Wh-wh-wh-what did she say?
Mm whatcha say?
Mm that you only meant well?
Well of course you did
Mm whatcha say?
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
Of course it is
I was so wrong for so long
Only tryin' to please myself
Girl, I was caught up in her lust
When I don't really want no one else
Oh, no, I know I should've treated you better
But me and you were meant to last forever
So let me in
(Let me in)
Give me another chance
(Another chance)
To really be a man
'Cause when the roof caved in and the truth came out
I just didn't know what to do
But when I become a star we'll be living so large
I'll do anything for you
So tell me girl
Mm whatcha say?
Mm that you only meant well?
Well of course you did
Mm whatcha say?
(Whatcha say? Whatcha say?)
Mm that it's all for the best?
Of course it is
Mm whatcha say?
Mm that you only meant well?
Well of course you did
Mm whatcha say?
(Whatcha say? Whatcha say?)
Wh-wh-wh-what did she say?
How could I live with myself
Knowing that I let our love go?
And ooh, what I'd do for one chance
I just gotta let you know
I know what I did wasn't clever
But me and you were meant to be together
So let me in
(Let me in)
Give me another chance
(Another chance)
To really be a man
'Cause when the roof caved in and the truth came out
I just didn't know what to do
But when I become a star we'll be living so large
I'll do anything for you
So tell me girl
Mm whatcha say?
Mm that you only meant well?
Well of course you did
Mm whatcha say?
(Whatcha say? Whatcha say?)
Mm that it's all for the best?
Of course it is
Mm whatcha say?
Mm that you only meant well?
Well of course you did
Mm whatcha say?
(Whatcha say? Whatcha say?)
Wh-wh-wh-what did you say?
Girl, tell me whatcha say, I
I don't want you to leave me
Though you caught me cheatin'
Tell me, tell me whatcha say, I
I really need you in my life
'Cause things ain't right, girl
Tell me, tell me whatcha say, I
I don't want you to leave me
Though you caught me cheatin'
Tell me, tell me whatcha say, I
I really need you in my life
'Cause things ain't right
'Cause when the roof caved in and the truth came out
I just didn't know what to do
(I just didn't know what to do)
But when I become a star we'll be living so large
I'll do anything for you
So baby watcha say?
Mm whatcha say?
Mm that you only meant well?
Well of course you did
(Well of course I did, baby)
Mm whatcha say?
(Whatcha say? Whatcha say?)
Mm that it's all for the best?
Of course it is
(Well, of course it is)
Mm whatcha say?
Mm that you only meant well?
(Whatcha say?)
Well of course you did
Mm whatcha say?
(Whatcha say? Whatcha say?)
Wh-wh-wh-what did you say?
Wh-wh-wh-what did she say?
¿Qué-qué-qué-qué dijiste?
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm that you only meant well?
Mm, ¿que tenías buenas intenciones?
Well of course you did
Bueno, claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
(Jason Derulo)
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
Mm, ¿que es lo mejor?
Of course it is
Claro que sí
I was so wrong for so long
Estuve muy equivocado por tanto tiempo
Only tryin' to please myself
Solo intentando complacerme a mí mismo
Girl, I was caught up in her lust
Niña, estaba atrapado en su lujuria
When I don't really want no one else
Cuando en realidad no quiero a nadie más
Oh, no, I know I should've treated you better
Oh, no, sé que debí haberte tratado mejor
But me and you were meant to last forever
Pero tú y yo estábamos destinados a durar para siempre
So let me in
Así que déjame entrar
(Let me in)
(Déjame entrar)
Give me another chance
Dame otra oportunidad
(Another chance)
(Otra oportunidad)
To really be a man
Para ser un hombre de verdad
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Porque cuando el techo cedió y la verdad salió
I just didn't know what to do
No supe qué hacer
But when I become a star we'll be living so large
Pero cuando sea una estrella, viviremos muy cómodamente
I'll do anything for you
Haré lo que sea por ti
So tell me girl
Así que dime, niña
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm that you only meant well?
Mm, ¿que tenías buenas intenciones?
Well of course you did
Bueno, claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?)
Mm that it's all for the best?
Mm, ¿que es lo mejor?
Of course it is
Claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm that you only meant well?
Mm, ¿que tenías buenas intenciones?
Well of course you did
Bueno, claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?)
Wh-wh-wh-what did she say?
¿Qué-qué-qué dijiste?
How could I live with myself
¿Cómo podría vivir conmigo mismo
Knowing that I let our love go?
Sabiendo que dejé ir nuestro amor?
And ooh, what I'd do for one chance
Y, ooh, lo que haría por una oportunidad
I just gotta let you know
Solo tengo que hacértelo saber
I know what I did wasn't clever
Sé que lo que hice no fue inteligente
But me and you were meant to be together
Pero tú y yo estábamos destinados a estar juntos
So let me in
Así que déjame entrar
(Let me in)
(Déjame entrar)
Give me another chance
Dame otra oportunidad
(Another chance)
(Otra oportunidad)
To really be a man
Para ser un hombre de verdad
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Porque cuando el techo cedió y la verdad salió
I just didn't know what to do
No supe qué hacer
But when I become a star we'll be living so large
Pero cuando sea una estrella, viviremos muy cómodamente
I'll do anything for you
Haré lo que sea por ti
So tell me girl
Así que dime, niña
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm that you only meant well?
Mm, ¿que tenías buenas intenciones?
Well of course you did
Bueno, claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?)
Mm that it's all for the best?
Mm, ¿que es lo mejor?
Of course it is
Claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm that you only meant well?
Mm, ¿que tenías buenas intenciones?
Well of course you did
Bueno, claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?)
Wh-wh-wh-what did you say?
¿Qué-qué-qué dijiste?
Girl, tell me whatcha say, I
Niña, dime lo que dijiste
I don't want you to leave me
No quiero que me dejes
Though you caught me cheatin'
Aunque me sorprendiste engañándote
Tell me, tell me whatcha say, I
Dime, dime lo que dijiste
I really need you in my life
De verdad te necesito en mi vida
'Cause things ain't right, girl
Porque las cosas no están bien
Tell me, tell me whatcha say, I
Dime, dime lo que dijiste
I don't want you to leave me
No quiero que me dejes
Though you caught me cheatin'
Aunque me sorprendiste engañándote
Tell me, tell me whatcha say, I
Dime, dime lo que dijiste
I really need you in my life
De verdad te necesito en mi vida
'Cause things ain't right
Porque las cosas no están bien
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Porque cuando el techo cedió y la verdad salió
I just didn't know what to do
No supe qué hacer
(I just didn't know what to do)
(No supe qué hacer)
But when I become a star we'll be living so large
Pero cuando sea una estrella, viviremos muy cómodamente
I'll do anything for you
Haré lo que sea por ti
So baby watcha say?
Entonces, nena, ¿qué dices?
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm that you only meant well?
Mm, ¿que tenías buenas intenciones?
Well of course you did
Bueno, claro que sí
(Well of course I did, baby)
(Bueno, claro que sí, nena)
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?)
Mm that it's all for the best?
Mm, ¿que es lo mejor?
Of course it is
Claro que sí
(Well, of course it is)
(Bueno, claro que sí)
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm that you only meant well?
Mm, ¿que tenías buenas intenciones?
(Whatcha say?)
(¿Qué dijiste?)
Well of course you did
Bueno, claro que sí
Mm whatcha say?
Mm, ¿qué dijiste?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?)
Wh-wh-wh-what did you say?
¿Qué-qué-qué dijiste?
Wh-wh-wh-what did she say?
O-o-o-o que ela disse?
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
Mm that you only meant well?
Mm que você só tinha boas intenções?
Well of course you did
Bem, claro que sim
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
(Jason Derulo)
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
Mm que é tudo para o melhor?
Of course it is
Claro que é
I was so wrong for so long
Eu estava tão errado por tanto tempo
Only tryin' to please myself
Só tentando agradar a mim mesmo
Girl, I was caught up in her lust
Garota, eu estava preso em sua luxúria
When I don't really want no one else
Quando eu realmente não quero mais ninguém
Oh, no, I know I should've treated you better
Oh, não, eu sei que deveria ter te tratado melhor
But me and you were meant to last forever
Mas eu e você deveríamos durar para sempre
So let me in
Então me deixe entrar
(Let me in)
(Me deixe entrar)
Give me another chance
Dê-me outra chance
(Another chance)
(Outra chance)
To really be a man
Para realmente ser um homem
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Porque quando o teto desabou e a verdade veio à tona
I just didn't know what to do
Eu simplesmente não sabia o que fazer
But when I become a star we'll be living so large
Mas quando eu me tornar uma estrela, viveremos tão bem
I'll do anything for you
Eu faria qualquer coisa por você
So tell me girl
Então me diga, garota
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
Mm that you only meant well?
Mm que você só tinha boas intenções?
Well of course you did
Bem, claro que sim
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(O que você disse? O que você disse?)
Mm that it's all for the best?
Mm que é tudo para o melhor?
Of course it is
Claro que é
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
Mm that you only meant well?
Mm que você só tinha boas intenções?
Well of course you did
Bem, claro que sim
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(O que você disse? O que você disse?)
Wh-wh-wh-what did she say?
O-o-o-o que ela disse?
How could I live with myself
Como eu poderia viver comigo mesmo
Knowing that I let our love go?
Sabendo que deixei nosso amor ir embora?
And ooh, what I'd do for one chance
E ooh, o que eu faria por uma chance
I just gotta let you know
Eu só preciso te deixar saber
I know what I did wasn't clever
Eu sei que o que eu fiz não foi inteligente
But me and you were meant to be together
Mas eu e você deveríamos estar juntos
So let me in
Então me deixe entrar
(Let me in)
(Me deixe entrar)
Give me another chance
Dê-me outra chance
(Another chance)
(Outra chance)
To really be a man
Para realmente ser um homem
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Porque quando o teto desabou e a verdade veio à tona
I just didn't know what to do
Eu simplesmente não sabia o que fazer
But when I become a star we'll be living so large
Mas quando eu me tornar uma estrela, viveremos tão bem
I'll do anything for you
Eu faria qualquer coisa por você
So tell me girl
Então me diga, garota
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
Mm that you only meant well?
Mm que você só tinha boas intenções?
Well of course you did
Bem, claro que sim
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(O que você disse? O que você disse?)
Mm that it's all for the best?
Mm que é tudo para o melhor?
Of course it is
Claro que é
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
Mm that you only meant well?
Mm que você só tinha boas intenções?
Well of course you did
Bem, claro que sim
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(O que você disse? O que você disse?)
Wh-wh-wh-what did you say?
O-o-o-o que você disse?
Girl, tell me whatcha say, I
Garota, me diga o que você disse, eu
I don't want you to leave me
Eu não quero que você me deixe
Though you caught me cheatin'
Embora você tenha me pego traindo
Tell me, tell me whatcha say, I
Me diga, me diga o que você disse, eu
I really need you in my life
Eu realmente preciso de você na minha vida
'Cause things ain't right, girl
Porque as coisas não estão bem, garota
Tell me, tell me whatcha say, I
Me diga, me diga o que você disse, eu
I don't want you to leave me
Eu não quero que você me deixe
Though you caught me cheatin'
Embora você tenha me pego traindo
Tell me, tell me whatcha say, I
Me diga, me diga o que você disse, eu
I really need you in my life
Eu realmente preciso de você na minha vida
'Cause things ain't right
Porque as coisas não estão bem
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Porque quando o teto desabou e a verdade veio à tona
I just didn't know what to do
Eu simplesmente não sabia o que fazer
(I just didn't know what to do)
(Eu simplesmente não sabia o que fazer)
But when I become a star we'll be living so large
Mas quando eu me tornar uma estrela, viveremos tão bem
I'll do anything for you
Eu faria qualquer coisa por você
So baby watcha say?
Então, baby, o que você diz?
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
Mm that you only meant well?
Mm que você só tinha boas intenções?
Well of course you did
Bem, claro que sim
(Well of course I did, baby)
(Bem, claro que sim, baby)
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(O que você disse? O que você disse?)
Mm that it's all for the best?
Mm que é tudo para o melhor?
Of course it is
Claro que é
(Well, of course it is)
(Bem, claro que é)
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
Mm that you only meant well?
Mm que você só tinha boas intenções?
(Whatcha say?)
(O que você disse?)
Well of course you did
Bem, claro que sim
Mm whatcha say?
Mm o que você disse?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(O que você disse? O que você disse?)
Wh-wh-wh-what did you say?
O-o-o-o que você disse?
[Intro : Fanny J]
Wha-wha-wha-wha-what did she say?
[Refrain : Fanny J, Jason Derulo]
Mmm, whatcha say
Tu resteras toujours le même
Baby, tu ne changeras pas
Whatcha say (Jason Derulo)
Wha-wha-wha-wha-what did she say? (And Fanny J)
[Couplet 1 : Jason Derulo, Fanny J, les deux]
I (I) was so wrong (Wrong) for so long (Long)
Only tryna please myself (Myself)
Girl, I (I), besoin (-soin) de comprendre (-prendre)
Désolé si ces choses te blessent, so no
Tu sais, ne perds pas ton temps (Temps)
Plus de faux semblants (-blants) quand le succès à frappé à ta porte
Tu n'as pas su (Tu n'as pas su) trouver l'issue (Trouver l'issue)
Pour garder c'que tu avais de plus cher, whoa whoa
[Pré-refrain : Jason Derulo]
'Cause when the roof caved in and the truth came out
I just didn't know what to do
But when I become a star we'll be living so large, I'll do anything for you
So tell me, girl
[Refrain : Fanny J, Jason Derulo]
Mmm, whatcha say
Tu resteras toujours le même
Baby, tu ne changeras pas
Whatcha say (Oh whatcha say, whatcha say)
Chéri, ne me promets rien que tu n'feras
Mmm, whatcha say
Tu resteras toujours le même
Baby, tu ne changeras pas
Whatcha say (Oh whatcha say, whatcha say)
Wha-wha-wha-wha-what did she say?
[Couplet 2 : Jason Derulo, Fanny J]
How (How) could I live (Live) with myself (Self)
Knowing that I let our love go? (Love go)
Accor(-cor)de-moi (Moi) juste une chance (Chance)
Pardon si tu ne me restes à love
Baby, tout ça tu devrais le savoir (Savoir)
J'suis pas là pour t'apprendre ton devoir (Devoir)
Chéri, je suis perdue (Yeah), tu n'as pas su (Yeah)
Garder c'que tu as de plus cher
[Pré-refrain : Jason Derulo]
'Cause when the roof caved in and the truth came out
I just didn't know what to do
But when I become a star we'll be living so large, I'll do anything for you
So tell me, girl
[Refrain : Fanny J, Jason Derulo]
Mmm, whatcha say
Tu resteras toujours le même
Baby, tu ne changeras pas
Whatcha say (Oh whatcha say, whatcha say)
Chéri, ne me promets rien que tu n'feras
Mmm, whatcha say
Tu resteras toujours le même
Baby, tu ne changeras pas
Whatcha say (Oh whatcha say, whatcha say)
Wha-wha-wha-wha-what did she say?
[Pont : Fanny J, Jason Derulo]
Boy, tu as du succès, ah (-cès, ah)
Avec ces filles autour de toi, je perds confiance en moi, boy
Tell me, tell me what to say, I (Say, I)
I really need you in my life 'cause things ain't right, girl
Boy, tu as du succès, ah (-cès, ah)
Tu m'as trompée en moins d'un mois, j'n'ai plus confiance en toi, boy
Tell me, tell me what to say, I (Say, I)
I really need you in my life 'cause things ain't right
[Pré-refrain : Jason Derulo, Fanny J, les deux]
'Cause when the roof caved in and the truth came out
I just didn't know what to do (I just didn't know what to do) (Mmh)
But when I become a star we'll be living so large, I'll do anything for you
So baby, whatcha say
[Refrain : Fanny J, Jason Derulo, les deux]
Mmm, whatcha say
Tu resteras toujours le même (Oh, well, of course I did, baby)
Baby, tu ne changeras pas
Whatcha say (Oh, whatcha say, whatcha say)
Chéri, ne me promets rien que tu n'feras (Oh, well, of course it is!)
Mmm, whatcha say (What'd you say?)
Tu resteras toujours le même
Baby, tu ne changeras pas (Woah-oh-oh)
Whatcha say (Oh, whatcha say, whatcha say)
Wha-wha-wha-wha-what did she say?
Wh-wh-wh-what did she say?
Qu-qu-qu-qu'est-ce que tu dis ?
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that you only meant well?
Mm que tu voulais juste aider ?
Well of course you did
Bien sûr que tu l'as fait
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
(Jason Derulo)
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
Mm que tout est pour le mieux?
Of course it is
Bien sûr que oui
I was so wrong for so long
J'ai eu tellement tort pendant si longtemps
Only tryin' to please myself
Je pensais qu'à moi
Girl, I was caught up in her lust
J'ai été pris dans son désir
When I don't really want no one else
Alors que je ne veux personne d'autre
Oh, no, I know I should've treated you better
Oh, non, je sais que j'aurais dû mieux te traiter
But me and you were meant to last forever
Mais toi et moi, ça devait être pour toujours
So let me in
Alors laisse-moi entrer
(Let me in)
(Laisse moi entrer)
Give me another chance
Donne-moi une autre chance
(Another chance)
(Une autre chance)
To really be a man
D'être vraiment un homme
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Parce que quand le toit s'est effondré et que la vérité est sortie
I just didn't know what to do
Je ne savais pas quoi faire
But when I become a star we'll be living so large
Mais quand je deviendrai une star, on sera riches
I'll do anything for you
Je ferai tout pour toi
So tell me girl
Alors dis-moi
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that you only meant well?
Mm que tu pensais bien faire ?
Well of course you did
Bien sûr que oui
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Qu'est-ce que tu dis ? Qu'est-ce que tu dis ?)
Mm that it's all for the best?
Mm que tout est pour le mieux?
Of course it is
Bien sûr que oui
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that you only meant well?
Mm que tu pensais bien faire ?
Well of course you did
Bien sûr que oui
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Qu'est-ce que tu dis ? Qu'est-ce que tu dis ?)
Wh-wh-wh-what did she say?
Qu'est-ce que tu dis ?
How could I live with myself
Comment pourrais-je vivre avec moi-même
Knowing that I let our love go?
En sachant que j'ai laissé partir notre amour ?
And ooh, what I'd do for one chance
Et ooh, ce que je ferais pour une chance
I just gotta let you know
Il faut juste que tu le saches
I know what I did wasn't clever
Je sais que ce que j'ai fait n'était pas intelligent
But me and you were meant to be together
Mais toi et moi, ça devait être pour toujours
So let me in
Alors laisse-moi entrer
(Let me in)
(Laisse moi entrer)
Give me another chance
Donne-moi une autre chance
(Another chance)
(Une autre chance)
To really be a man
D'être vraiment un homme
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Parce que quand le toit s'est effondré et que la vérité est sortie
I just didn't know what to do
Je ne savais pas quoi faire
But when I become a star we'll be living so large
Mais quand je deviendrai une star, on sera riches
I'll do anything for you
Je ferai tout pour toi
So tell me girl
Alors dis-moi
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that you only meant well?
Mm que tu pensais bien faire ?
Well of course you did
Bien sûr que oui
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Qu'est-ce que tu dis ? Qu'est-ce que tu dis ?)
Mm that it's all for the best?
Mm que tout est pour le mieux ?
Of course it is
Bien sûr que oui
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that you only meant well?
Mm que tu pensais bien faire ?
Well of course you did
Bien sûr que oui
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Qu'est-ce que tu dis ? Qu'est-ce que tu dis ?)
Wh-wh-wh-what did you say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Girl, tell me whatcha say, I
Dis-moi, dis-moi ce que tu as dit
I don't want you to leave me
Je ne veux pas que tu me quittes
Though you caught me cheatin'
Bien que tu m'aies surpris en train de tricher
Tell me, tell me whatcha say, I
Dis-moi, dis-moi ce que tu as dit
I really need you in my life
j'ai vraiment besoin de toi dans ma vie
'Cause things ain't right, girl
Parce que les choses ne vont pas
Tell me, tell me whatcha say, I
Dis-moi, dis-moi ce que tu as dit
I don't want you to leave me
Je ne veux pas que tu me quittes
Though you caught me cheatin'
Bien que tu m'aies surpris en train de tricher
Tell me, tell me whatcha say, I
Dis-moi, dis-moi ce que tu as dit
I really need you in my life
j'ai vraiment besoin de toi dans ma vie
'Cause things ain't right
Parce que les choses ne vont pas
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Parce que quand le toit s'est effondré et que la vérité est sortie
I just didn't know what to do
Je ne savais pas quoi faire
(I just didn't know what to do)
(Je ne savais pas quoi faire)
But when I become a star we'll be living so large
Mais quand je deviendrai une star, on sera riches
I'll do anything for you
Je ferai tout pour toi
So baby watcha say?
Alors dis-moi
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that you only meant well?
Mm que tu pensais bien faire ?
Well of course you did
Bien sûr que oui
(Well of course I did, baby)
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm whatcha say?
(Qu'est-ce que tu dis ? Qu'est-ce que tu dis ?)
(Whatcha say? Whatcha say?)
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that it's all for the best?
Mm que tout est pour le mieux ?
Of course it is
Bien sûr que oui
(Well, of course it is)
(Bien sûr que oui)
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Mm that you only meant well?
Mm que tu pensais bien faire ?
(Whatcha say?)
(Qu'est-ce que tu dis)
Well of course you did
Bien sûr que oui
Mm whatcha say?
Qu'est-ce que tu dis ?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Qu'est-ce que tu dis ? Qu'est-ce que tu dis ?)
Wh-wh-wh-what did you say?
Qu'est-ce que tu dis ?
Wh-wh-wh-what did she say?
Was hast du gesagt?
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm that you only meant well?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Well of course you did
Nun, natürlich hast du das.
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
(Jason Derulo)
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
Mm, dass es nur zum Besten ist?
Of course it is
Natürlich ist es das
I was so wrong for so long
Ich lag so lange Zeit so falsch
Only tryin' to please myself
Nur versucht, mich selbst zu befriedigen
Girl, I was caught up in her lust
Mädchen, ich war gefangen in ihrer Lust
When I don't really want no one else
obwohl ich eigentlich niemanden sonst will
Oh, no, I know I should've treated you better
Oh, nein, ich weiß, ich hätte dich besser behandeln sollen
But me and you were meant to last forever
Aber du und ich, wir sollten für immer zusammenbleiben
So let me in
Also lass mich rein
(Let me in)
(Lass mich rein)
Give me another chance
Gib mir noch eine Chance
(Another chance)
(Eine weitere Chance)
To really be a man
Um wirklich ein Mann zu sein
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Denn als das Dach einstürzte und die Wahrheit ans Licht kam
I just didn't know what to do
Wusste ich einfach nicht, was ich tun sollte
But when I become a star we'll be living so large
Aber wenn ich ein Star werde, werden wir so groß leben
I'll do anything for you
Ich werde alles für dich tun
So tell me girl
Also sag mir, Mädchen
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm that you only meant well?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Well of course you did
Nun, natürlich hast du das.
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Was sagst du? Was sagst du?)
Mm that it's all for the best?
Mm, dass es nur zum Besten ist?
Of course it is
Natürlich ist es das
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm that you only meant well?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Well of course you did
Nun, natürlich hast du das.
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Was sagst du? Was sagst du?)
Wh-wh-wh-what did she say?
W-w-w-w hast du gesagt?
How could I live with myself
Wie könnte ich mit mir selbst leben
Knowing that I let our love go?
Mit dem Wissen, dass ich unsere Liebe gehen ließ?
And ooh, what I'd do for one chance
Und ooh, was würde ich für eine Chance tun
I just gotta let you know
Ich muss dich nur wissen lassen
I know what I did wasn't clever
Ich weiß, was ich getan habe war nicht klug
But me and you were meant to be together
Aber ich und du waren dazu bestimmt, zusammen zu sein
So let me in
Also lass mich rein
(Let me in)
(Lass mich rein)
Give me another chance
Gib mir noch eine Chance
(Another chance)
(Eine weitere Chance)
To really be a man
Um wirklich ein Mann zu sein
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Denn als das Dach einstürzte und die Wahrheit ans Licht kam
I just didn't know what to do
Wusste ich einfach nicht, was ich tun sollte
But when I become a star we'll be living so large
Aber wenn ich ein Star werde, werden wir so groß leben
I'll do anything for you
Ich werde alles für dich tun
So tell me girl
So tell me girl
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm that you only meant well?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Well of course you did
Nun, natürlich hast du das.
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Was sagst du? Was sagst du?)
Mm that it's all for the best?
Mm, dass es nur zum Besten ist?
Of course it is
Natürlich ist es das
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm that you only meant well?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Well of course you did
Nun, natürlich hast du das.
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Was sagst du? Was sagst du?)
Wh-wh-wh-what did you say?
Was-was-was-was hast du gesagt?
Girl, tell me whatcha say, I
Mädchen, sag mir, was du gesagt hast
I don't want you to leave me
Ich will nicht, dass du mich verlässt
Though you caught me cheatin'
Auch wenn du mich beim Fremdgehen erwischt hast
Tell me, tell me whatcha say, I
Sag mir, sag mir, was du gesagt hast
I really need you in my life
Ich brauche dich wirklich in meinem Leben
'Cause things ain't right, girl
Denn die Dinge sind nicht in Ordnung, Mädchen
Tell me, tell me whatcha say, I
Sag mir, sag mir, was du gesagt hast
I don't want you to leave me
Ich will nicht, dass du mich verlässt
Though you caught me cheatin'
Auch wenn du mich beim Fremdgehen erwischt hast
Tell me, tell me whatcha say, I
Sag mir, sag mir, was du gesagt hast
I really need you in my life
Ich brauche dich wirklich in meinem Leben
'Cause things ain't right
Denn die Dinge sind nicht in Ordnung
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Denn als das Dach einstürzte und die Wahrheit ans Licht kam
I just didn't know what to do
Wusste ich einfach nicht, was ich tun sollte
(I just didn't know what to do)
(Ich wusste einfach nicht, was ich tun sollte
But when I become a star we'll be living so large
Aber wenn ich ein Star werde, werden wir so groß leben
I'll do anything for you
Ich werde alles für dich tun
So baby watcha say?
So Baby was hast du gesagt?
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm that you only meant well?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
Well of course you did
Nun, natürlich hast du das.
(Well of course I did, baby)
(Natürlich habe ich das, Baby)
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Was sagst du? Was sagst du?)
Mm that it's all for the best?
Mm, dass es nur zum Besten ist?
Of course it is
Natürlich ist es das
(Well, of course it is)
(Nun, Natürlich ist es das)
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm that you only meant well?
Mm, dass du es nur gut gemeint hast?
(Whatcha say?)
(Was sagst du?)
Well of course you did
Nun, natürlich hast du das.
Mm whatcha say?
Mm, was hast du gesagt?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Was sagst du? Was sagst du?)
Wh-wh-wh-what did you say?
W-w-w-w hast du gesagt?
Wh-wh-wh-what did she say?
Ch-ch-ch-che cosa hai detto?
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
Mm that you only meant well?
Mm che avevi solo belle intenzioni?
Well of course you did
Beh ovvio che ne avevi
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
(Jason Derulo)
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
Mm che era solo per il meglio?
Of course it is
Ovvio che lo è
I was so wrong for so long
Avevo così torto per così tanto tempo
Only tryin' to please myself
Stavo cercando di compiacere me stesso
Girl, I was caught up in her lust
Ragazza, ero troppo preso dal suo desiderio
When I don't really want no one else
Quando in realtà non volevo nessun altro
Oh, no, I know I should've treated you better
Oh, no, so che avrei dovuto trattarti meglio
But me and you were meant to last forever
Ma tu ed io eravamo destinati a durare per sempre
So let me in
Allora lasciami entrare
(Let me in)
(Lasciami entrare)
Give me another chance
Dammi un'altra possibilità
(Another chance)
(Altra possibilità)
To really be a man
Di veramente essere un uomo
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Perché quando il tetto è caduto dentro e la verità è venuta fuori
I just didn't know what to do
Non sapevo cosa fare
But when I become a star we'll be living so large
Ma quando sono diventato una stella noi vivevamo così alla grande
I'll do anything for you
Farò ogni cosa per te
So tell me girl
Allora dimmi ragazza
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
Mm that you only meant well?
Mm che avevi solo belle intenzioni?
Well of course you did
Beh ovvio che ne avevi
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Cosa dici? Cosa dici?)
Mm that it's all for the best?
Mm che era solo per il meglio?
Of course it is
Ovvio che lo è
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
Mm that you only meant well?
Mm che avevi solo belle intenzioni?
Well of course you did
Beh ovvio che ne avevi
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Cosa dici? Cosa dici?)
Wh-wh-wh-what did she say?
Ch-ch-ch-che cosa dici?
How could I live with myself
Come potrei vivere con me stesso
Knowing that I let our love go?
Sapendo che ho lasciato andare il nostro amore?
And ooh, what I'd do for one chance
E ooh, che cosa farei per una occasione
I just gotta let you know
Devo solo fartelo sapere
I know what I did wasn't clever
So che quello che ho fatto non era geniale
But me and you were meant to be together
Ma tu ed io eravamo destinati a durare per sempre
So let me in
Allora lasciami entrare
(Let me in)
(Lasciami entrare)
Give me another chance
Dammi un'altra possibilità
(Another chance)
(Altra possibilità)
To really be a man
Di veramente essere un uomo
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Perché quando il tetto è caduto dentro e la verità è venuta fuori
I just didn't know what to do
Non sapevo cosa fare
But when I become a star we'll be living so large
Ma quando sono diventato una stella noi vivevamo così alla grande
I'll do anything for you
Farò ogni cosa per te
So tell me girl
Allora dimmi ragazza
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
Mm that you only meant well?
Mm che avevi solo belle intenzioni?
Well of course you did
Beh ovvio che ne avevi
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Cosa dici? Cosa dici?)
Mm that it's all for the best?
Mm che era solo per il meglio?
Of course it is
Ovvio che lo è
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
Mm that you only meant well?
Mm che avevi solo belle intenzioni?
Well of course you did
Beh ovvio che ne avevi
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Cosa dici? Cosa dici?)
Wh-wh-wh-what did you say?
Ch-ch-ch-che cosa dici?
Girl, tell me whatcha say, I
Ragazza, dimmi cosa hai detto
I don't want you to leave me
Non voglio che tu mi lasci
Though you caught me cheatin'
Anche se mi hai beccato tradirti
Tell me, tell me whatcha say, I
Dimmi, dimmi cosa hai detto
I really need you in my life
Ho veramente bisogno di te nella mia vita
'Cause things ain't right, girl
Perché le cose non sono giuste, ragazza
Tell me, tell me whatcha say, I
Ragazza, dimmi cosa hai detto
I don't want you to leave me
Non voglio che tu mi lasci
Though you caught me cheatin'
Anche se mi hai beccato tradirti
Tell me, tell me whatcha say, I
Dimmi, dimmi cosa hai detto
I really need you in my life
Ho veramente bisogno di te nella mia vita
'Cause things ain't right
Perché le cose non sono giuste, ragazza
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Perché quando il tetto è caduto dentro e la verità è venuta fuori
I just didn't know what to do
Non sapevo cosa fare
(I just didn't know what to do)
(Non sapevo cosa fare)
But when I become a star we'll be living so large
Ma quando sono diventato una stella noi vivevamo così alla grande
I'll do anything for you
Farò ogni cosa per te
So baby watcha say?
Allora piccola cosa dici?
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
Mm that you only meant well?
Mm che avevi solo belle intenzioni?
Well of course you did
Beh ovvio che ne avevi
(Well of course I did, baby)
(Beh ovvio che ne avevo, piccola?)
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Cosa dici? Cosa dici?)
Mm that it's all for the best?
Mm che era solo per il meglio?
Of course it is
Ovvio che lo è
(Well, of course it is)
(Beh, ovvio che lo è)
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
Mm that you only meant well?
Mm che avevi solo belle intenzioni?
(Whatcha say?)
(Cosa dici?)
Well of course you did
Beh ovvio che ne avevi
Mm whatcha say?
Mm cosa dici?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Cosa dici? Cosa dici?)
Wh-wh-wh-what did you say?
Ch-ch-ch-che cosa dici?
Wh-wh-wh-what did she say?
A-a-a-apa yang dia katakan?
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
Mm that you only meant well?
Mm bahwa kamu hanya bermaksud baik?
Well of course you did
Tentu saja kamu bermaksud baik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
(Jason Derulo)
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
Mm bahwa ini semua untuk yang terbaik?
Of course it is
Tentu saja ini untuk yang terbaik
I was so wrong for so long
Saya sangat salah selama ini
Only tryin' to please myself
Hanya mencoba menyenangkan diri sendiri
Girl, I was caught up in her lust
Gadis, saya terperangkap dalam nafsunya
When I don't really want no one else
Saat saya sebenarnya tidak menginginkan orang lain
Oh, no, I know I should've treated you better
Oh, tidak, saya tahu seharusnya saya memperlakukanmu lebih baik
But me and you were meant to last forever
Tapi aku dan kamu ditakdirkan untuk bersama selamanya
So let me in
Jadi biarkan aku masuk
(Let me in)
(Biarkan aku masuk)
Give me another chance
Berikan aku kesempatan lain
(Another chance)
(Kesempatan lain)
To really be a man
Untuk benar-benar menjadi seorang pria
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Karena saat atap runtuh dan kebenaran terungkap
I just didn't know what to do
Saya hanya tidak tahu harus berbuat apa
But when I become a star we'll be living so large
Tapi saat saya menjadi bintang, kita akan hidup begitu mewah
I'll do anything for you
Saya akan melakukan apa saja untukmu
So tell me girl
Jadi katakan padaku gadis
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
Mm that you only meant well?
Mm bahwa kamu hanya bermaksud baik?
Well of course you did
Tentu saja kamu bermaksud baik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?)
Mm that it's all for the best?
Mm bahwa ini semua untuk yang terbaik?
Of course it is
Tentu saja ini untuk yang terbaik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
Mm that you only meant well?
Mm bahwa kamu hanya bermaksud baik?
Well of course you did
Tentu saja kamu bermaksud baik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?)
Wh-wh-wh-what did she say?
A-a-a-apa yang dia katakan?
How could I live with myself
Bagaimana saya bisa hidup dengan diri saya sendiri
Knowing that I let our love go?
Mengetahui bahwa saya membiarkan cinta kita pergi?
And ooh, what I'd do for one chance
Dan ooh, apa yang akan saya lakukan untuk satu kesempatan
I just gotta let you know
Saya hanya harus memberi tahu Anda
I know what I did wasn't clever
Saya tahu apa yang saya lakukan tidak cerdas
But me and you were meant to be together
Tapi aku dan kamu ditakdirkan untuk bersama
So let me in
Jadi biarkan aku masuk
(Let me in)
(Biarkan aku masuk)
Give me another chance
Berikan aku kesempatan lain
(Another chance)
(Kesempatan lain)
To really be a man
Untuk benar-benar menjadi seorang pria
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Karena saat atap runtuh dan kebenaran terungkap
I just didn't know what to do
Saya hanya tidak tahu harus berbuat apa
But when I become a star we'll be living so large
Tapi saat saya menjadi bintang, kita akan hidup begitu mewah
I'll do anything for you
Saya akan melakukan apa saja untukmu
So tell me girl
Jadi katakan padaku gadis
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
Mm that you only meant well?
Mm bahwa kamu hanya bermaksud baik?
Well of course you did
Tentu saja kamu bermaksud baik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?)
Mm that it's all for the best?
Mm bahwa ini semua untuk yang terbaik?
Of course it is
Tentu saja ini untuk yang terbaik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
Mm that you only meant well?
Mm bahwa kamu hanya bermaksud baik?
Well of course you did
Tentu saja kamu bermaksud baik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?)
Wh-wh-wh-what did you say?
A-a-a-apa yang kamu katakan?
Girl, tell me whatcha say, I
Gadis, katakan padaku apa yang kamu katakan, aku
I don't want you to leave me
Saya tidak ingin Anda meninggalkan saya
Though you caught me cheatin'
Meskipun Anda menangkap saya selingkuh
Tell me, tell me whatcha say, I
Katakan padaku, katakan padaku apa yang kamu katakan, aku
I really need you in my life
Saya benar-benar membutuhkan Anda dalam hidup saya
'Cause things ain't right, girl
Karena keadaan tidak baik, gadis
Tell me, tell me whatcha say, I
Katakan padaku, katakan padaku apa yang kamu katakan, aku
I don't want you to leave me
Saya tidak ingin Anda meninggalkan saya
Though you caught me cheatin'
Meskipun Anda menangkap saya selingkuh
Tell me, tell me whatcha say, I
Katakan padaku, katakan padaku apa yang kamu katakan, aku
I really need you in my life
Saya benar-benar membutuhkan Anda dalam hidup saya
'Cause things ain't right
Karena keadaan tidak baik
'Cause when the roof caved in and the truth came out
Karena saat atap runtuh dan kebenaran terungkap
I just didn't know what to do
Saya hanya tidak tahu harus berbuat apa
(I just didn't know what to do)
(Saya hanya tidak tahu harus berbuat apa)
But when I become a star we'll be living so large
Tapi saat saya menjadi bintang, kita akan hidup begitu mewah
I'll do anything for you
Saya akan melakukan apa saja untukmu
So baby watcha say?
Jadi sayang apa yang kamu katakan?
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
Mm that you only meant well?
Mm bahwa kamu hanya bermaksud baik?
Well of course you did
Tentu saja kamu bermaksud baik
(Well of course I did, baby)
(Tentu saja saya bermaksud baik, sayang)
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?)
Mm that it's all for the best?
Mm bahwa ini semua untuk yang terbaik?
Of course it is
Tentu saja ini untuk yang terbaik
(Well, of course it is)
(Tentu saja ini untuk yang terbaik)
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
Mm that you only meant well?
Mm bahwa kamu hanya bermaksud baik?
(Whatcha say?)
(Apa yang kamu katakan?)
Well of course you did
Tentu saja kamu bermaksud baik
Mm whatcha say?
Mm apa yang kamu katakan?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(Apa yang kamu katakan? Apa yang kamu katakan?)
Wh-wh-wh-what did you say?
A-a-a-apa yang kamu katakan?
Wh-wh-wh-what did she say?
何て言ったの?
Mm whatcha say?
何て言ったの?
Mm that you only meant well?
良かれと思って?
Well of course you did
もちろんあなたはそうでしょ
Mm whatcha say?
何て言ったの?
(Jason Derulo)
(Jason Derulo)
Mm that it's all for the best?
それが一番だとでも?
Of course it is
もちろんそう
I was so wrong for so long
長い間間違ってたんだ
Only tryin' to please myself
自分自身を喜ばせようとしてるだけだった
Girl, I was caught up in her lust
ねぇ、彼女の欲望に捕らわれたんだ
When I don't really want no one else
他の誰も欲しくない時に
Oh, no, I know I should've treated you better
あぁ君をもっと大事にするべきだったんだ
But me and you were meant to last forever
だけど僕と君は永遠に続くはずだったんだよ
So let me in
だから中に入れて
(Let me in)
(中に入れて)
Give me another chance
もう一度チャンスをくれないか
(Another chance)
(もう一度チャンス)
To really be a man
本当の男になるための
'Cause when the roof caved in and the truth came out
屋根が壊れた時に真実が明るみにでるから
I just didn't know what to do
どうすればいいかわからないんだ
But when I become a star we'll be living so large
だけど僕がスターになったら僕らはいい暮らしができるよ
I'll do anything for you
君のためになんだってする
So tell me girl
だから教えて
Mm whatcha say?
何て言ったの?
Mm that you only meant well?
良かれと思って?
Well of course you did
もちろんあなたはそうでしょ
Mm whatcha say?
何て言ったの?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(何て言ったの? 何て言ったの?)
Mm that it's all for the best?
それが一番だとでも?
Of course it is
もちろんそう
Mm whatcha say?
何て言ったの?
Mm that you only meant well?
良かれと思って?
Well of course you did
もちろんあなたはそうでしょ
Mm whatcha say?
何て言ったの?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(何て言ったの? 何て言ったの?)
Wh-wh-wh-what did she say?
それが一番だとでも?
How could I live with myself
どうやって生きて行けばいいんだ?
Knowing that I let our love go?
僕らの愛を手放したと知りながら
And ooh, what I'd do for one chance
一度のチャンスのためにやるよ
I just gotta let you know
君に知らせなきゃいけないんだ
I know what I did wasn't clever
僕のしたことはあまり賢くなかったとわかってる
But me and you were meant to be together
だけど僕と君は永遠に続くはずだったんだよ
So let me in
だから中に入れて
(Let me in)
(中に入れて)
Give me another chance
もう一度チャンスをくれないか
(Another chance)
(もう一度チャンス)
To really be a man
本当の男になるための
'Cause when the roof caved in and the truth came out
屋根が壊れた時に真実が明るみにでるから
I just didn't know what to do
どうすればいいかわからないんだ
But when I become a star we'll be living so large
だけど僕がスターになったら僕らはいい暮らしができるよ
I'll do anything for you
君のためになんだってする
So tell me girl
だから教えて
Mm whatcha say?
何て言ったの?
Mm that you only meant well?
良かれと思って?
Well of course you did
もちろんあなたはそうでしょ
Mm whatcha say?
何て言ったの?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(何て言ったの? 何て言ったの?)
Mm that it's all for the best?
それが一番だとでも?
Of course it is
もちろんそう
Mm whatcha say?
何て言ったの?
Mm that you only meant well?
良かれと思って?
Well of course you did
もちろんあなたはそうでしょ
Mm whatcha say?
何て言ったの?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(何て言ったの? 何て言ったの?)
Wh-wh-wh-what did you say?
それが一番だとでも?
Girl, tell me whatcha say, I
ねぇ、何て言ったか教えてよ
I don't want you to leave me
君に離れて欲しくないんだ
Though you caught me cheatin'
僕が浮気してる所を見られたけど
Tell me, tell me whatcha say, I
教えて、何て言ったか教えて
I really need you in my life
僕の人生には本当に君が必要なんだ
'Cause things ain't right, girl
だって物事が正しくなくなるから、ねぇ
Tell me, tell me whatcha say, I
教えて、何て言ったか教えてよ
I don't want you to leave me
君に離れて欲しくないんだ
Though you caught me cheatin'
僕が浮気してる所を見られたけど
Tell me, tell me whatcha say, I
教えて、何て言ったか教えて
I really need you in my life
僕の人生には本当に君が必要なんだ
'Cause things ain't right
だって物事が正しくなくなるから
'Cause when the roof caved in and the truth came out
屋根が壊れた時に真実が明るみにでるから
I just didn't know what to do
どうすればいいかわからないんだ
(I just didn't know what to do)
(どうすればいいかわからないんだ)
But when I become a star we'll be living so large
だけど僕がスターになったら僕らはいい暮らしができるよ
I'll do anything for you
君のためになんだってする
So baby watcha say?
だから教えて
Mm whatcha say?
何て言ったの?
Mm that you only meant well?
良かれと思って?
Well of course you did
もちろんあなたはそうでしょ
(Well of course I did, baby)
(もちろんそうだよ、ベイビー)
Mm whatcha say?
何て言ったの?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(何て言ったの? 何て言ったの?)
Mm that it's all for the best?
それが一番だとでも?
Of course it is
もちろんそう
(Well, of course it is)
(もちろんそう)
Mm whatcha say?
何て言ったの?
Mm that you only meant well?
良かれと思って?
(Whatcha say?)
(何て言ったの?)
Well of course you did
もちろんあなたはそうでしょ
Mm whatcha say?
何て言ったの?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(何て言ったの? 何て言ったの?)
Wh-wh-wh-what did you say?
何て言ったの?
Wh-wh-wh-what did she say?
她说了什么?
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
Mm that you only meant well?
嗯,你只是出于好意?
Well of course you did
当然是了
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
(Jason Derulo)
(杰森·德鲁罗)
Mm that it's all for the best?
嗯,这一切都是最好的安排?
Of course it is
当然是这样
I was so wrong for so long
我错得太久了
Only tryin' to please myself
只是想取悦自己
Girl, I was caught up in her lust
女孩,我沉迷于她的欲望
When I don't really want no one else
当我实际上并不想要别人
Oh, no, I know I should've treated you better
哦,不,我知道我本应该对你更好
But me and you were meant to last forever
但我和你注定要永远在一起
So let me in
所以让我进来
(Let me in)
(让我进来)
Give me another chance
给我另一个机会
(Another chance)
(另一个机会)
To really be a man
真正成为一个男人
'Cause when the roof caved in and the truth came out
因为当屋顶塌陷,真相大白时
I just didn't know what to do
我只是不知道该怎么办
But when I become a star we'll be living so large
但当我成为明星,我们将过上豪华的生活
I'll do anything for you
我会为你做任何事
So tell me girl
所以告诉我,女孩
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
Mm that you only meant well?
嗯,你只是出于好意?
Well of course you did
当然是了
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(你说什么?你说什么?)
Mm that it's all for the best?
嗯,这一切都是最好的安排?
Of course it is
当然是这样
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
Mm that you only meant well?
嗯,你只是出于好意?
Well of course you did
当然是了
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(你说什么?你说什么?)
Wh-wh-wh-what did she say?
她说了什么?
How could I live with myself
我怎么能对得起自己
Knowing that I let our love go?
知道我让我们的爱消逝?
And ooh, what I'd do for one chance
哦,为了再有一次机会
I just gotta let you know
我只想让你知道
I know what I did wasn't clever
我知道我所做的不聪明
But me and you were meant to be together
但我和你注定要在一起
So let me in
所以让我进来
(Let me in)
(让我进来)
Give me another chance
给我另一个机会
(Another chance)
(另一个机会)
To really be a man
真正成为一个男人
'Cause when the roof caved in and the truth came out
因为当屋顶塌陷,真相大白时
I just didn't know what to do
我只是不知道该怎么办
But when I become a star we'll be living so large
但当我成为明星,我们将过上豪华的生活
I'll do anything for you
我会为你做任何事
So tell me girl
所以告诉我,女孩
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
Mm that you only meant well?
嗯,你只是出于好意?
Well of course you did
当然是了
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(你说什么?你说什么?)
Mm that it's all for the best?
嗯,这一切都是最好的安排?
Of course it is
当然是这样
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
Mm that you only meant well?
嗯,你只是出于好意?
Well of course you did
当然是了
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(你说什么?你说什么?)
Wh-wh-wh-what did you say?
你说了什么?
Girl, tell me whatcha say, I
女孩,告诉我你说什么,我
I don't want you to leave me
我不想你离开我
Though you caught me cheatin'
虽然你抓到我出轨
Tell me, tell me whatcha say, I
告诉我,告诉我你说什么,我
I really need you in my life
我真的需要你在我生命中
'Cause things ain't right, girl
因为事情不对劲,女孩
Tell me, tell me whatcha say, I
告诉我,告诉我你说什么,我
I don't want you to leave me
我不想你离开我
Though you caught me cheatin'
虽然你抓到我出轨
Tell me, tell me whatcha say, I
告诉我,告诉我你说什么,我
I really need you in my life
我真的需要你在我生命中
'Cause things ain't right
因为事情不对劲
'Cause when the roof caved in and the truth came out
因为当屋顶塌陷,真相大白时
I just didn't know what to do
我只是不知道该怎么办
(I just didn't know what to do)
(我只是不知道该怎么办)
But when I become a star we'll be living so large
但当我成为明星,我们将过上豪华的生活
I'll do anything for you
我会为你做任何事
So baby watcha say?
所以宝贝你说什么?
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
Mm that you only meant well?
嗯,你只是出于好意?
Well of course you did
当然是了
(Well of course I did, baby)
(当然是了,宝贝)
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(你说什么?你说什么?)
Mm that it's all for the best?
嗯,这一切都是最好的安排?
Of course it is
当然是这样
(Well, of course it is)
(当然是这样)
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
Mm that you only meant well?
嗯,你只是出于好意?
(Whatcha say?)
(你说什么?)
Well of course you did
当然是了
Mm whatcha say?
嗯,你说什么?
(Whatcha say? Whatcha say?)
(你说什么?你说什么?)
Wh-wh-wh-what did you say?
你说了什么?