Pericoloso

Alessandro Aleotti, Davide Petrella, Alessandro Merli, Fabio Clemente, Chadia Rodriguez

Letra Traducción

Mi sono sentita stupida
Si parla ma non si comunica
Mi hai fatto sentire la sola
Nel senso da sola non l'unica
Volete femmine commosse
Di fronte a delle scarpe o delle borse
Vi andiamo bene come siamo
Ma con le tette un po' più grosse

Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
Tu dici che sei indipendente
Io invece se non faccio soldi
Mi guardate come se fossi impotente
E ogni volta che incontro una donna
C'è una parte di me che rinuncia
Che se faccio battute poi sembra che flirto
E dieci anni dopo becco una denuncia

Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
Da quando il fuoco cancellava la strega
Non siamo tutte cicatrici
Uomo, non siamo tutte meretrici
Io non so il lavoro quando parlo
Non guardo il conto in banca quando ballo
è il mio culo tu non puoi toccarlo
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo

Quanto siamo bravi noi con le parole
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
A metà tra le carezze e la guerra
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Anche un abbraccio ci può fare male
Odiarci è meraviglioso
L'amore è pericoloso, pericoloso
Pericoloso, pericoloso

Se ti tocco io sono molestie
Però sei felice quando lo fa un figo
Io t'ho sempre portato rispetto
Però tu m'hai detto "sei solo un amico"
Che hai bisogno di stare da sola
Che non è una storia che stavi cercando
Però poi limonavi un belloccio
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno

Quindi se tu scopi tanto
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Se io solo penso di farlo
Uomini e dei mi danno della troia
Gli uomini vengono e scappano
E solo le donne vanno in paranoia
Donne che mettono uomini al mondo
E poi sono escluse dalla storia

Ma quale storia, tu hai studiato lingue all'Erasmus
Si chiamavano Tyrone e Marcus
Sei femminista perché va di moda
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Dite che cercate un bravo ragazzo
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?

Quanto siamo bravi noi con le parole
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
A metà tra le carezze e la guerra

Un anello rimane per sempre
È chi te lo regala che mente
Occhio per occhio, dente per dente
Quindi se chiedi cos'ho, non ho niente

Non dici cos'hai e dopo m'accusi
D'essere insensibile ai tuoi problemi
E non so mai se domani mi sveglierò
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby

Non chiamarmi baby né bambina
Come una bambola che cammina
A fare da sola si fa prima
Sei pure meno di una sveltina

Più facevi la groupie più mi imbastardivo
È che a te per godere ti basta un divo
E adesso che oramai mi sono imbastardito
Fa' pure da sola che ti basta un dito

Quanto siamo bravi noi con le parole
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
A metà tra le carezze e la guerra
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Anche un abbraccio ci può fare male
Odiarci è meraviglioso
L'amore è pericoloso, pericoloso
Pericoloso, pericoloso

Mi sono sentita stupida
Me sentí estúpida
Si parla ma non si comunica
Se habla pero no se comunica
Mi hai fatto sentire la sola
Me hiciste sentir la única
Nel senso da sola non l'unica
En el sentido de estar sola, no la única
Volete femmine commosse
Queréis mujeres conmovidas
Di fronte a delle scarpe o delle borse
Frente a zapatos o bolsos
Vi andiamo bene come siamo
Nos aceptáis como somos
Ma con le tette un po' più grosse
Pero con los pechos un poco más grandes
Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
Pero aquí todas las noches te ofrecen cenas y bebidas
Tu dici che sei indipendente
Dices que eres independiente
Io invece se non faccio soldi
Yo, en cambio, si no gano dinero
Mi guardate come se fossi impotente
Me miras como si fuera impotente
E ogni volta che incontro una donna
Y cada vez que encuentro a una mujer
C'è una parte di me che rinuncia
Hay una parte de mí que renuncia
Che se faccio battute poi sembra che flirto
Que si hago bromas luego parece que flirteo
E dieci anni dopo becco una denuncia
Y diez años después recibo una denuncia
Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
Nos hacemos daño desde Adán y Eva
Da quando il fuoco cancellava la strega
Desde que el fuego borraba a la bruja
Non siamo tutte cicatrici
No somos todas cicatrices
Uomo, non siamo tutte meretrici
Hombre, no somos todas meretrices
Io non so il lavoro quando parlo
No sé el trabajo cuando hablo
Non guardo il conto in banca quando ballo
No miro la cuenta bancaria cuando bailo
è il mio culo tu non puoi toccarlo
Es mi trasero, no puedes tocarlo
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo
Cuando nadie te ha pedido que lo hagas
Quanto siamo bravi noi con le parole
Cuán buenos somos con las palabras
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Cuánto tardamos en devorarnos el corazón
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Primero somos cómplices, luego puedes destruirme
A metà tra le carezze e la guerra
A medio camino entre las caricias y la guerra
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Si todavía estamos aquí, podemos equivocarnos
Anche un abbraccio ci può fare male
Incluso un abrazo puede hacernos daño
Odiarci è meraviglioso
Odiarnos es maravilloso
L'amore è pericoloso, pericoloso
El amor es peligroso, peligroso
Pericoloso, pericoloso
Peligroso, peligroso
Se ti tocco io sono molestie
Si te toco, son acoso
Però sei felice quando lo fa un figo
Pero estás feliz cuando lo hace un guapo
Io t'ho sempre portato rispetto
Siempre te he respetado
Però tu m'hai detto "sei solo un amico"
Pero tú me has dicho "eres solo un amigo"
Che hai bisogno di stare da sola
Que necesitas estar sola
Che non è una storia che stavi cercando
Que no es una historia que estabas buscando
Però poi limonavi un belloccio
Pero luego besabas a un guaperas
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno
Y después de dos horas os oía gemir en el baño
Quindi se tu scopi tanto
Así que si tú follas mucho
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Hombres y dioses siempre te tendrán en gloria
Se io solo penso di farlo
Si yo solo pienso en hacerlo
Uomini e dei mi danno della troia
Hombres y dioses me llaman puta
Gli uomini vengono e scappano
Los hombres vienen y se van
E solo le donne vanno in paranoia
Y solo las mujeres entran en paranoia
Donne che mettono uomini al mondo
Mujeres que traen hombres al mundo
E poi sono escluse dalla storia
Y luego son excluidas de la historia
Ma quale storia, tu hai studiato lingue all'Erasmus
Pero qué historia, tú estudiaste idiomas en Erasmus
Si chiamavano Tyrone e Marcus
Se llamaban Tyrone y Marcus
Sei femminista perché va di moda
Eres feminista porque está de moda
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
Sabes fingirlo bien como con el orgasmo
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Ahora finjo desapego, porque ya no caigo
Dite che cercate un bravo ragazzo
Decís que buscáis a un buen chico
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?
Pero os enamoráis de quien es un bastardo, ¿o no?
Quanto siamo bravi noi con le parole
Cuán buenos somos con las palabras
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Cuánto tardamos en devorarnos el corazón
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Primero somos cómplices, luego puedes destruirme
A metà tra le carezze e la guerra
A medio camino entre las caricias y la guerra
Un anello rimane per sempre
Un anillo permanece para siempre
È chi te lo regala che mente
Es quien te lo regala quien miente
Occhio per occhio, dente per dente
Ojo por ojo, diente por diente
Quindi se chiedi cos'ho, non ho niente
Así que si preguntas qué tengo, no tengo nada
Non dici cos'hai e dopo m'accusi
No dices qué tienes y luego me acusas
D'essere insensibile ai tuoi problemi
De ser insensible a tus problemas
E non so mai se domani mi sveglierò
Y nunca sé si mañana me despertaré
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, cariño
Non chiamarmi baby né bambina
No me llames cariño ni niña
Come una bambola che cammina
Como una muñeca que camina
A fare da sola si fa prima
Hacerlo sola es más rápido
Sei pure meno di una sveltina
Eres incluso menos que un polvo rápido
Più facevi la groupie più mi imbastardivo
Cuanto más hacías de groupie, más me enfadaba
È che a te per godere ti basta un divo
Es que a ti para disfrutar te basta un divo
E adesso che oramai mi sono imbastardito
Y ahora que ya me he enfadado
Fa' pure da sola che ti basta un dito
Hazlo sola que te basta un dedo
Quanto siamo bravi noi con le parole
Cuán buenos somos con las palabras
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Cuánto tardamos en devorarnos el corazón
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Primero somos cómplices, luego puedes destruirme
A metà tra le carezze e la guerra
A medio camino entre las caricias y la guerra
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Si todavía estamos aquí, podemos equivocarnos
Anche un abbraccio ci può fare male
Incluso un abrazo puede hacernos daño
Odiarci è meraviglioso
Odiarnos es maravilloso
L'amore è pericoloso, pericoloso
El amor es peligroso, peligroso
Pericoloso, pericoloso
Peligroso, peligroso
Mi sono sentita stupida
Senti-me estúpida
Si parla ma non si comunica
Falamos mas não comunicamos
Mi hai fatto sentire la sola
Fizeste-me sentir a única
Nel senso da sola non l'unica
No sentido de estar sozinha, não a única
Volete femmine commosse
Querem mulheres emocionadas
Di fronte a delle scarpe o delle borse
Diante de sapatos ou bolsas
Vi andiamo bene come siamo
Gostam de nós como somos
Ma con le tette un po' più grosse
Mas com seios um pouco maiores
Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
Mas aqui todas as noites te oferecem jantares e bebidas
Tu dici che sei indipendente
Dizes que és independente
Io invece se non faccio soldi
Eu, por outro lado, se não ganho dinheiro
Mi guardate come se fossi impotente
Olham para mim como se fosse impotente
E ogni volta che incontro una donna
E toda vez que encontro uma mulher
C'è una parte di me che rinuncia
Há uma parte de mim que desiste
Che se faccio battute poi sembra che flirto
Se faço piadas, parece que estou flertando
E dieci anni dopo becco una denuncia
E dez anos depois recebo uma denúncia
Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
Fazemos mal uns aos outros desde Adão e Eva
Da quando il fuoco cancellava la strega
Desde que o fogo queimava a bruxa
Non siamo tutte cicatrici
Não somos todas cicatrizes
Uomo, non siamo tutte meretrici
Homem, não somos todas prostitutas
Io non so il lavoro quando parlo
Não sei o trabalho quando falo
Non guardo il conto in banca quando ballo
Não olho para a conta bancária quando danço
è il mio culo tu non puoi toccarlo
É a minha bunda, não podes tocá-la
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo
Quando ninguém te pediu para fazê-lo
Quanto siamo bravi noi con le parole
Quão bons somos nós com palavras
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Quanto tempo levamos para comer nossos corações
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Primeiro somos cúmplices, depois podes destruir-me
A metà tra le carezze e la guerra
Metade entre carícias e guerra
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Se ainda estamos aqui, podemos errar
Anche un abbraccio ci può fare male
Até um abraço pode nos machucar
Odiarci è meraviglioso
Odiar é maravilhoso
L'amore è pericoloso, pericoloso
O amor é perigoso, perigoso
Pericoloso, pericoloso
Perigoso, perigoso
Se ti tocco io sono molestie
Se te toco, é assédio
Però sei felice quando lo fa un figo
Mas ficas feliz quando um bonitão faz
Io t'ho sempre portato rispetto
Sempre te respeitei
Però tu m'hai detto "sei solo un amico"
Mas tu me disseste "és apenas um amigo"
Che hai bisogno di stare da sola
Que precisas ficar sozinha
Che non è una storia che stavi cercando
Que não é uma história que estavas procurando
Però poi limonavi un belloccio
Mas depois beijavas um bonitão
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno
E duas horas depois ouvia vocês gemendo no banheiro
Quindi se tu scopi tanto
Então, se transas muito
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Homens e deuses sempre te glorificarão
Se io solo penso di farlo
Se eu apenas penso em fazer
Uomini e dei mi danno della troia
Homens e deuses me chamam de puta
Gli uomini vengono e scappano
Os homens vêm e vão
E solo le donne vanno in paranoia
E só as mulheres entram em paranoia
Donne che mettono uomini al mondo
Mulheres que trazem homens ao mundo
E poi sono escluse dalla storia
E depois são excluídas da história
Ma quale storia, tu hai studiato lingue all'Erasmus
Mas que história, estudaste línguas no Erasmus
Si chiamavano Tyrone e Marcus
Chamavam-se Tyrone e Marcus
Sei femminista perché va di moda
És feminista porque está na moda
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
Sabes fingir bem como com o orgasmo
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Agora finjo distância, porque já não caio nisso
Dite che cercate un bravo ragazzo
Dizem que procuram um bom rapaz
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?
Mas apaixonam-se por quem é um bastardo, ou não?
Quanto siamo bravi noi con le parole
Quão bons somos nós com palavras
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Quanto tempo levamos para comer nossos corações
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Primeiro somos cúmplices, depois podes destruir-me
A metà tra le carezze e la guerra
Metade entre carícias e guerra
Un anello rimane per sempre
Um anel permanece para sempre
È chi te lo regala che mente
É quem te dá que mente
Occhio per occhio, dente per dente
Olho por olho, dente por dente
Quindi se chiedi cos'ho, non ho niente
Então, se perguntas o que tenho, não tenho nada
Non dici cos'hai e dopo m'accusi
Não dizes o que tens e depois me acusas
D'essere insensibile ai tuoi problemi
De ser insensível aos teus problemas
E non so mai se domani mi sveglierò
E nunca sei se vou acordar amanhã
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby
Com Mr. Hyde ou com Dr. Jekyll, baby
Non chiamarmi baby né bambina
Não me chames de baby nem de menina
Come una bambola che cammina
Como uma boneca que caminha
A fare da sola si fa prima
Fazendo sozinha é mais rápido
Sei pure meno di una sveltina
És até menos que uma rapidinha
Più facevi la groupie più mi imbastardivo
Quanto mais eras groupie, mais me tornava um bastardo
È che a te per godere ti basta un divo
É que para ti, para gozar, basta um divo
E adesso che oramai mi sono imbastardito
E agora que já me tornei um bastardo
Fa' pure da sola che ti basta un dito
Faz sozinha que basta um dedo
Quanto siamo bravi noi con le parole
Quão bons somos nós com palavras
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Quanto tempo levamos para comer nossos corações
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Primeiro somos cúmplices, depois podes destruir-me
A metà tra le carezze e la guerra
Metade entre carícias e guerra
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Se ainda estamos aqui, podemos errar
Anche un abbraccio ci può fare male
Até um abraço pode nos machucar
Odiarci è meraviglioso
Odiar é maravilhoso
L'amore è pericoloso, pericoloso
O amor é perigoso, perigoso
Pericoloso, pericoloso
Perigoso, perigoso
Mi sono sentita stupida
I felt stupid
Si parla ma non si comunica
We speak but we do not communicate
Mi hai fatto sentire la sola
You made me feel alone
Nel senso da sola non l'unica
In the sense of alone, not the only one
Volete femmine commosse
You want females moved
Di fronte a delle scarpe o delle borse
In front of shoes or bags
Vi andiamo bene come siamo
We are fine as we are
Ma con le tette un po' più grosse
But with slightly bigger breasts
Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
But here every night they offer you dinners and drinks
Tu dici che sei indipendente
You say you are independent
Io invece se non faccio soldi
I, on the other hand, if I don't make money
Mi guardate come se fossi impotente
You look at me as if I were impotent
E ogni volta che incontro una donna
And every time I meet a woman
C'è una parte di me che rinuncia
There's a part of me that gives up
Che se faccio battute poi sembra che flirto
If I make jokes then it seems like I'm flirting
E dieci anni dopo becco una denuncia
And ten years later I get a complaint
Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
We've been hurting each other since Adam and Eve
Da quando il fuoco cancellava la strega
Since fire erased the witch
Non siamo tutte cicatrici
We are not all scars
Uomo, non siamo tutte meretrici
Man, we are not all prostitutes
Io non so il lavoro quando parlo
I don't know the job when I speak
Non guardo il conto in banca quando ballo
I don't look at the bank account when I dance
è il mio culo tu non puoi toccarlo
It's my ass you can't touch it
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo
When no one asked you to do it
Quanto siamo bravi noi con le parole
How good we are with words
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
How long it takes us to eat our hearts
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
First we are accomplices then you can destroy me
A metà tra le carezze e la guerra
Halfway between caresses and war
Se siamo ancora qui si può sbagliare
If we are still here we can make mistakes
Anche un abbraccio ci può fare male
Even a hug can hurt us
Odiarci è meraviglioso
Hating each other is wonderful
L'amore è pericoloso, pericoloso
Love is dangerous, dangerous
Pericoloso, pericoloso
Dangerous, dangerous
Se ti tocco io sono molestie
If I touch you it's harassment
Però sei felice quando lo fa un figo
But you're happy when a handsome guy does it
Io t'ho sempre portato rispetto
I've always respected you
Però tu m'hai detto "sei solo un amico"
But you told me "you're just a friend"
Che hai bisogno di stare da sola
That you need to be alone
Che non è una storia che stavi cercando
That it's not a story you were looking for
Però poi limonavi un belloccio
But then you were making out with a handsome guy
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno
And after two hours I heard you moaning in the bathroom
Quindi se tu scopi tanto
So if you have a lot of sex
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Men and gods will always glorify you
Se io solo penso di farlo
If I just think about doing it
Uomini e dei mi danno della troia
Men and gods call me a whore
Gli uomini vengono e scappano
Men come and run away
E solo le donne vanno in paranoia
And only women go into paranoia
Donne che mettono uomini al mondo
Women who bring men into the world
E poi sono escluse dalla storia
And then they are excluded from history
Ma quale storia, tu hai studiato lingue all'Erasmus
But what history, you studied languages at Erasmus
Si chiamavano Tyrone e Marcus
They were called Tyrone and Marcus
Sei femminista perché va di moda
You're a feminist because it's fashionable
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
You know how to fake it well like with an orgasm
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Now I pretend detachment, because I don't fall for it anymore
Dite che cercate un bravo ragazzo
You say you're looking for a good guy
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?
But you fall in love with the one who acts like a bastard, don't you?
Quanto siamo bravi noi con le parole
How good we are with words
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
How long it takes us to eat our hearts
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
First we are accomplices then you can destroy me
A metà tra le carezze e la guerra
Halfway between caresses and war
Un anello rimane per sempre
A ring lasts forever
È chi te lo regala che mente
It's the one who gives it to you who lies
Occhio per occhio, dente per dente
Eye for an eye, tooth for a tooth
Quindi se chiedi cos'ho, non ho niente
So if you ask what I have, I have nothing
Non dici cos'hai e dopo m'accusi
You don't say what you have and then you accuse me
D'essere insensibile ai tuoi problemi
Of being insensitive to your problems
E non so mai se domani mi sveglierò
And I never know if tomorrow I will wake up
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby
With Mr. Hyde or with Dr. Jekyll, baby
Non chiamarmi baby né bambina
Don't call me baby or girl
Come una bambola che cammina
Like a doll that walks
A fare da sola si fa prima
Doing it alone is faster
Sei pure meno di una sveltina
You're even less than a quickie
Più facevi la groupie più mi imbastardivo
The more you were a groupie the more I became a bastard
È che a te per godere ti basta un divo
It's just that for you to enjoy you just need a star
E adesso che oramai mi sono imbastardito
And now that I've become a bastard
Fa' pure da sola che ti basta un dito
Do it alone that you just need a finger
Quanto siamo bravi noi con le parole
How good we are with words
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
How long it takes us to eat our hearts
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
First we are accomplices then you can destroy me
A metà tra le carezze e la guerra
Halfway between caresses and war
Se siamo ancora qui si può sbagliare
If we are still here we can make mistakes
Anche un abbraccio ci può fare male
Even a hug can hurt us
Odiarci è meraviglioso
Hating each other is wonderful
L'amore è pericoloso, pericoloso
Love is dangerous, dangerous
Pericoloso, pericoloso
Dangerous, dangerous
Mi sono sentita stupida
Je me suis sentie stupide
Si parla ma non si comunica
On parle mais on ne communique pas
Mi hai fatto sentire la sola
Tu m'as fait me sentir seule
Nel senso da sola non l'unica
Dans le sens seule, pas unique
Volete femmine commosse
Vous voulez des femmes émues
Di fronte a delle scarpe o delle borse
Devant des chaussures ou des sacs à main
Vi andiamo bene come siamo
Nous vous convenons comme nous sommes
Ma con le tette un po' più grosse
Mais avec des seins un peu plus gros
Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
Mais ici, tous les soirs, on t'offre des dîners et des boissons
Tu dici che sei indipendente
Tu dis que tu es indépendante
Io invece se non faccio soldi
Moi, si je ne fais pas d'argent
Mi guardate come se fossi impotente
Vous me regardez comme si j'étais impuissante
E ogni volta che incontro una donna
Et chaque fois que je rencontre une femme
C'è una parte di me che rinuncia
Il y a une partie de moi qui renonce
Che se faccio battute poi sembra che flirto
Si je fais des blagues, on dirait que je flirte
E dieci anni dopo becco una denuncia
Et dix ans plus tard, je reçois une plainte
Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
Nous nous faisons du mal depuis Adam et Eve
Da quando il fuoco cancellava la strega
Depuis que le feu effaçait la sorcière
Non siamo tutte cicatrici
Nous ne sommes pas toutes des cicatrices
Uomo, non siamo tutte meretrici
Homme, nous ne sommes pas toutes des prostituées
Io non so il lavoro quando parlo
Je ne sais pas le travail quand je parle
Non guardo il conto in banca quando ballo
Je ne regarde pas le compte en banque quand je danse
è il mio culo tu non puoi toccarlo
C'est mon cul, tu ne peux pas le toucher
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo
Quand personne ne t'a demandé de le faire
Quanto siamo bravi noi con le parole
Comme nous sommes doués avec les mots
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Combien de temps nous mettons à nous dévorer le cœur
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
D'abord nous sommes complices, ensuite tu peux me détruire
A metà tra le carezze e la guerra
À mi-chemin entre les caresses et la guerre
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Si nous sommes encore ici, on peut se tromper
Anche un abbraccio ci può fare male
Même un câlin peut nous faire mal
Odiarci è meraviglioso
Nous haïr est merveilleux
L'amore è pericoloso, pericoloso
L'amour est dangereux, dangereux
Pericoloso, pericoloso
Dangereux, dangereux
Se ti tocco io sono molestie
Si je te touche, c'est du harcèlement
Però sei felice quando lo fa un figo
Mais tu es heureuse quand un beau gosse le fait
Io t'ho sempre portato rispetto
Je t'ai toujours respectée
Però tu m'hai detto "sei solo un amico"
Mais tu m'as dit "tu es juste un ami"
Che hai bisogno di stare da sola
Que tu as besoin d'être seule
Che non è una storia che stavi cercando
Que ce n'est pas une histoire que tu cherchais
Però poi limonavi un belloccio
Mais ensuite tu embrassais un beau gosse
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno
Et après deux heures, je vous entendais gémir dans la salle de bain
Quindi se tu scopi tanto
Donc si tu baises beaucoup
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Les hommes et les dieux te glorifieront toujours
Se io solo penso di farlo
Si je pense seulement à le faire
Uomini e dei mi danno della troia
Les hommes et les dieux me traitent de salope
Gli uomini vengono e scappano
Les hommes viennent et s'enfuient
E solo le donne vanno in paranoia
Et seules les femmes deviennent paranoïaques
Donne che mettono uomini al mondo
Les femmes qui mettent des hommes au monde
E poi sono escluse dalla storia
Et qui sont ensuite exclues de l'histoire
Ma quale storia, tu hai studiato lingue all'Erasmus
Mais quelle histoire, tu as étudié les langues à l'Erasmus
Si chiamavano Tyrone e Marcus
Ils s'appelaient Tyrone et Marcus
Sei femminista perché va di moda
Tu es féministe parce que c'est à la mode
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
Tu sais bien feindre l'orgasme
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Maintenant je feins le détachement, parce que je ne tombe plus dans le panneau
Dite che cercate un bravo ragazzo
Vous dites que vous cherchez un gentil garçon
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?
Mais vous tombez amoureuses de ceux qui sont des salauds, n'est-ce pas ?
Quanto siamo bravi noi con le parole
Comme nous sommes doués avec les mots
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Combien de temps nous mettons à nous dévorer le cœur
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
D'abord nous sommes complices, ensuite tu peux me détruire
A metà tra le carezze e la guerra
À mi-chemin entre les caresses et la guerre
Un anello rimane per sempre
Une bague reste pour toujours
È chi te lo regala che mente
C'est celui qui te l'offre qui ment
Occhio per occhio, dente per dente
Œil pour œil, dent pour dent
Quindi se chiedi cos'ho, non ho niente
Donc si tu demandes ce que j'ai, je n'ai rien
Non dici cos'hai e dopo m'accusi
Tu ne dis pas ce que tu as et ensuite tu m'accuses
D'essere insensibile ai tuoi problemi
D'être insensible à tes problèmes
E non so mai se domani mi sveglierò
Et je ne sais jamais si demain je me réveillerai
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby
Avec Mr. Hyde ou avec Dr. Jekyll, bébé
Non chiamarmi baby né bambina
Ne m'appelle pas bébé ni petite fille
Come una bambola che cammina
Comme une poupée qui marche
A fare da sola si fa prima
Je vais plus vite toute seule
Sei pure meno di una sveltina
Tu es même moins qu'un coup rapide
Più facevi la groupie più mi imbastardivo
Plus tu étais groupie, plus je devenais salaud
È che a te per godere ti basta un divo
C'est que pour toi, un beau gosse suffit pour jouir
E adesso che oramai mi sono imbastardito
Et maintenant que je suis devenu un salaud
Fa' pure da sola che ti basta un dito
Fais-le toute seule, un doigt te suffit
Quanto siamo bravi noi con le parole
Comme nous sommes doués avec les mots
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Combien de temps nous mettons à nous dévorer le cœur
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
D'abord nous sommes complices, ensuite tu peux me détruire
A metà tra le carezze e la guerra
À mi-chemin entre les caresses et la guerre
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Si nous sommes encore ici, on peut se tromper
Anche un abbraccio ci può fare male
Même un câlin peut nous faire mal
Odiarci è meraviglioso
Nous haïr est merveilleux
L'amore è pericoloso, pericoloso
L'amour est dangereux, dangereux
Pericoloso, pericoloso
Dangereux, dangereux
Mi sono sentita stupida
Ich habe mich dumm gefühlt
Si parla ma non si comunica
Man spricht, aber man kommuniziert nicht
Mi hai fatto sentire la sola
Du hast mich einsam fühlen lassen
Nel senso da sola non l'unica
Im Sinne von allein, nicht die Einzige
Volete femmine commosse
Ihr wollt gerührte Frauen
Di fronte a delle scarpe o delle borse
Vor Schuhen oder Taschen
Vi andiamo bene come siamo
Wir sind euch so recht, wie wir sind
Ma con le tette un po' più grosse
Aber mit etwas größeren Brüsten
Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
Aber hier bieten sie dir jeden Abend Essen und Trinken an
Tu dici che sei indipendente
Du sagst, du bist unabhängig
Io invece se non faccio soldi
Ich hingegen, wenn ich kein Geld verdiene
Mi guardate come se fossi impotente
Schaut ihr mich an, als wäre ich impotent
E ogni volta che incontro una donna
Und jedes Mal, wenn ich eine Frau treffe
C'è una parte di me che rinuncia
Gibt es einen Teil von mir, der aufgibt
Che se faccio battute poi sembra che flirto
Wenn ich Witze mache, scheint es, als würde ich flirten
E dieci anni dopo becco una denuncia
Und zehn Jahre später bekomme ich eine Anklage
Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
Wir tun uns weh seit Adam und Eva
Da quando il fuoco cancellava la strega
Seit das Feuer die Hexe auslöschte
Non siamo tutte cicatrici
Wir sind nicht alle Narben
Uomo, non siamo tutte meretrici
Mann, wir sind nicht alle Huren
Io non so il lavoro quando parlo
Ich weiß nicht, wovon ich rede, wenn ich arbeite
Non guardo il conto in banca quando ballo
Ich schaue nicht auf das Bankkonto, wenn ich tanze
è il mio culo tu non puoi toccarlo
Es ist mein Hintern, du kannst ihn nicht berühren
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo
Wenn niemand dich darum gebeten hat
Quanto siamo bravi noi con le parole
Wie gut wir mit Worten sind
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Wie lange wir brauchen, um unser Herz zu essen
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Zuerst sind wir Komplizen, dann kannst du mich zerstören
A metà tra le carezze e la guerra
Zwischen Zärtlichkeit und Krieg
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Wenn wir noch hier sind, können wir uns irren
Anche un abbraccio ci può fare male
Auch eine Umarmung kann uns wehtun
Odiarci è meraviglioso
Sich zu hassen ist wunderbar
L'amore è pericoloso, pericoloso
Liebe ist gefährlich, gefährlich
Pericoloso, pericoloso
Gefährlich, gefährlich
Se ti tocco io sono molestie
Wenn ich dich berühre, ist es Belästigung
Però sei felice quando lo fa un figo
Aber du bist glücklich, wenn ein Hübscher es tut
Io t'ho sempre portato rispetto
Ich habe dir immer Respekt entgegengebracht
Però tu m'hai detto "sei solo un amico"
Aber du hast mir gesagt „du bist nur ein Freund“
Che hai bisogno di stare da sola
Dass du alleine sein musst
Che non è una storia che stavi cercando
Dass es keine Geschichte ist, die du gesucht hast
Però poi limonavi un belloccio
Aber dann hast du mit einem Schönling rumgemacht
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno
Und nach zwei Stunden hörte ich euch im Badezimmer stöhnen
Quindi se tu scopi tanto
Also, wenn du viel schläfst
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Männer und Götter werden dich immer in Ehren halten
Se io solo penso di farlo
Wenn ich nur daran denke, es zu tun
Uomini e dei mi danno della troia
Männer und Götter nennen mich eine Hure
Gli uomini vengono e scappano
Männer kommen und rennen weg
E solo le donne vanno in paranoia
Und nur Frauen geraten in Paranoia
Donne che mettono uomini al mondo
Frauen, die Männer zur Welt bringen
E poi sono escluse dalla storia
Und dann werden sie aus der Geschichte ausgeschlossen
Ma quale storia, tu hai studiato lingue all'Erasmus
Aber welche Geschichte, du hast Sprachen im Erasmus studiert
Si chiamavano Tyrone e Marcus
Sie hießen Tyrone und Marcus
Sei femminista perché va di moda
Du bist Feministin, weil es in Mode ist
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
Du kannst es gut vortäuschen, wie mit dem Orgasmus
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Jetzt täusche ich Distanz vor, weil ich nicht mehr darauf hereinfalle
Dite che cercate un bravo ragazzo
Ihr sagt, ihr sucht einen netten Kerl
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?
Aber ihr verliebt euch in den, der ein Bastard ist, oder nicht?
Quanto siamo bravi noi con le parole
Wie gut wir mit Worten sind
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Wie lange wir brauchen, um unser Herz zu essen
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Zuerst sind wir Komplizen, dann kannst du mich zerstören
A metà tra le carezze e la guerra
Zwischen Zärtlichkeit und Krieg
Un anello rimane per sempre
Ein Ring bleibt für immer
È chi te lo regala che mente
Es ist derjenige, der ihn dir gibt, der lügt
Occhio per occhio, dente per dente
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Quindi se chiedi cos'ho, non ho niente
Also, wenn du fragst, was ich habe, habe ich nichts
Non dici cos'hai e dopo m'accusi
Du sagst nicht, was du hast und dann beschuldigst du mich
D'essere insensibile ai tuoi problemi
Unempfindlich gegenüber deinen Problemen zu sein
E non so mai se domani mi sveglierò
Und ich weiß nie, ob ich morgen aufwachen werde
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby
Mit Mr. Hyde oder Dr. Jekyll, Baby
Non chiamarmi baby né bambina
Nenn mich nicht Baby oder Mädchen
Come una bambola che cammina
Wie eine Puppe, die geht
A fare da sola si fa prima
Alleine geht es schneller
Sei pure meno di una sveltina
Du bist weniger als ein Quickie
Più facevi la groupie più mi imbastardivo
Je mehr du die Groupie spieltest, desto mehr wurde ich ein Bastard
È che a te per godere ti basta un divo
Es ist so, dass du zum Genießen nur einen Star brauchst
E adesso che oramai mi sono imbastardito
Und jetzt, wo ich endlich ein Bastard geworden bin
Fa' pure da sola che ti basta un dito
Mach es alleine, ein Finger reicht dir
Quanto siamo bravi noi con le parole
Wie gut wir mit Worten sind
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Wie lange wir brauchen, um unser Herz zu essen
Prima siamo complici dopo puoi distruggermi
Zuerst sind wir Komplizen, dann kannst du mich zerstören
A metà tra le carezze e la guerra
Zwischen Zärtlichkeit und Krieg
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Wenn wir noch hier sind, können wir uns irren
Anche un abbraccio ci può fare male
Auch eine Umarmung kann uns wehtun
Odiarci è meraviglioso
Sich zu hassen ist wunderbar
L'amore è pericoloso, pericoloso
Liebe ist gefährlich, gefährlich
Pericoloso, pericoloso
Gefährlich, gefährlich

Curiosidades sobre la música Pericoloso del J-AX

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Pericoloso” por J-AX?
J-AX lanzó la canción en los álbumes “Reale” en 2020 y “SurreAle” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Pericoloso” de J-AX?
La canción “Pericoloso” de J-AX fue compuesta por Alessandro Aleotti, Davide Petrella, Alessandro Merli, Fabio Clemente, Chadia Rodriguez.

Músicas más populares de J-AX

Otros artistas de Pop rock