Sideline Story

Jermaine Cole

Letra Traducción

I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
Unappreciated, unalleviated
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
But homie if you change, may you change for the better
Back when Martin King had a thing for Coretta
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
Months go by and only see him for a weekend
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
We all got angels, we all got demons
As you fall through the club
Bad bitches down to do all the above
Money comes fast so bein' hungry don't last
'Til you look in the mirror and you saw who you was
Cole World, it couldn't be more clearer
The time is now, couldn't be more her-er
My reign gonna last like 3-4 eras
Say hello to the real, I can be your hero

Hey, I'ma put us all on the map
Gone and I ain't lookin' back
I know they gon' feel it like they tank on E
I promise baby, you can bet the bank on me
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
You thinking I'ma fall, don't be so sure
I wish somebody made guidelines
On how to get up off the sidelines

Up in first class, laugh even though it's not funny
See a white man wonder how the fuck I got money
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
Young, black, pants sag, headphones blastin'
Know what he askin', "how did he manage?"
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
Must've thought we slow, but little do they know
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
Opportunity that I would kill for
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
When I was ass out with my funds low
It's nice to know I had the whole world at my front door

Hey, I'ma put us all on the map
Gone and I ain't lookin' back
I know they gon' feel it like they tank on E
I promise baby, you can bet the bank on me
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
You thinking I'ma fall, don't be so sure
I wish somebody made guidelines
On how to get up off the sidelines

I made it to the rack, even though they tried to box me out
I got the key to the game, they tried to lock me out
But what they don't understand is this is all plan
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
Some nigga ask me why Jay never shout me out
Like I'm supposed to give a fuck
Don't you know that I be out in France
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
And my lines is designed from the heart
Young Simba been a lion from the start
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
My life's like a movie, truly
And these niggas is dyin' for the part
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
Both changed the game, came through and made a lane
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same

Hey, I'ma put us all on the map
Gone and I ain't lookin' back
I know they gon' feel it like they tank on E
I promise baby, you can bet the bank on me
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
You thinking I'ma fall, don't be so sure
I wish somebody made guidelines
On how to get up off the sidelines

I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
Puse mi corazón y alma en este juego, me siento agotado
Unappreciated, unalleviated
No apreciado, no aliviado
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
Cansado de quedarme corto, joder abreviado
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
Quiero que mi nombre completo esté escrito, mi propio dolor derramado
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
Sin dolor, sin ganancia, reviento cerebros, Cobain
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
Lanzo llamas, Liu Kang, el entrenador no ayudó, así que tomo mis propias decisiones
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
Soy David Blaine, estoy rompiendo mi propia caja, te quedas igual
But homie if you change, may you change for the better
Pero amigo si cambias, que cambies para mejor
Back when Martin King had a thing for Coretta
Cuando Martin King tenía algo por Coretta
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
Me pregunto si ella vio todos los sueños que él soñaba
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
¿Tenía una idea de todos los planes que él tramaba?
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
Aún lo amaba lo suficiente como para soportar las infidelidades
Months go by and only see him for a weekend
Pasaban meses y solo lo veía un fin de semana
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
Digo una oración, espero que mi chica no se vaya
We all got angels, we all got demons
Todos tenemos ángeles, todos tenemos demonios
As you fall through the club
Mientras caes por el club
Bad bitches down to do all the above
Las malas chicas dispuestas a hacer todo lo anterior
Money comes fast so bein' hungry don't last
El dinero llega rápido así que el hambre no dura
'Til you look in the mirror and you saw who you was
Hasta que te miras en el espejo y ves quién eres
Cole World, it couldn't be more clearer
Mundo de Cole, no podría ser más claro
The time is now, couldn't be more her-er
El momento es ahora, no podría ser más aquí
My reign gonna last like 3-4 eras
Mi reinado va a durar como 3-4 eras
Say hello to the real, I can be your hero
Saluda a lo real, puedo ser tu héroe
Hey, I'ma put us all on the map
Oye, voy a poner a todos en el mapa
Gone and I ain't lookin' back
Me fui y no estoy mirando atrás
I know they gon' feel it like they tank on E
Sé que lo van a sentir como si su tanque estuviera en E
I promise baby, you can bet the bank on me
Lo prometo, cariño, puedes apostar el banco en mí
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Porque nadie puede decirme lo que ya no voy a ser
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Piensas que voy a caer, no estés tan seguro
I wish somebody made guidelines
Desearía que alguien hiciera pautas
On how to get up off the sidelines
Sobre cómo levantarse de las líneas de banda
Up in first class, laugh even though it's not funny
En primera clase, río aunque no sea gracioso
See a white man wonder how the fuck I got money
Veo a un hombre blanco preguntándose cómo diablos conseguí dinero
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
Mientras él se sienta en el entrenador, odia verme pasar
Young, black, pants sag, headphones blastin'
Joven, negro, pantalones caídos, auriculares a todo volumen
Know what he askin', "how did he manage?"
Sé lo que está preguntando, "¿cómo lo logró?"
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
"Con todas las cartas en contra de él, ¡las usó a su favor!"
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
El argot que hablamos probablemente suena como español
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
Luego les jodo la cabeza cuando un negro muestra modales
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
Algunos neoyorquinos pensaron que era gracioso llamarnos 'Bama
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
Riéndose de la gramática porque no nos entendían
Must've thought we slow, but little do they know
Deben haber pensado que somos lentos, pero poco saben
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
Vine aquí para aprovechar esa mierda que ustedes dan por sentado
Opportunity that I would kill for
Oportunidad por la que mataría
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
Mirando a los raperos como "¿para qué diablos tienes un trato?"
When I was ass out with my funds low
Cuando estaba sin un centavo con mis fondos bajos
It's nice to know I had the whole world at my front door
Es agradable saber que tenía todo el mundo en mi puerta
Hey, I'ma put us all on the map
Oye, voy a poner a todos en el mapa
Gone and I ain't lookin' back
Me fui y no estoy mirando atrás
I know they gon' feel it like they tank on E
Sé que lo van a sentir como si su tanque estuviera en E
I promise baby, you can bet the bank on me
Lo prometo, cariño, puedes apostar el banco en mí
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Porque nadie puede decirme lo que ya no voy a ser
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Piensas que voy a caer, no estés tan seguro
I wish somebody made guidelines
Desearía que alguien hiciera pautas
On how to get up off the sidelines
Sobre cómo levantarse de las líneas de banda
I made it to the rack, even though they tried to box me out
Llegué a la canasta, aunque intentaron bloquearme
I got the key to the game, they tried to lock me out
Tengo la llave del juego, intentaron cerrarme
But what they don't understand is this is all plan
Pero lo que no entienden es que esto es todo un plan
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
Es una imagen más grande y no puedes eliminarme con photoshop
Some nigga ask me why Jay never shout me out
Algún negro me preguntó por qué Jay nunca me menciona
Like I'm supposed to give a fuck
Como si se supone que debo dar un carajo
Don't you know that I be out in France
¿No sabes que estaré en Francia?
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Donde los fans levantan las manos como Pacquiao
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
No por mi apariencia, porque mis ganchos podrían noquear a Rocky
And my lines is designed from the heart
Y mis líneas están diseñadas desde el corazón
Young Simba been a lion from the start
El joven Simba ha sido un león desde el principio
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
Negros tontos, ustedes han estado mintiendo desde el principio
My life's like a movie, truly
Mi vida es como una película, de verdad
And these niggas is dyin' for the part
Y estos negros están muriendo por la parte
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
Pero, nunca me jugarás como LeBron vs. Jordan
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
Veinte años, me pregunto a quién dirán que fue más importante
Both changed the game, came through and made a lane
Ambos cambiaron el juego, llegaron y crearon un carril
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same
¿Quién puede decir quién es el más grande, todo lo que sabemos, no son lo mismo
Hey, I'ma put us all on the map
Oye, voy a poner a todos en el mapa
Gone and I ain't lookin' back
Me fui y no estoy mirando atrás
I know they gon' feel it like they tank on E
Sé que lo van a sentir como si su tanque estuviera en E
I promise baby, you can bet the bank on me
Lo prometo, cariño, puedes apostar el banco en mí
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Porque nadie puede decirme lo que ya no voy a ser
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Piensas que voy a caer, no estés tan seguro
I wish somebody made guidelines
Desearía que alguien hiciera pautas
On how to get up off the sidelines
Sobre cómo levantarse de las líneas de banda
I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
Coloquei meu coração e alma neste jogo, estou me sentindo esgotado
Unappreciated, unalleviated
Desapreciado, não aliviado
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
Cansado de ficar aquém, foda-se abreviado
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
Quero meu nome completo escrito, minha própria dor derramada
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
Sem dor, sem ganho, eu explodo cérebros, Cobain
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
Lanço chamas, Liu Kang, o treinador não ajudou, então eu tomo minhas próprias decisões
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
Eu sou David Blaine, estou saindo da minha própria caixa, você permanece o mesmo
But homie if you change, may you change for the better
Mas mano, se você mudar, que mude para melhor
Back when Martin King had a thing for Coretta
Quando Martin King tinha um caso com Coretta
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
Pergunto-me se ela viu todos os sonhos que ele estava sonhando
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
Ela tinha uma ideia de todos os esquemas que ele estava tramando
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
Ainda o amava o suficiente para aguentar a traição
Months go by and only see him for a weekend
Meses passam e só o vejo por um fim de semana
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
Eu faço uma oração, espero que minha garota não esteja partindo
We all got angels, we all got demons
Todos nós temos anjos, todos nós temos demônios
As you fall through the club
Enquanto você cai pelo clube
Bad bitches down to do all the above
Más garotas dispostas a fazer tudo acima
Money comes fast so bein' hungry don't last
O dinheiro vem rápido, então a fome não dura
'Til you look in the mirror and you saw who you was
Até você olhar no espelho e ver quem você era
Cole World, it couldn't be more clearer
Cole World, não poderia ser mais claro
The time is now, couldn't be more her-er
O tempo é agora, não poderia ser mais aqui
My reign gonna last like 3-4 eras
Meu reinado vai durar como 3-4 eras
Say hello to the real, I can be your hero
Diga olá para o real, eu posso ser seu herói
Hey, I'ma put us all on the map
Ei, vou colocar todos nós no mapa
Gone and I ain't lookin' back
Fui e não estou olhando para trás
I know they gon' feel it like they tank on E
Eu sei que eles vão sentir como se o tanque estivesse vazio
I promise baby, you can bet the bank on me
Eu prometo, baby, você pode apostar o banco em mim
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Porque ninguém pode me dizer o que eu não vou ser mais
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Você acha que eu vou cair, não tenha tanta certeza
I wish somebody made guidelines
Eu gostaria que alguém fizesse diretrizes
On how to get up off the sidelines
Sobre como sair do banco de reservas
Up in first class, laugh even though it's not funny
Na primeira classe, rindo mesmo que não seja engraçado
See a white man wonder how the fuck I got money
Vejo um homem branco se perguntando como diabos eu consegui dinheiro
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
Enquanto ele senta na classe econômica, odeia me ver passar por ele
Young, black, pants sag, headphones blastin'
Jovem, negro, calças caídas, fones de ouvido no máximo
Know what he askin', "how did he manage?"
Sei o que ele está perguntando, "como ele conseguiu?"
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
"Com todas as cartas contra ele, ele as usou a seu favor!"
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
A gíria que falamos provavelmente soa como espanhol
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
Então eu fodo com a cabeça deles quando um negro mostra maneiras
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
Alguns caras de Nova York acharam engraçado nos chamar de 'Bama
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
Rindo da gramática porque eles não nos entendiam
Must've thought we slow, but little do they know
Deve ter pensado que somos lentos, mas pouco eles sabem
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
Eu vim aqui para aproveitar o que vocês dão como garantido
Opportunity that I would kill for
Oportunidade pela qual eu mataria
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
Olhando para os rappers como "por que diabos você tem um contrato"
When I was ass out with my funds low
Quando eu estava sem dinheiro
It's nice to know I had the whole world at my front door
É bom saber que eu tinha o mundo inteiro à minha porta
Hey, I'ma put us all on the map
Ei, vou colocar todos nós no mapa
Gone and I ain't lookin' back
Fui e não estou olhando para trás
I know they gon' feel it like they tank on E
Eu sei que eles vão sentir como se o tanque estivesse vazio
I promise baby, you can bet the bank on me
Eu prometo, baby, você pode apostar o banco em mim
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Porque ninguém pode me dizer o que eu não vou ser mais
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Você acha que eu vou cair, não tenha tanta certeza
I wish somebody made guidelines
Eu gostaria que alguém fizesse diretrizes
On how to get up off the sidelines
Sobre como sair do banco de reservas
I made it to the rack, even though they tried to box me out
Cheguei à cesta, mesmo que eles tentassem me bloquear
I got the key to the game, they tried to lock me out
Eu tenho a chave do jogo, eles tentaram me trancar
But what they don't understand is this is all plan
Mas o que eles não entendem é que isso é tudo planejado
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
É uma imagem maior e você não pode me tirar do photoshop
Some nigga ask me why Jay never shout me out
Um cara me perguntou por que Jay nunca me elogiou
Like I'm supposed to give a fuck
Como se eu devesse dar a mínima
Don't you know that I be out in France
Você não sabe que eu estou na França
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Onde os fãs levantam as mãos como Pacquiao
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
Não por causa da minha aparência, porque meus ganchos poderiam nocautear Rocky
And my lines is designed from the heart
E minhas linhas são desenhadas do coração
Young Simba been a lion from the start
Jovem Simba tem sido um leão desde o início
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
Caras burros, vocês têm mentido desde o início
My life's like a movie, truly
Minha vida é como um filme, de verdade
And these niggas is dyin' for the part
E esses caras estão morrendo pela parte
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
Mas, você nunca vai me jogar como LeBron vs. Jordan
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
Vinte anos, me pergunto quem eles vão dizer que foi mais importante
Both changed the game, came through and made a lane
Ambos mudaram o jogo, vieram e abriram um caminho
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same
Quem pode dizer quem é maior, tudo que sabemos, eles não são iguais
Hey, I'ma put us all on the map
Ei, vou colocar todos nós no mapa
Gone and I ain't lookin' back
Fui e não estou olhando para trás
I know they gon' feel it like they tank on E
Eu sei que eles vão sentir como se o tanque estivesse vazio
I promise baby, you can bet the bank on me
Eu prometo, baby, você pode apostar o banco em mim
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Porque ninguém pode me dizer o que eu não vou ser mais
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Você acha que eu vou cair, não tenha tanta certeza
I wish somebody made guidelines
Eu gostaria que alguém fizesse diretrizes
On how to get up off the sidelines
Sobre como sair do banco de reservas
I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
J'ai mis mon cœur et mon âme dans ce jeu, je me sens vidé
Unappreciated, unalleviated
Non apprécié, non soulagé
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
Fatigué de tomber court, merde abrégée
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
Je veux que mon nom complet soit épelé, ma propre douleur déversée
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
Pas de douleur, pas de gain, je fais sauter des cerveaux, Cobain
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
Je lance des flammes, Liu Kang, l'entraîneur n'a pas aidé, alors je prends mes propres décisions
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
Je suis David Blaine, je sors de ma propre boîte, tu restes le même
But homie if you change, may you change for the better
Mais si tu changes, que tu changes pour le mieux
Back when Martin King had a thing for Coretta
Quand Martin King avait un faible pour Coretta
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
Je me demande si elle a vu tous les rêves qu'il faisait
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
Avait-elle une idée de tous les plans qu'il tramait
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
Elle l'aimait encore assez pour supporter ses infidélités
Months go by and only see him for a weekend
Des mois passent et on ne le voit que le week-end
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
Je dis une prière, j'espère que ma fille ne partira pas
We all got angels, we all got demons
Nous avons tous des anges, nous avons tous des démons
As you fall through the club
Alors que tu tombes dans le club
Bad bitches down to do all the above
Les mauvaises filles prêtes à faire tout ce qui précède
Money comes fast so bein' hungry don't last
L'argent arrive vite donc la faim ne dure pas
'Til you look in the mirror and you saw who you was
Jusqu'à ce que tu te regardes dans le miroir et que tu vois qui tu es
Cole World, it couldn't be more clearer
Cole World, ça ne pourrait pas être plus clair
The time is now, couldn't be more her-er
Le moment est venu, ça ne pourrait pas être plus ici
My reign gonna last like 3-4 eras
Mon règne va durer comme 3-4 ères
Say hello to the real, I can be your hero
Dis bonjour à la réalité, je peux être ton héros
Hey, I'ma put us all on the map
Hey, je vais nous mettre tous sur la carte
Gone and I ain't lookin' back
Parti et je ne regarde pas en arrière
I know they gon' feel it like they tank on E
Je sais qu'ils vont le sentir comme si leur réservoir était à sec
I promise baby, you can bet the bank on me
Je te le promets, tu peux parier la banque sur moi
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Parce que personne ne peut me dire ce que je ne serai plus
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Tu penses que je vais tomber, ne sois pas si sûr
I wish somebody made guidelines
J'aimerais que quelqu'un fasse des directives
On how to get up off the sidelines
Sur comment se lever des lignes de côté
Up in first class, laugh even though it's not funny
En première classe, je ris même si ce n'est pas drôle
See a white man wonder how the fuck I got money
Je vois un homme blanc se demander comment j'ai eu de l'argent
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
Alors qu'il est en classe économique, il déteste me voir passer devant lui
Young, black, pants sag, headphones blastin'
Jeune, noir, pantalon baissé, écouteurs à fond
Know what he askin', "how did he manage?"
Je sais ce qu'il demande, "comment a-t-il réussi ?"
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
"Avec toutes les cartes contre lui, il les a utilisées à son avantage !"
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
Le jargon que nous parlons doit probablement sonner comme de l'espagnol
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
Puis je leur fais tourner la tête quand un négro montre des manières
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
Certains New-Yorkais pensaient que c'était drôle de nous appeler 'Bama
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
Riant de la grammaire parce qu'ils ne nous comprenaient pas
Must've thought we slow, but little do they know
Ils ont dû penser que nous étions lents, mais ils ne savent pas
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
Je suis venu ici pour profiter de ce que vous prenez pour acquis
Opportunity that I would kill for
Une opportunité pour laquelle je tuerais
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
En regardant les rappeurs comme "pourquoi diable as-tu un contrat"
When I was ass out with my funds low
Quand j'étais à sec avec mes fonds bas
It's nice to know I had the whole world at my front door
C'est bien de savoir que j'avais le monde entier à ma porte
Hey, I'ma put us all on the map
Hey, je vais nous mettre tous sur la carte
Gone and I ain't lookin' back
Parti et je ne regarde pas en arrière
I know they gon' feel it like they tank on E
Je sais qu'ils vont le sentir comme si leur réservoir était à sec
I promise baby, you can bet the bank on me
Je te le promets, tu peux parier la banque sur moi
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Parce que personne ne peut me dire ce que je ne serai plus
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Tu penses que je vais tomber, ne sois pas si sûr
I wish somebody made guidelines
J'aimerais que quelqu'un fasse des directives
On how to get up off the sidelines
Sur comment se lever des lignes de côté
I made it to the rack, even though they tried to box me out
J'ai réussi à atteindre le panier, même s'ils ont essayé de me bloquer
I got the key to the game, they tried to lock me out
J'ai la clé du jeu, ils ont essayé de me verrouiller
But what they don't understand is this is all plan
Mais ce qu'ils ne comprennent pas, c'est que tout cela est planifié
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
C'est une image plus grande et tu ne peux pas me photoshoper
Some nigga ask me why Jay never shout me out
Un mec me demande pourquoi Jay ne me fait jamais de pub
Like I'm supposed to give a fuck
Comme si je devais m'en foutre
Don't you know that I be out in France
Ne sais-tu pas que je suis en France
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Où les fans lèvent les mains comme Pacquiao
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
Pas à cause de mon apparence, mais parce que mes crochets pourraient mettre Rocky KO
And my lines is designed from the heart
Et mes lignes sont conçues à partir du cœur
Young Simba been a lion from the start
Jeune Simba a été un lion dès le départ
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
Les imbéciles, vous avez menti dès le départ
My life's like a movie, truly
Ma vie est comme un film, vraiment
And these niggas is dyin' for the part
Et ces mecs meurent pour le rôle
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
Mais, tu ne me joueras jamais comme LeBron vs. Jordan
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
Dans vingt ans, on se demandera qui était le plus important
Both changed the game, came through and made a lane
Tous les deux ont changé le jeu, sont passés et ont créé une voie
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same
Qui peut dire qui est le plus grand, tout ce que nous savons, ils ne sont pas les mêmes
Hey, I'ma put us all on the map
Hey, je vais nous mettre tous sur la carte
Gone and I ain't lookin' back
Parti et je ne regarde pas en arrière
I know they gon' feel it like they tank on E
Je sais qu'ils vont le sentir comme si leur réservoir était à sec
I promise baby, you can bet the bank on me
Je te le promets, tu peux parier la banque sur moi
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Parce que personne ne peut me dire ce que je ne serai plus
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Tu penses que je vais tomber, ne sois pas si sûr
I wish somebody made guidelines
J'aimerais que quelqu'un fasse des directives
On how to get up off the sidelines
Sur comment se lever des lignes de côté
I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
Ich habe mein Herz und meine Seele in dieses Spiel gesteckt, ich fühle mich ausgelaugt
Unappreciated, unalleviated
Unwürdigt, ungelindert
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
Müde davon, immer zu kurz zu kommen, verdammt abgekürzt
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
Will meinen ganzen Namen ausgeschrieben, meinen eigenen Schmerz ausgegossen
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
Kein Schmerz, kein Gewinn, ich spreng Gehirne, Cobain
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
Werfe Flammen, Liu Kang, der Trainer hat nicht geholfen, also mache ich meine eigenen Spielzüge
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
Ich bin David Blaine, ich breche aus meiner eigenen Box aus, du bleibst gleich
But homie if you change, may you change for the better
Aber Kumpel, wenn du dich veränderst, mögest du dich zum Besseren verändern
Back when Martin King had a thing for Coretta
Damals, als Martin King eine Schwäche für Coretta hatte
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
Frage mich, ob sie all die Träume gesehen hat, die er geträumt hat
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
Hatte sie eine Ahnung von all den Plänen, die er schmiedete
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
Liebte ihn immer noch genug, um das Betrügen zu ertragen
Months go by and only see him for a weekend
Monate vergehen und man sieht ihn nur an einem Wochenende
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
Ich bete, hoffe, dass meine Freundin nicht geht
We all got angels, we all got demons
Wir haben alle Engel, wir haben alle Dämonen
As you fall through the club
Während du durch den Club fällst
Bad bitches down to do all the above
Schlechte Mädchen bereit, all das oben Genannte zu tun
Money comes fast so bein' hungry don't last
Geld kommt schnell, also hält der Hunger nicht lange an
'Til you look in the mirror and you saw who you was
Bis du in den Spiegel schaust und siehst, wer du bist
Cole World, it couldn't be more clearer
Cole World, es könnte nicht klarer sein
The time is now, couldn't be more her-er
Die Zeit ist jetzt, könnte nicht mehr hier sein
My reign gonna last like 3-4 eras
Meine Herrschaft wird wie 3-4 Äras dauern
Say hello to the real, I can be your hero
Sag Hallo zum Echten, ich kann dein Held sein
Hey, I'ma put us all on the map
Hey, ich werde uns alle auf die Karte setzen
Gone and I ain't lookin' back
Weg und ich schaue nicht zurück
I know they gon' feel it like they tank on E
Ich weiß, sie werden es fühlen, als ob ihr Tank leer wäre
I promise baby, you can bet the bank on me
Ich verspreche Baby, du kannst auf mich wetten
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Denn niemand kann mir sagen, was ich nicht mehr sein werde
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Du denkst, ich werde fallen, sei dir da nicht so sicher
I wish somebody made guidelines
Ich wünschte, jemand hätte Richtlinien gemacht
On how to get up off the sidelines
Wie man von der Seitenlinie aufsteht
Up in first class, laugh even though it's not funny
Oben in der ersten Klasse, lache, obwohl es nicht lustig ist
See a white man wonder how the fuck I got money
Sehe einen weißen Mann, der sich fragt, wie zum Teufel ich Geld habe
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
Während er in der Economy sitzt, hasst es, mich vorbeigehen zu sehen
Young, black, pants sag, headphones blastin'
Jung, schwarz, Hosen hängen, Kopfhörer dröhnen
Know what he askin', "how did he manage?"
Weiß, was er fragt, „wie hat er das geschafft?“
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
„Trotz aller Widerstände hat er sie zu seinem Vorteil genutzt!“
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
Der Slang, den wir sprechen, klingt wahrscheinlich wie Spanisch
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
Dann vermassle ich ihre Köpfe, wenn ein Neger Manieren zeigt
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
Einige New Yorker dachten, es wäre lustig, uns 'Bama' zu nennen
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
Lachten über die Grammatik, weil sie uns nicht verstanden
Must've thought we slow, but little do they know
Müssen gedacht haben, wir sind langsam, aber sie wissen wenig
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
Ich bin hierher gekommen, um das auszunutzen, was ihr für selbstverständlich haltet
Opportunity that I would kill for
Eine Gelegenheit, für die ich töten würde
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
Schaue auf Rapper und denke „wofür hast du einen Deal?“
When I was ass out with my funds low
Als ich pleite war und mein Geld knapp
It's nice to know I had the whole world at my front door
Schön zu wissen, dass ich die ganze Welt vor meiner Haustür hatte
Hey, I'ma put us all on the map
Hey, ich werde uns alle auf die Karte setzen
Gone and I ain't lookin' back
Weg und ich schaue nicht zurück
I know they gon' feel it like they tank on E
Ich weiß, sie werden es fühlen, als ob ihr Tank leer wäre
I promise baby, you can bet the bank on me
Ich verspreche Baby, du kannst auf mich wetten
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Denn niemand kann mir sagen, was ich nicht mehr sein werde
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Du denkst, ich werde fallen, sei dir da nicht so sicher
I wish somebody made guidelines
Ich wünschte, jemand hätte Richtlinien gemacht
On how to get up off the sidelines
Wie man von der Seitenlinie aufsteht
I made it to the rack, even though they tried to box me out
Ich habe es zum Korb geschafft, obwohl sie versucht haben, mich auszusperren
I got the key to the game, they tried to lock me out
Ich habe den Schlüssel zum Spiel, sie haben versucht, mich auszusperren
But what they don't understand is this is all plan
Aber was sie nicht verstehen, ist, dass das alles geplant ist
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
Es gibt ein größeres Bild und du kannst mich nicht rausschneiden
Some nigga ask me why Jay never shout me out
Ein Neger fragt mich, warum Jay mich nie erwähnt
Like I'm supposed to give a fuck
Als ob es mir etwas ausmachen würde
Don't you know that I be out in France
Weißt du nicht, dass ich in Frankreich bin
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Wo die Fans ihre Hände werfen wie Pacquiao
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
Nicht wegen meines Aussehens, sondern weil meine Haken Rocky ausschalten könnten
And my lines is designed from the heart
Und meine Zeilen sind vom Herzen entworfen
Young Simba been a lion from the start
Junger Simba war von Anfang an ein Löwe
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
Dumme Neger, ihr habt von Anfang an gelogen
My life's like a movie, truly
Mein Leben ist wie ein Film, wirklich
And these niggas is dyin' for the part
Und diese Neger sterben für die Rolle
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
Aber, du wirst mich nie spielen wie LeBron gegen Jordan
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
Zwanzig Jahre, man fragt sich, wer wichtiger war
Both changed the game, came through and made a lane
Beide haben das Spiel verändert, kamen durch und machten eine Spur
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same
Wer kann schon sagen, wer größer ist, alles, was wir wissen, sie sind nicht gleich
Hey, I'ma put us all on the map
Hey, ich werde uns alle auf die Karte setzen
Gone and I ain't lookin' back
Weg und ich schaue nicht zurück
I know they gon' feel it like they tank on E
Ich weiß, sie werden es fühlen, als ob ihr Tank leer wäre
I promise baby, you can bet the bank on me
Ich verspreche Baby, du kannst auf mich wetten
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Denn niemand kann mir sagen, was ich nicht mehr sein werde
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Du denkst, ich werde fallen, sei dir da nicht so sicher
I wish somebody made guidelines
Ich wünschte, jemand hätte Richtlinien gemacht
On how to get up off the sidelines
Wie man von der Seitenlinie aufsteht
I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
Ho messo cuore e anima in questo gioco, mi sento svuotato
Unappreciated, unalleviated
Non apprezzato, non alleviato
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
Stanco di arrivare corto, cazzo abbreviato
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
Voglio il mio nome intero scritto, il mio dolore personale versato
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
Nessun dolore, nessun guadagno, faccio saltare i cervelli, Cobain
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
Lancio fiamme, Liu Kang, l'allenatore non ha aiutato, quindi chiamo le mie mosse
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
Sono David Blaine, sto uscendo dalla mia scatola, tu rimani lo stesso
But homie if you change, may you change for the better
Ma amico se cambi, possa tu cambiare in meglio
Back when Martin King had a thing for Coretta
Quando Martin King aveva una cosa per Coretta
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
Chiedo se lei ha visto tutti i sogni che lui stava sognando
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
Aveva un'idea di tutti gli schemi che stava tramando
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
Lo amava ancora abbastanza da sopportare i tradimenti
Months go by and only see him for a weekend
I mesi passano e lo vede solo per un fine settimana
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
Dico una preghiera, spero che la mia ragazza non se ne vada
We all got angels, we all got demons
Abbiamo tutti angeli, abbiamo tutti demoni
As you fall through the club
Mentre cadi nel club
Bad bitches down to do all the above
Cattive ragazze pronte a fare tutto quanto sopra
Money comes fast so bein' hungry don't last
I soldi arrivano velocemente quindi la fame non dura
'Til you look in the mirror and you saw who you was
Finché non ti guardi allo specchio e vedi chi sei
Cole World, it couldn't be more clearer
Cole World, non potrebbe essere più chiaro
The time is now, couldn't be more her-er
Il momento è adesso, non potrebbe essere più qui
My reign gonna last like 3-4 eras
Il mio regno durerà come 3-4 ere
Say hello to the real, I can be your hero
Dì ciao al vero, posso essere il tuo eroe
Hey, I'ma put us all on the map
Ehi, metterò tutti noi sulla mappa
Gone and I ain't lookin' back
Andato e non sto guardando indietro
I know they gon' feel it like they tank on E
So che lo sentiranno come se il loro serbatoio fosse vuoto
I promise baby, you can bet the bank on me
Ti prometto, baby, puoi scommettere la banca su di me
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Perché nessuno può dirmi cosa non sarò più
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Pensi che cadrò, non essere così sicuro
I wish somebody made guidelines
Vorrei che qualcuno facesse delle linee guida
On how to get up off the sidelines
Su come alzarsi dalla panchina
Up in first class, laugh even though it's not funny
In prima classe, rido anche se non è divertente
See a white man wonder how the fuck I got money
Vedo un uomo bianco chiedersi come cazzo ho fatto a fare soldi
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
Mentre lui siede in economica, odia vedermi passare davanti a lui
Young, black, pants sag, headphones blastin'
Giovane, nero, pantaloni cadenti, cuffie a tutto volume
Know what he askin', "how did he manage?"
So cosa sta chiedendo, "come ha fatto?"
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
"Con tutte le carte contro di lui, le ha usate a suo vantaggio!"
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
Lo slang che parliamo probabilmente suona come lo spagnolo
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
Poi li faccio impazzire quando un negro mostra buone maniere
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
Alcuni ragazzi di New York pensavano fosse divertente chiamarci 'Bama
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
Ridendo della grammatica perché non ci capivano
Must've thought we slow, but little do they know
Devono aver pensato che fossimo lenti, ma poco sanno
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
Sono entrato qui per approfittare di quella merda che voi date per scontato
Opportunity that I would kill for
Opportunità per cui ucciderei
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
Guardando i rapper come "perché cazzo hai un contratto"
When I was ass out with my funds low
Quando ero senza un soldo
It's nice to know I had the whole world at my front door
È bello sapere che avevo il mondo intero alla mia porta
Hey, I'ma put us all on the map
Ehi, metterò tutti noi sulla mappa
Gone and I ain't lookin' back
Andato e non sto guardando indietro
I know they gon' feel it like they tank on E
So che lo sentiranno come se il loro serbatoio fosse vuoto
I promise baby, you can bet the bank on me
Ti prometto, baby, puoi scommettere la banca su di me
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Perché nessuno può dirmi cosa non sarò più
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Pensi che cadrò, non essere così sicuro
I wish somebody made guidelines
Vorrei che qualcuno facesse delle linee guida
On how to get up off the sidelines
Su come alzarsi dalla panchina
I made it to the rack, even though they tried to box me out
Sono arrivato al rack, anche se hanno cercato di escludermi
I got the key to the game, they tried to lock me out
Ho la chiave del gioco, hanno cercato di escludermi
But what they don't understand is this is all plan
Ma quello che non capiscono è che questo è tutto un piano
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
C'è un quadro più grande e non puoi photoshopparmi fuori
Some nigga ask me why Jay never shout me out
Un negro mi chiede perché Jay non mi ha mai fatto un saluto
Like I'm supposed to give a fuck
Come se dovessi fregarmene
Don't you know that I be out in France
Non sai che sono in Francia
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Dove i fan alzano le mani come Pacquiao
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
Non per il mio aspetto, perché i miei ganci potrebbero stendere Rocky
And my lines is designed from the heart
E le mie linee sono disegnate dal cuore
Young Simba been a lion from the start
Il giovane Simba è stato un leone fin dall'inizio
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
Negri stupidi, voi avete mentito fin dall'inizio
My life's like a movie, truly
La mia vita è come un film, veramente
And these niggas is dyin' for the part
E questi negri stanno morendo per la parte
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
Ma, non mi giocherai mai come LeBron vs. Jordan
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
Venti anni, chissà chi diranno che era più importante
Both changed the game, came through and made a lane
Entrambi hanno cambiato il gioco, sono passati e hanno fatto una corsia
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same
Chi può dire chi è il più grande, tutto quello che sappiamo, non sono la stessa cosa
Hey, I'ma put us all on the map
Ehi, metterò tutti noi sulla mappa
Gone and I ain't lookin' back
Andato e non sto guardando indietro
I know they gon' feel it like they tank on E
So che lo sentiranno come se il loro serbatoio fosse vuoto
I promise baby, you can bet the bank on me
Ti prometto, baby, puoi scommettere la banca su di me
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Perché nessuno può dirmi cosa non sarò più
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Pensi che cadrò, non essere così sicuro
I wish somebody made guidelines
Vorrei che qualcuno facesse delle linee guida
On how to get up off the sidelines
Su come alzarsi dalla panchina
I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
Saya memasukkan hati dan jiwa saya dalam permainan ini, saya merasa kelelahan
Unappreciated, unalleviated
Tidak dihargai, tidak terobati
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
Lelah selalu kurang, sialan singkat
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
Ingin nama lengkap saya ditulis, rasa sakit saya tumpah
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
Tidak ada rasa sakit, tidak ada keuntungan, saya meledakkan otak, Cobain
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
Melempar api, Liu Kang, pelatih tidak membantu, jadi saya memanggil tembakan saya sendiri
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
Saya David Blaine, saya keluar dari kotak saya sendiri, kamu tetap sama
But homie if you change, may you change for the better
Tapi teman jika kamu berubah, semoga kamu berubah menjadi lebih baik
Back when Martin King had a thing for Coretta
Saat Martin King memiliki perasaan untuk Coretta
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
Bertanya-tanya apakah dia melihat semua mimpi yang dia impikan
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
Apakah dia tahu semua skema yang dia rencanakan
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
Masih mencintainya cukup untuk bertahan dengan perselingkuhan
Months go by and only see him for a weekend
Bulan berlalu dan hanya melihatnya selama akhir pekan
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
Saya berdoa, berharap gadis saya tidak pergi
We all got angels, we all got demons
Kita semua punya malaikat, kita semua punya setan
As you fall through the club
Saat kamu jatuh melalui klub
Bad bitches down to do all the above
Wanita cantik siap melakukan semua di atas
Money comes fast so bein' hungry don't last
Uang datang cepat jadi lapar tidak bertahan lama
'Til you look in the mirror and you saw who you was
Sampai kamu melihat di cermin dan kamu melihat siapa dirimu
Cole World, it couldn't be more clearer
Dunia Cole, tidak bisa lebih jelas
The time is now, couldn't be more her-er
Waktunya sekarang, tidak bisa lebih sekarang
My reign gonna last like 3-4 eras
Kekuasaan saya akan bertahan seperti 3-4 era
Say hello to the real, I can be your hero
Ucapkan halo pada yang asli, saya bisa menjadi pahlawanmu
Hey, I'ma put us all on the map
Hei, saya akan menempatkan kita semua di peta
Gone and I ain't lookin' back
Pergi dan saya tidak melihat ke belakang
I know they gon' feel it like they tank on E
Saya tahu mereka akan merasakannya seperti tangki mereka di E
I promise baby, you can bet the bank on me
Saya berjanji sayang, kamu bisa bertaruh bank padaku
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Karena tidak ada yang bisa memberitahu saya apa yang tidak akan saya jadi lagi
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Kamu pikir saya akan jatuh, jangan begitu yakin
I wish somebody made guidelines
Saya berharap seseorang membuat pedoman
On how to get up off the sidelines
Bagaimana cara bangkit dari pinggir lapangan
Up in first class, laugh even though it's not funny
Di kelas satu, tertawa meskipun itu tidak lucu
See a white man wonder how the fuck I got money
Melihat seorang pria kulit putih bertanya-tanya bagaimana saya mendapatkan uang
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
Sementara dia duduk di kelas ekonomi, benci melihat saya berjalan melewatinya
Young, black, pants sag, headphones blastin'
Muda, kulit hitam, celana longgar, headphone meledak
Know what he askin', "how did he manage?"
Tahu apa yang dia tanyakan, "bagaimana dia bisa?"
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
"Dengan semua kartu melawannya, dia menggunakannya untuk keuntungannya!"
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
Slang yang kami bicarakan mungkin terdengar seperti bahasa Spanyol
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
Lalu saya mengacaukan kepala mereka saat seorang pria menunjukkan sopan santun
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
Beberapa orang New York mengira itu lucu memanggil kami 'Bama
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
Tertawa pada tata bahasa karena mereka tidak mengerti kami
Must've thought we slow, but little do they know
Mungkin mereka pikir kami lambat, tapi sedikit yang mereka tahu
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
Saya datang ke sini untuk memanfaatkan hal-hal yang kalian anggap remeh
Opportunity that I would kill for
Kesempatan yang akan saya bunuh untuk
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
Melihat rapper seperti "apa sialan kamu mendapatkan kesepakatan itu"
When I was ass out with my funds low
Ketika saya tidak punya uang
It's nice to know I had the whole world at my front door
Senang tahu saya memiliki seluruh dunia di depan pintu saya
Hey, I'ma put us all on the map
Hei, saya akan menempatkan kita semua di peta
Gone and I ain't lookin' back
Pergi dan saya tidak melihat ke belakang
I know they gon' feel it like they tank on E
Saya tahu mereka akan merasakannya seperti tangki mereka di E
I promise baby, you can bet the bank on me
Saya berjanji sayang, kamu bisa bertaruh bank padaku
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Karena tidak ada yang bisa memberitahu saya apa yang tidak akan saya jadi lagi
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Kamu pikir saya akan jatuh, jangan begitu yakin
I wish somebody made guidelines
Saya berharap seseorang membuat pedoman
On how to get up off the sidelines
Bagaimana cara bangkit dari pinggir lapangan
I made it to the rack, even though they tried to box me out
Saya berhasil mencapai rak, meskipun mereka mencoba untuk menghalangi saya
I got the key to the game, they tried to lock me out
Saya mendapatkan kunci permainan, mereka mencoba mengunci saya
But what they don't understand is this is all plan
Tapi yang tidak mereka mengerti adalah ini semua rencana
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
Ini gambaran yang lebih besar dan kamu tidak bisa photoshop saya keluar
Some nigga ask me why Jay never shout me out
Beberapa orang bertanya mengapa Jay tidak pernah menyebut saya
Like I'm supposed to give a fuck
Seperti saya seharusnya peduli
Don't you know that I be out in France
Tidakkah kamu tahu bahwa saya berada di Prancis
Where the fans throw they hands like Pacquiao
Di mana penggemar melemparkan tangan mereka seperti Pacquiao
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
Bukan karena penampilan saya, karena kaitan saya bisa menjatuhkan Rocky
And my lines is designed from the heart
Dan baris saya dirancang dari hati
Young Simba been a lion from the start
Simba muda telah menjadi singa sejak awal
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
Orang bodoh, kalian telah berbohong sejak awal
My life's like a movie, truly
Hidup saya seperti film, benar-benar
And these niggas is dyin' for the part
Dan orang-orang ini mati untuk bagian itu
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
Tapi, kamu tidak akan pernah memainkan saya seperti LeBron vs. Jordan
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
Dua puluh tahun, bertanya-tanya siapa yang mereka akan katakan lebih penting
Both changed the game, came through and made a lane
Keduanya mengubah permainan, datang dan membuat jalur
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same
Siapa yang bisa mengatakan siapa yang lebih hebat, yang kita tahu, mereka tidak sama
Hey, I'ma put us all on the map
Hei, saya akan menempatkan kita semua di peta
Gone and I ain't lookin' back
Pergi dan saya tidak melihat ke belakang
I know they gon' feel it like they tank on E
Saya tahu mereka akan merasakannya seperti tangki mereka di E
I promise baby, you can bet the bank on me
Saya berjanji sayang, kamu bisa bertaruh bank padaku
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
Karena tidak ada yang bisa memberitahu saya apa yang tidak akan saya jadi lagi
You thinking I'ma fall, don't be so sure
Kamu pikir saya akan jatuh, jangan begitu yakin
I wish somebody made guidelines
Saya berharap seseorang membuat pedoman
On how to get up off the sidelines
Bagaimana cara bangkit dari pinggir lapangan
I put my heart and soul in this game, I'm feelin' drained
我全心全意投入这场游戏,感觉精疲力尽
Unappreciated, unalleviated
不被欣赏,不被缓解
Tired of comin' up short, fuck abbreviated
厌倦了总是功亏一篑,他妈的简写
Want my whole name spelled out, my own pain spilled out
想要我的全名被写出来,我的痛苦被倾吐出来
No pain, no gain, I blow brains, Cobain
没有痛苦就没有收获,我爆炸了,柯本
Throw flames, Liu Kang, the coach ain't help out, so I call my own shots
投掷火焰,刘康,教练没有帮忙,所以我自己做主
I'm David Blaine, I'm breakin' out of my own box, you stay the same
我是大卫·布莱恩,我要打破自己的框架,你却一成不变
But homie if you change, may you change for the better
但伙计,如果你改变,愿你变得更好
Back when Martin King had a thing for Coretta
回想当年马丁·金对科雷塔情有独钟
Wonder if she seen all the dreams he was dreamin'
想知道她是否看到了他所有的梦想
Did she have a clue of all the schemes he was schemin'
她是否知道他所有的计划
Still loved him just enough to put up with the cheatin'
还是因为爱他而忍受他的欺骗
Months go by and only see him for a weekend
月复一月,只能在周末见到他
I say a prayer, hope my girl ain't leavin'
我祈祷,希望我的女孩不会离开
We all got angels, we all got demons
我们都有天使,我们都有恶魔
As you fall through the club
当你穿过俱乐部
Bad bitches down to do all the above
美女们愿意做所有的事
Money comes fast so bein' hungry don't last
钱来得快,所以饥饿不会持续太久
'Til you look in the mirror and you saw who you was
直到你照镜子,看到了真正的自己
Cole World, it couldn't be more clearer
科尔世界,再明显不过
The time is now, couldn't be more her-er
现在就是时候,再合适不过
My reign gonna last like 3-4 eras
我的统治会持续三四个时代
Say hello to the real, I can be your hero
向真实的我打招呼,我可以是你的英雄
Hey, I'ma put us all on the map
嘿,我要让我们所有人都上地图
Gone and I ain't lookin' back
一去不复返
I know they gon' feel it like they tank on E
我知道他们会感受到,就像油箱空了一样
I promise baby, you can bet the bank on me
我保证宝贝,你可以把赌注押在我身上
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
因为没人能告诉我我将不再是什么
You thinking I'ma fall, don't be so sure
你以为我会失败,别那么肯定
I wish somebody made guidelines
我希望有人制定指南
On how to get up off the sidelines
关于如何从边线站起来
Up in first class, laugh even though it's not funny
坐在头等舱,尽管这并不好笑
See a white man wonder how the fuck I got money
看到一个白人想知道我怎么有钱
While he sit in coach, hate to see me walk past 'em
当他坐在经济舱,恨不得看我走过
Young, black, pants sag, headphones blastin'
年轻的黑人,裤子下垂,耳机大声播放
Know what he askin', "how did he manage?"
知道他在问,“他是怎么做到的?”
"With all the cards against him, he used them to his advantage!"
“面对所有不利条件,他却利用它们获得优势!”
Slang we be speakin' probably soundin' like Spanish
我们说的俚语可能听起来像西班牙语
Then I fuck they heads up when a nigga show manners
然后当我表现出礼貌时,我搞砸了他们的脑袋
Some New York niggas thought it was funny callin' us 'Bama
一些纽约人觉得叫我们‘巴马’很有趣
Laughin' at the grammar 'cause they didn't understand us
嘲笑我们的语法因为他们不理解我们
Must've thought we slow, but little do they know
他们以为我们反应慢,但他们不知道
I came up in here to take advantage of that shit y'all take for granted
我是来这里利用你们认为理所当然的东西
Opportunity that I would kill for
我会为这个机会杀了人
Lookin' at rappers like "what the fuck you got a deal for"
看着那些说唱歌手,“你们怎么拿到合同的”
When I was ass out with my funds low
当我一文不名,资金紧张
It's nice to know I had the whole world at my front door
知道我有整个世界在我家门口
Hey, I'ma put us all on the map
嘿,我要让我们所有人都上地图
Gone and I ain't lookin' back
一去不复返
I know they gon' feel it like they tank on E
我知道他们会感受到,就像油箱空了一样
I promise baby, you can bet the bank on me
我保证宝贝,你可以把赌注押在我身上
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
因为没人能告诉我我将不再是什么
You thinking I'ma fall, don't be so sure
你以为我会失败,别那么肯定
I wish somebody made guidelines
我希望有人制定指南
On how to get up off the sidelines
关于如何从边线站起来
I made it to the rack, even though they tried to box me out
我成功到达篮筐,尽管他们试图将我挡在外面
I got the key to the game, they tried to lock me out
我拿到了比赛的钥匙,他们试图把我锁在外面
But what they don't understand is this is all plan
但他们不明白的是这一切都是计划中的
It's a bigger picture and you can't photoshop me out
这是一幅更大的画面,你不能把我从照片中抹去
Some nigga ask me why Jay never shout me out
有人问我为什么Jay从未提到我
Like I'm supposed to give a fuck
像我应该在乎似的
Don't you know that I be out in France
难道你不知道我在法国
Where the fans throw they hands like Pacquiao
粉丝们像帕奎奥一样举手
Not 'cause my looks, 'cause my hooks could knock Rocky out
不是因为我的外表,因为我的钩子能击倒洛奇
And my lines is designed from the heart
我的台词是从心底设计的
Young Simba been a lion from the start
年轻的辛巴从一开始就是一头狮子
Dumb nigga's, y'all been lyin from the start
愚蠢的家伙们,你们从一开始就在撒谎
My life's like a movie, truly
我的生活就像一部电影,真的
And these niggas is dyin' for the part
而这些家伙们为了一个角色而死
But, you'll never play me like LeBron vs. Jordan
但是,你永远不会把我当作勒布朗对乔丹
Twenty years, wonder who they gon' say was more important
二十年后,想知道他们会说谁更重要
Both changed the game, came through and made a lane
两人都改变了游戏,闯进来并开辟了一条道路
Who's to say that who's greater, all we know, they ain't the same
谁能说谁更伟大,我们只知道,他们不一样
Hey, I'ma put us all on the map
嘿,我要让我们所有人都上地图
Gone and I ain't lookin' back
一去不复返
I know they gon' feel it like they tank on E
我知道他们会感受到,就像油箱空了一样
I promise baby, you can bet the bank on me
我保证宝贝,你可以把赌注押在我身上
'Cause can't nobody tell me what I ain't gonna be no more
因为没人能告诉我我将不再是什么
You thinking I'ma fall, don't be so sure
你以为我会失败,别那么肯定
I wish somebody made guidelines
我希望有人制定指南
On how to get up off the sidelines
关于如何从边线站起来

Curiosidades sobre la música Sideline Story del J. Cole

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Sideline Story” por J. Cole?
J. Cole lanzó la canción en los álbumes “Cole World : The Sideline Stories” en 2011 y “Cole World: The Sideline Story” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Sideline Story” de J. Cole?
La canción “Sideline Story” de J. Cole fue compuesta por Jermaine Cole.

Músicas más populares de J. Cole

Otros artistas de Hip Hop/Rap