Alessandro Merli, Fabio Clemente, Roberto Casalino, Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti
Eh
Ed io che ho realizzato un sogno, il mio più grande orgoglio
Non è la Porsche che ho appena parcheggiato fuori
Per quanto finto il sottoscritto sa di avere vinto
Solo quando ha estinto il mutuo dei suoi genitori
Qualunque inquilino condivido la mia stanza
Quello che si dice convivere con l'ansia
Dalla cameretta al camerino
Tutti ti stanno accanto, nessuno ti sta vicino
Il cuore come un iceberg circondato dalle navi
La paura di affondare, scontro fra Titanic
E più parlo d'amore, più non so come amare
Le canzoni non sanno mentire, ma i bugiardi sanno cantare
Quanti anni ci vogliono
Per raggiungere l'euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Perché a volte puoi spingerti
Oltre ogni confine
Arricchire, svuotare un'esistenza intera
E sentirsi felice
Anche solo ad immaginare
Quelle piccole cose che non hai ancora
Sì
Quante macchine veloci compriamo in leasing
Che non ci danno l'emozione della prima bici
Quanti hotel con la piscina e la palestra, doccia iper moderna
Poi non capisci l'acqua calda e l'fredda
Quando scende la fattanza crisi di coscienza
Vuoi distruggere la stanza, Breaking Bad and breakfast
Quanta fatica per salire in cima
Per poi scoprire che c'è poco ossigeno e non si respira
Per riempire buchi, riscattare amori mai compiuti
Ci nutriamo dei "mi piace" degli sconosciuti
Con milioni di canzoni in streaming
Si torna ad ascoltare sempre quelle che si amavano da ragazzini
Quanti anni ci vogliono
Per raggiungere l'euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Perché a volte puoi spingerti
Oltre ogni confine
Arricchire o svuotare un'esistenza intera
E sentirsi felice
Anche solo ad immaginare
Quelle piccole cose che non hai ancora
Senti, si è talmente persi
Forse non ci fa attenzione
Mi rifugio nei miei versi
Ma è solo un'altra distrazione
Senti si è talmente persi
Forse non ci fai attenzione
Quelle piccole cose che non hai ancora
Che non hai ancora
Che non hai ancora
Perché a volte puoi spingerti
Oltre ogni confine
Arricchire e svuotare un'esistenza intera
Quanti anni ci vogliono
Per raggiungere l'euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
E sentirsi felice
Anche solo ad immaginare
Quelle piccole cose che non hai ancora
Eh
Eh
Ed io che ho realizzato un sogno, il mio più grande orgoglio
Y yo que he realizado un sueño, mi mayor orgullo
Non è la Porsche che ho appena parcheggiato fuori
No es el Porsche que acabo de aparcar fuera
Per quanto finto il sottoscritto sa di avere vinto
Por mucho que el suscrito sepa que ha ganado
Solo quando ha estinto il mutuo dei suoi genitori
Solo cuando ha pagado la hipoteca de sus padres
Qualunque inquilino condivido la mia stanza
Cualquier inquilino comparte mi habitación
Quello che si dice convivere con l'ansia
Lo que se dice vivir con la ansiedad
Dalla cameretta al camerino
Del dormitorio al camerino
Tutti ti stanno accanto, nessuno ti sta vicino
Todos están a tu lado, nadie está cerca
Il cuore come un iceberg circondato dalle navi
El corazón como un iceberg rodeado de barcos
La paura di affondare, scontro fra Titanic
El miedo a hundirse, choque entre Titanics
E più parlo d'amore, più non so come amare
Y cuanto más hablo de amor, menos sé cómo amar
Le canzoni non sanno mentire, ma i bugiardi sanno cantare
Las canciones no saben mentir, pero los mentirosos saben cantar
Quanti anni ci vogliono
¿Cuántos años se necesitan
Per raggiungere l'euforia
Para alcanzar la euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Por las pequeñas cosas que aún no tienes
Perché a volte puoi spingerti
Porque a veces puedes empujarte
Oltre ogni confine
Más allá de cualquier límite
Arricchire, svuotare un'esistenza intera
Enriquecer, vaciar una existencia entera
E sentirsi felice
Y sentirse feliz
Anche solo ad immaginare
Incluso solo al imaginar
Quelle piccole cose che non hai ancora
Esas pequeñas cosas que aún no tienes
Sì
Sí
Quante macchine veloci compriamo in leasing
Cuántos coches rápidos compramos en leasing
Che non ci danno l'emozione della prima bici
Que no nos dan la emoción de la primera bicicleta
Quanti hotel con la piscina e la palestra, doccia iper moderna
Cuántos hoteles con piscina y gimnasio, ducha súper moderna
Poi non capisci l'acqua calda e l'fredda
Luego no entiendes el agua caliente y la fría
Quando scende la fattanza crisi di coscienza
Cuando baja la grasa, crisis de conciencia
Vuoi distruggere la stanza, Breaking Bad and breakfast
Quieres destruir la habitación, Breaking Bad y desayuno
Quanta fatica per salire in cima
Cuánto esfuerzo para llegar a la cima
Per poi scoprire che c'è poco ossigeno e non si respira
Para luego descubrir que hay poco oxígeno y no se puede respirar
Per riempire buchi, riscattare amori mai compiuti
Para llenar huecos, redimir amores nunca cumplidos
Ci nutriamo dei "mi piace" degli sconosciuti
Nos alimentamos de los "me gusta" de los desconocidos
Con milioni di canzoni in streaming
Con millones de canciones en streaming
Si torna ad ascoltare sempre quelle che si amavano da ragazzini
Se vuelve a escuchar siempre las que se amaban de niños
Quanti anni ci vogliono
¿Cuántos años se necesitan
Per raggiungere l'euforia
Para alcanzar la euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Por las pequeñas cosas que aún no tienes
Perché a volte puoi spingerti
Porque a veces puedes empujarte
Oltre ogni confine
Más allá de cualquier límite
Arricchire o svuotare un'esistenza intera
Enriquecer o vaciar una existencia entera
E sentirsi felice
Y sentirse feliz
Anche solo ad immaginare
Incluso solo al imaginar
Quelle piccole cose che non hai ancora
Esas pequeñas cosas que aún no tienes
Senti, si è talmente persi
Escucha, estamos tan perdidos
Forse non ci fa attenzione
Quizás no nos prestas atención
Mi rifugio nei miei versi
Me refugio en mis versos
Ma è solo un'altra distrazione
Pero es solo otra distracción
Senti si è talmente persi
Escucha, estamos tan perdidos
Forse non ci fai attenzione
Quizás no nos prestas atención
Quelle piccole cose che non hai ancora
Esas pequeñas cosas que aún no tienes
Che non hai ancora
Que aún no tienes
Che non hai ancora
Que aún no tienes
Perché a volte puoi spingerti
Porque a veces puedes empujarte
Oltre ogni confine
Más allá de cualquier límite
Arricchire e svuotare un'esistenza intera
Enriquecer y vaciar una existencia entera
Quanti anni ci vogliono
¿Cuántos años se necesitan
Per raggiungere l'euforia
Para alcanzar la euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Por las pequeñas cosas que aún no tienes
E sentirsi felice
Y sentirse feliz
Anche solo ad immaginare
Incluso solo al imaginar
Quelle piccole cose che non hai ancora
Esas pequeñas cosas que aún no tienes
Eh
Eh
Ed io che ho realizzato un sogno, il mio più grande orgoglio
E eu que realizei um sonho, meu maior orgulho
Non è la Porsche che ho appena parcheggiato fuori
Não é o Porsche que acabei de estacionar lá fora
Per quanto finto il sottoscritto sa di avere vinto
Por mais falso que eu seja, sei que ganhei
Solo quando ha estinto il mutuo dei suoi genitori
Só quando paguei a hipoteca dos meus pais
Qualunque inquilino condivido la mia stanza
Qualquer inquilino compartilha meu quarto
Quello che si dice convivere con l'ansia
Isso é chamado de conviver com a ansiedade
Dalla cameretta al camerino
Do quarto para o camarim
Tutti ti stanno accanto, nessuno ti sta vicino
Todos estão ao seu lado, ninguém está perto de você
Il cuore come un iceberg circondato dalle navi
O coração como um iceberg cercado por navios
La paura di affondare, scontro fra Titanic
O medo de afundar, colisão entre Titanic
E più parlo d'amore, più non so come amare
E quanto mais falo de amor, menos sei como amar
Le canzoni non sanno mentire, ma i bugiardi sanno cantare
As canções não sabem mentir, mas os mentirosos sabem cantar
Quanti anni ci vogliono
Quantos anos são necessários
Per raggiungere l'euforia
Para alcançar a euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Para as pequenas coisas que você ainda não tem
Perché a volte puoi spingerti
Porque às vezes você pode se empurrar
Oltre ogni confine
Além de qualquer fronteira
Arricchire, svuotare un'esistenza intera
Enriquecer, esvaziar uma vida inteira
E sentirsi felice
E se sentir feliz
Anche solo ad immaginare
Mesmo apenas imaginando
Quelle piccole cose che non hai ancora
Aquelas pequenas coisas que você ainda não tem
Sì
Sim
Quante macchine veloci compriamo in leasing
Quantos carros rápidos compramos em leasing
Che non ci danno l'emozione della prima bici
Que não nos dão a emoção da primeira bicicleta
Quanti hotel con la piscina e la palestra, doccia iper moderna
Quantos hotéis com piscina e academia, chuveiro super moderno
Poi non capisci l'acqua calda e l'fredda
Então você não entende a água quente e a fria
Quando scende la fattanza crisi di coscienza
Quando a fome desce, crise de consciência
Vuoi distruggere la stanza, Breaking Bad and breakfast
Você quer destruir o quarto, Breaking Bad e café da manhã
Quanta fatica per salire in cima
Quanto esforço para chegar ao topo
Per poi scoprire che c'è poco ossigeno e non si respira
Só para descobrir que há pouco oxigênio e não se pode respirar
Per riempire buchi, riscattare amori mai compiuti
Para preencher buracos, resgatar amores nunca realizados
Ci nutriamo dei "mi piace" degli sconosciuti
Nós nos alimentamos dos "likes" de estranhos
Con milioni di canzoni in streaming
Com milhões de músicas em streaming
Si torna ad ascoltare sempre quelle che si amavano da ragazzini
Você sempre volta a ouvir aquelas que amava quando era criança
Quanti anni ci vogliono
Quantos anos são necessários
Per raggiungere l'euforia
Para alcançar a euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Para as pequenas coisas que você ainda não tem
Perché a volte puoi spingerti
Porque às vezes você pode se empurrar
Oltre ogni confine
Além de qualquer fronteira
Arricchire o svuotare un'esistenza intera
Enriquecer ou esvaziar uma vida inteira
E sentirsi felice
E se sentir feliz
Anche solo ad immaginare
Mesmo apenas imaginando
Quelle piccole cose che non hai ancora
Aquelas pequenas coisas que você ainda não tem
Senti, si è talmente persi
Escute, estamos tão perdidos
Forse non ci fa attenzione
Talvez você não esteja prestando atenção
Mi rifugio nei miei versi
Eu me refugio em meus versos
Ma è solo un'altra distrazione
Mas é apenas outra distração
Senti si è talmente persi
Escute, estamos tão perdidos
Forse non ci fai attenzione
Talvez você não esteja prestando atenção
Quelle piccole cose che non hai ancora
Aquelas pequenas coisas que você ainda não tem
Che non hai ancora
Que você ainda não tem
Che non hai ancora
Que você ainda não tem
Perché a volte puoi spingerti
Porque às vezes você pode se empurrar
Oltre ogni confine
Além de qualquer fronteira
Arricchire e svuotare un'esistenza intera
Enriquecer e esvaziar uma vida inteira
Quanti anni ci vogliono
Quantos anos são necessários
Per raggiungere l'euforia
Para alcançar a euforia
Per le piccole cose che non hai ancora
Para as pequenas coisas que você ainda não tem
E sentirsi felice
E se sentir feliz
Anche solo ad immaginare
Mesmo apenas imaginando
Quelle piccole cose che non hai ancora
Aquelas pequenas coisas que você ainda não tem
Eh
Eh
Ed io che ho realizzato un sogno, il mio più grande orgoglio
And I who have realized a dream, my greatest pride
Non è la Porsche che ho appena parcheggiato fuori
It's not the Porsche I just parked outside
Per quanto finto il sottoscritto sa di avere vinto
As fake as the undersigned knows he has won
Solo quando ha estinto il mutuo dei suoi genitori
Only when he has paid off his parents' mortgage
Qualunque inquilino condivido la mia stanza
Any tenant I share my room with
Quello che si dice convivere con l'ansia
What is said to live with anxiety
Dalla cameretta al camerino
From the bedroom to the dressing room
Tutti ti stanno accanto, nessuno ti sta vicino
Everyone is with you, no one is close to you
Il cuore come un iceberg circondato dalle navi
The heart like an iceberg surrounded by ships
La paura di affondare, scontro fra Titanic
The fear of sinking, clash between Titanic
E più parlo d'amore, più non so come amare
And the more I talk about love, the less I know how to love
Le canzoni non sanno mentire, ma i bugiardi sanno cantare
Songs can't lie, but liars can sing
Quanti anni ci vogliono
How many years does it take
Per raggiungere l'euforia
To reach euphoria
Per le piccole cose che non hai ancora
For the little things you don't have yet
Perché a volte puoi spingerti
Because sometimes you can push yourself
Oltre ogni confine
Beyond every boundary
Arricchire, svuotare un'esistenza intera
Enrich, empty an entire existence
E sentirsi felice
And feel happy
Anche solo ad immaginare
Even just imagining
Quelle piccole cose che non hai ancora
Those little things you don't have yet
Sì
Yes
Quante macchine veloci compriamo in leasing
How many fast cars we buy on lease
Che non ci danno l'emozione della prima bici
That don't give us the thrill of the first bike
Quanti hotel con la piscina e la palestra, doccia iper moderna
How many hotels with a swimming pool and gym, hyper modern shower
Poi non capisci l'acqua calda e l'fredda
Then you don't understand hot and cold water
Quando scende la fattanza crisi di coscienza
When the fatness descends, crisis of conscience
Vuoi distruggere la stanza, Breaking Bad and breakfast
You want to destroy the room, Breaking Bad and breakfast
Quanta fatica per salire in cima
How hard it is to climb to the top
Per poi scoprire che c'è poco ossigeno e non si respira
Only to find out there's little oxygen and you can't breathe
Per riempire buchi, riscattare amori mai compiuti
To fill holes, redeem unfulfilled loves
Ci nutriamo dei "mi piace" degli sconosciuti
We feed on the "likes" of strangers
Con milioni di canzoni in streaming
With millions of songs streaming
Si torna ad ascoltare sempre quelle che si amavano da ragazzini
We go back to listening to the ones we loved as kids
Quanti anni ci vogliono
How many years does it take
Per raggiungere l'euforia
To reach euphoria
Per le piccole cose che non hai ancora
For the little things you don't have yet
Perché a volte puoi spingerti
Because sometimes you can push yourself
Oltre ogni confine
Beyond every boundary
Arricchire o svuotare un'esistenza intera
Enrich or empty an entire existence
E sentirsi felice
And feel happy
Anche solo ad immaginare
Even just imagining
Quelle piccole cose che non hai ancora
Those little things you don't have yet
Senti, si è talmente persi
Listen, we are so lost
Forse non ci fa attenzione
Maybe you don't pay attention
Mi rifugio nei miei versi
I take refuge in my verses
Ma è solo un'altra distrazione
But it's just another distraction
Senti si è talmente persi
Listen, we are so lost
Forse non ci fai attenzione
Maybe you don't pay attention
Quelle piccole cose che non hai ancora
Those little things you don't have yet
Che non hai ancora
That you don't have yet
Che non hai ancora
That you don't have yet
Perché a volte puoi spingerti
Because sometimes you can push yourself
Oltre ogni confine
Beyond every boundary
Arricchire e svuotare un'esistenza intera
Enrich and empty an entire existence
Quanti anni ci vogliono
How many years does it take
Per raggiungere l'euforia
To reach euphoria
Per le piccole cose che non hai ancora
For the little things you don't have yet
E sentirsi felice
And feel happy
Anche solo ad immaginare
Even just imagining
Quelle piccole cose che non hai ancora
Those little things you don't have yet
Eh
Eh
Ed io che ho realizzato un sogno, il mio più grande orgoglio
Et moi qui ai réalisé un rêve, ma plus grande fierté
Non è la Porsche che ho appena parcheggiato fuori
Ce n'est pas la Porsche que je viens de garer dehors
Per quanto finto il sottoscritto sa di avere vinto
Peu importe combien le signataire sait qu'il a gagné
Solo quando ha estinto il mutuo dei suoi genitori
Seulement quand il a remboursé le prêt hypothécaire de ses parents
Qualunque inquilino condivido la mia stanza
Quel que soit le locataire avec qui je partage ma chambre
Quello che si dice convivere con l'ansia
Ce qu'on appelle vivre avec l'anxiété
Dalla cameretta al camerino
De la chambre à la loge
Tutti ti stanno accanto, nessuno ti sta vicino
Tout le monde est à tes côtés, personne n'est près de toi
Il cuore come un iceberg circondato dalle navi
Le cœur comme un iceberg entouré de navires
La paura di affondare, scontro fra Titanic
La peur de couler, collision entre Titanic
E più parlo d'amore, più non so come amare
Et plus je parle d'amour, moins je sais comment aimer
Le canzoni non sanno mentire, ma i bugiardi sanno cantare
Les chansons ne savent pas mentir, mais les menteurs savent chanter
Quanti anni ci vogliono
Combien d'années faut-il
Per raggiungere l'euforia
Pour atteindre l'euphorie
Per le piccole cose che non hai ancora
Pour les petites choses que tu n'as pas encore
Perché a volte puoi spingerti
Parce que parfois tu peux te pousser
Oltre ogni confine
Au-delà de toutes les limites
Arricchire, svuotare un'esistenza intera
Enrichir, vider une existence entière
E sentirsi felice
Et se sentir heureux
Anche solo ad immaginare
Juste en imaginant
Quelle piccole cose che non hai ancora
Ces petites choses que tu n'as pas encore
Sì
Oui
Quante macchine veloci compriamo in leasing
Combien de voitures rapides achetons-nous en leasing
Che non ci danno l'emozione della prima bici
Qui ne nous donnent pas l'émotion du premier vélo
Quanti hotel con la piscina e la palestra, doccia iper moderna
Combien d'hôtels avec piscine et salle de sport, douche ultra moderne
Poi non capisci l'acqua calda e l'fredda
Puis tu ne comprends pas l'eau chaude et l'eau froide
Quando scende la fattanza crisi di coscienza
Quand la facture arrive, crise de conscience
Vuoi distruggere la stanza, Breaking Bad and breakfast
Tu veux détruire la chambre, Breaking Bad et petit déjeuner
Quanta fatica per salire in cima
Combien d'efforts pour atteindre le sommet
Per poi scoprire che c'è poco ossigeno e non si respira
Pour découvrir ensuite qu'il y a peu d'oxygène et qu'on ne peut pas respirer
Per riempire buchi, riscattare amori mai compiuti
Pour combler les vides, racheter des amours jamais accomplis
Ci nutriamo dei "mi piace" degli sconosciuti
Nous nous nourrissons des "j'aime" des inconnus
Con milioni di canzoni in streaming
Avec des millions de chansons en streaming
Si torna ad ascoltare sempre quelle che si amavano da ragazzini
On revient toujours à écouter celles qu'on aimait quand on était enfant
Quanti anni ci vogliono
Combien d'années faut-il
Per raggiungere l'euforia
Pour atteindre l'euphorie
Per le piccole cose che non hai ancora
Pour les petites choses que tu n'as pas encore
Perché a volte puoi spingerti
Parce que parfois tu peux te pousser
Oltre ogni confine
Au-delà de toutes les limites
Arricchire o svuotare un'esistenza intera
Enrichir ou vider une existence entière
E sentirsi felice
Et se sentir heureux
Anche solo ad immaginare
Juste en imaginant
Quelle piccole cose che non hai ancora
Ces petites choses que tu n'as pas encore
Senti, si è talmente persi
Écoute, on est tellement perdus
Forse non ci fa attenzione
Peut-être que tu ne fais pas attention
Mi rifugio nei miei versi
Je me réfugie dans mes vers
Ma è solo un'altra distrazione
Mais c'est juste une autre distraction
Senti si è talmente persi
Écoute, on est tellement perdus
Forse non ci fai attenzione
Peut-être que tu ne fais pas attention
Quelle piccole cose che non hai ancora
Ces petites choses que tu n'as pas encore
Che non hai ancora
Que tu n'as pas encore
Che non hai ancora
Que tu n'as pas encore
Perché a volte puoi spingerti
Parce que parfois tu peux te pousser
Oltre ogni confine
Au-delà de toutes les limites
Arricchire e svuotare un'esistenza intera
Enrichir et vider une existence entière
Quanti anni ci vogliono
Combien d'années faut-il
Per raggiungere l'euforia
Pour atteindre l'euphorie
Per le piccole cose che non hai ancora
Pour les petites choses que tu n'as pas encore
E sentirsi felice
Et se sentir heureux
Anche solo ad immaginare
Juste en imaginant
Quelle piccole cose che non hai ancora
Ces petites choses que tu n'as pas encore
Eh
Eh
Ed io che ho realizzato un sogno, il mio più grande orgoglio
Und ich, der einen Traum verwirklicht hat, meinen größten Stolz
Non è la Porsche che ho appena parcheggiato fuori
Es ist nicht der Porsche, den ich gerade draußen geparkt habe
Per quanto finto il sottoscritto sa di avere vinto
So falsch der Unterzeichnete auch weiß, dass er gewonnen hat
Solo quando ha estinto il mutuo dei suoi genitori
Nur wenn er die Hypothek seiner Eltern abbezahlt hat
Qualunque inquilino condivido la mia stanza
Mit jedem Mieter teile ich mein Zimmer
Quello che si dice convivere con l'ansia
Das heißt, mit der Angst zusammenleben
Dalla cameretta al camerino
Vom Kinderzimmer zur Garderobe
Tutti ti stanno accanto, nessuno ti sta vicino
Alle stehen dir bei, niemand steht dir nahe
Il cuore come un iceberg circondato dalle navi
Das Herz wie ein Eisberg, umgeben von Schiffen
La paura di affondare, scontro fra Titanic
Die Angst zu sinken, Zusammenstoß zwischen Titanic
E più parlo d'amore, più non so come amare
Und je mehr ich von Liebe spreche, desto weniger weiß ich, wie man liebt
Le canzoni non sanno mentire, ma i bugiardi sanno cantare
Lieder können nicht lügen, aber Lügner können singen
Quanti anni ci vogliono
Wie viele Jahre braucht es
Per raggiungere l'euforia
Um die Euphorie zu erreichen
Per le piccole cose che non hai ancora
Für die kleinen Dinge, die du noch nicht hast
Perché a volte puoi spingerti
Denn manchmal kannst du dich
Oltre ogni confine
Über jede Grenze hinaus drängen
Arricchire, svuotare un'esistenza intera
Ein ganzes Leben bereichern oder entleeren
E sentirsi felice
Und sich glücklich fühlen
Anche solo ad immaginare
Auch nur beim Vorstellen
Quelle piccole cose che non hai ancora
Der kleinen Dinge, die du noch nicht hast
Sì
Ja
Quante macchine veloci compriamo in leasing
Wie viele schnelle Autos kaufen wir im Leasing
Che non ci danno l'emozione della prima bici
Die uns nicht die Emotion des ersten Fahrrads geben
Quanti hotel con la piscina e la palestra, doccia iper moderna
Wie viele Hotels mit Pool und Fitnessstudio, hypermoderne Dusche
Poi non capisci l'acqua calda e l'fredda
Dann verstehst du das heiße und kalte Wasser nicht
Quando scende la fattanza crisi di coscienza
Wenn die Rechnung kommt, Gewissenskrise
Vuoi distruggere la stanza, Breaking Bad and breakfast
Du willst das Zimmer zerstören, Breaking Bad und Frühstück
Quanta fatica per salire in cima
Wie viel Mühe, um an die Spitze zu kommen
Per poi scoprire che c'è poco ossigeno e non si respira
Um dann zu entdecken, dass es wenig Sauerstoff gibt und man nicht atmen kann
Per riempire buchi, riscattare amori mai compiuti
Um Löcher zu füllen, nie erfüllte Lieben zu erlösen
Ci nutriamo dei "mi piace" degli sconosciuti
Wir ernähren uns von den „Likes“ von Fremden
Con milioni di canzoni in streaming
Mit Millionen von Songs im Streaming
Si torna ad ascoltare sempre quelle che si amavano da ragazzini
Man hört immer wieder die Lieder, die man als Kind geliebt hat
Quanti anni ci vogliono
Wie viele Jahre braucht es
Per raggiungere l'euforia
Um die Euphorie zu erreichen
Per le piccole cose che non hai ancora
Für die kleinen Dinge, die du noch nicht hast
Perché a volte puoi spingerti
Denn manchmal kannst du dich
Oltre ogni confine
Über jede Grenze hinaus drängen
Arricchire o svuotare un'esistenza intera
Ein ganzes Leben bereichern oder entleeren
E sentirsi felice
Und sich glücklich fühlen
Anche solo ad immaginare
Auch nur beim Vorstellen
Quelle piccole cose che non hai ancora
Der kleinen Dinge, die du noch nicht hast
Senti, si è talmente persi
Hör zu, wir sind so verloren
Forse non ci fa attenzione
Vielleicht beachtest du uns nicht
Mi rifugio nei miei versi
Ich flüchte mich in meine Verse
Ma è solo un'altra distrazione
Aber es ist nur eine weitere Ablenkung
Senti si è talmente persi
Hör zu, wir sind so verloren
Forse non ci fai attenzione
Vielleicht beachtest du uns nicht
Quelle piccole cose che non hai ancora
Die kleinen Dinge, die du noch nicht hast
Che non hai ancora
Die du noch nicht hast
Che non hai ancora
Die du noch nicht hast
Perché a volte puoi spingerti
Denn manchmal kannst du dich
Oltre ogni confine
Über jede Grenze hinaus drängen
Arricchire e svuotare un'esistenza intera
Ein ganzes Leben bereichern und entleeren
Quanti anni ci vogliono
Wie viele Jahre braucht es
Per raggiungere l'euforia
Um die Euphorie zu erreichen
Per le piccole cose che non hai ancora
Für die kleinen Dinge, die du noch nicht hast
E sentirsi felice
Und sich glücklich fühlen
Anche solo ad immaginare
Auch nur beim Vorstellen
Quelle piccole cose che non hai ancora
Der kleinen Dinge, die du noch nicht hast