Shawn C. Carter, Timothy Z. Mosley.

Músicas más populares de Jay-Z

Otros artistas de Hip Hop/Rap