Chi è che mi muove verso i sogni e il futuro?
Oggi non voglio vedere nessuno
Tu mi lasci e mi prendi
Esplosivi deserti
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
Allergico a chi i soldi non li ha mai sudati
È uno scherzo candid camera dei deputati
E come stiamo ce lo leggi in faccia
Cittadini dello stato d'ansia
Le lacrime che bruciano quando escono dai pulpiti
Non hai spina dorsale sono allergico ai molluschi
La testa in multisala io mi faccio i film
Perché è molto meglio che restare qui
La vita che ti viene incontro corre a fari spenti
Devi saper fare affari insieme ad affaristi esperti
Con esperimenti fatti solo sopra a un certo rango
La gente terra terra quando piove si fa fango
La luna ha mille facce ma ne mostra solo una
Vado in shock anafilattico pizzico di sfortuna
Mentono da tempo immemore addestrati per dividere
Ci dettano le regole perché non sanno scrivere
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
Oggi non voglio vedere nessuno
Tu mi lasci e mi prendi
Esplosivi deserti
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
È l'allergia che mi sposta
Che mi muove le ossa
Che mi prende la mano con forza
E qualche volta anche per i piedi
Per fare sì che io non anneghi
O che ritorni quello di una volta
Da ragazzo mi chiedevi se stavo bene
Così secco mi si vedevano le vene
Il dottore perché non mangiavo ed ero blu
Mi diede il tavor e io pazzo ci ho bevuto su
Ci stavo dentro solo quando ero fuori perché
Per distruggere il mondo partivo da me
L'alcol come medicina per la noia poi alla fine della storia sulla schiena
Senti il peso dello scimpanzé
Ma la musica ribelle prude sulla pelle
Sono allergico al contatto con la polvere di stelle
Non so pensare in piccolo allergico al compatto
Meglio precipitare spesso che volare basso
Da ragazzi soffrivamo una fame diventata bulimia
E poi allergia alimentare
Ma per scrivere io devo alimentare l'allergia
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
Oggi non voglio vedere nessuno
Tu mi lasci e mi prendi
Esplosivi deserti
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
È l'allergia che mi sposta
Che mi muove le ossa
Che mi prende la mano con forza
E qualche volta anche per i piedi
Per fare sì che io non anneghi
O che ritorni quello di una volta
Non riesco a trovare una strada
Figurati cara se cerco il nirvana
La fama ripaga, riassumo la trama
C'è un medico in sala
Mi crolla il morale in mezzo a questo figlio di Putin
La saliva è curativa, noi ci prendiamo gli sputi
Chi è che mi muove verso i sogni e il futuro?
¿Quién es el que me mueve hacia los sueños y el futuro?
Oggi non voglio vedere nessuno
Hoy no quiero ver a nadie
Tu mi lasci e mi prendi
Tú me dejas y me tomas
Esplosivi deserti
Desiertos explosivos
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
El sonido de la primavera que dura menos que un estornudo
Allergico a chi i soldi non li ha mai sudati
Alérgico a aquellos que nunca han sudado por el dinero
È uno scherzo candid camera dei deputati
Es una broma de cámara oculta de los diputados
E come stiamo ce lo leggi in faccia
Y cómo estamos, puedes leerlo en nuestras caras
Cittadini dello stato d'ansia
Ciudadanos del estado de ansiedad
Le lacrime che bruciano quando escono dai pulpiti
Las lágrimas que queman cuando salen de los púlpitos
Non hai spina dorsale sono allergico ai molluschi
No tienes columna vertebral, soy alérgico a los moluscos
La testa in multisala io mi faccio i film
La cabeza en el cine, me hago películas
Perché è molto meglio che restare qui
Porque es mucho mejor que quedarse aquí
La vita che ti viene incontro corre a fari spenti
La vida que viene hacia ti corre con las luces apagadas
Devi saper fare affari insieme ad affaristi esperti
Debes saber cómo hacer negocios con expertos en negocios
Con esperimenti fatti solo sopra a un certo rango
Con experimentos realizados solo por encima de cierto rango
La gente terra terra quando piove si fa fango
La gente de la tierra se convierte en barro cuando llueve
La luna ha mille facce ma ne mostra solo una
La luna tiene mil caras pero solo muestra una
Vado in shock anafilattico pizzico di sfortuna
Voy en shock anafiláctico, un poco de mala suerte
Mentono da tempo immemore addestrati per dividere
Mienten desde tiempos inmemoriales, entrenados para dividir
Ci dettano le regole perché non sanno scrivere
Nos dictan las reglas porque no saben escribir
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
Es la alergia la que me mueve hacia los sueños y el futuro
Oggi non voglio vedere nessuno
Hoy no quiero ver a nadie
Tu mi lasci e mi prendi
Tú me dejas y me tomas
Esplosivi deserti
Desiertos explosivos
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
El sonido de la primavera que dura menos que un estornudo
È l'allergia che mi sposta
Es la alergia la que me mueve
Che mi muove le ossa
Que mueve mis huesos
Che mi prende la mano con forza
Que me toma la mano con fuerza
E qualche volta anche per i piedi
Y a veces también por los pies
Per fare sì che io non anneghi
Para asegurarse de que no me ahogue
O che ritorni quello di una volta
O que vuelva a ser el de antes
Da ragazzo mi chiedevi se stavo bene
Cuando era niño me preguntabas si estaba bien
Così secco mi si vedevano le vene
Tan delgado que se me veían las venas
Il dottore perché non mangiavo ed ero blu
El doctor porque no comía y estaba azul
Mi diede il tavor e io pazzo ci ho bevuto su
Me dio tavor y yo loco bebí sobre él
Ci stavo dentro solo quando ero fuori perché
Solo estaba dentro cuando estaba fuera porque
Per distruggere il mondo partivo da me
Para destruir el mundo empezaba por mí
L'alcol come medicina per la noia poi alla fine della storia sulla schiena
El alcohol como medicina para el aburrimiento y al final de la historia en la espalda
Senti il peso dello scimpanzé
Sientes el peso del chimpancé
Ma la musica ribelle prude sulla pelle
Pero la música rebelde pica en la piel
Sono allergico al contatto con la polvere di stelle
Soy alérgico al contacto con el polvo de estrellas
Non so pensare in piccolo allergico al compatto
No sé pensar en pequeño, alérgico al compacto
Meglio precipitare spesso che volare basso
Mejor caer a menudo que volar bajo
Da ragazzi soffrivamo una fame diventata bulimia
De niños sufríamos de hambre que se convirtió en bulimia
E poi allergia alimentare
Y luego alergia alimentaria
Ma per scrivere io devo alimentare l'allergia
Pero para escribir tengo que alimentar la alergia
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
Es la alergia la que me mueve hacia los sueños y el futuro
Oggi non voglio vedere nessuno
Hoy no quiero ver a nadie
Tu mi lasci e mi prendi
Tú me dejas y me tomas
Esplosivi deserti
Desiertos explosivos
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
El sonido de la primavera que dura menos que un estornudo
È l'allergia che mi sposta
Es la alergia la que me mueve
Che mi muove le ossa
Que mueve mis huesos
Che mi prende la mano con forza
Que me toma la mano con fuerza
E qualche volta anche per i piedi
Y a veces también por los pies
Per fare sì che io non anneghi
Para asegurarse de que no me ahogue
O che ritorni quello di una volta
O que vuelva a ser el de antes
Non riesco a trovare una strada
No puedo encontrar un camino
Figurati cara se cerco il nirvana
Imagina, querida, si busco el nirvana
La fama ripaga, riassumo la trama
La fama paga, resumo la trama
C'è un medico in sala
Hay un médico en la sala
Mi crolla il morale in mezzo a questo figlio di Putin
Mi moral se derrumba en medio de este hijo de Putin
La saliva è curativa, noi ci prendiamo gli sputi
La saliva es curativa, nosotros tomamos los escupitajos
Chi è che mi muove verso i sogni e il futuro?
Quem é que me move em direção aos sonhos e ao futuro?
Oggi non voglio vedere nessuno
Hoje não quero ver ninguém
Tu mi lasci e mi prendi
Você me deixa e me pega
Esplosivi deserti
Desertos explosivos
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
O som da primavera que dura menos que um espirro
Allergico a chi i soldi non li ha mai sudati
Alérgico a quem nunca suou para ganhar dinheiro
È uno scherzo candid camera dei deputati
É uma pegadinha dos deputados
E come stiamo ce lo leggi in faccia
E como estamos, você pode ver em nossos rostos
Cittadini dello stato d'ansia
Cidadãos do estado de ansiedade
Le lacrime che bruciano quando escono dai pulpiti
As lágrimas que queimam quando saem dos púlpitos
Non hai spina dorsale sono allergico ai molluschi
Você não tem espinha dorsal, sou alérgico a moluscos
La testa in multisala io mi faccio i film
A cabeça no cinema, eu faço os filmes
Perché è molto meglio che restare qui
Porque é muito melhor do que ficar aqui
La vita che ti viene incontro corre a fari spenti
A vida que vem ao seu encontro corre com as luzes apagadas
Devi saper fare affari insieme ad affaristi esperti
Você precisa saber como fazer negócios com empresários experientes
Con esperimenti fatti solo sopra a un certo rango
Com experimentos feitos apenas acima de um certo nível
La gente terra terra quando piove si fa fango
As pessoas comuns se tornam lama quando chove
La luna ha mille facce ma ne mostra solo una
A lua tem mil faces, mas só mostra uma
Vado in shock anafilattico pizzico di sfortuna
Eu entro em choque anafilático, um pouco de azar
Mentono da tempo immemore addestrati per dividere
Eles mentem desde tempos imemoriais, treinados para dividir
Ci dettano le regole perché non sanno scrivere
Eles nos ditam as regras porque não sabem escrever
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
É a alergia que me move em direção aos sonhos e ao futuro
Oggi non voglio vedere nessuno
Hoje não quero ver ninguém
Tu mi lasci e mi prendi
Você me deixa e me pega
Esplosivi deserti
Desertos explosivos
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
O som da primavera que dura menos que um espirro
È l'allergia che mi sposta
É a alergia que me move
Che mi muove le ossa
Que move meus ossos
Che mi prende la mano con forza
Que segura minha mão com força
E qualche volta anche per i piedi
E às vezes até pelos pés
Per fare sì che io non anneghi
Para garantir que eu não me afogue
O che ritorni quello di una volta
Ou que eu volte a ser o que era antes
Da ragazzo mi chiedevi se stavo bene
Quando era criança, você me perguntava se eu estava bem
Così secco mi si vedevano le vene
Tão magro que se podia ver minhas veias
Il dottore perché non mangiavo ed ero blu
O médico porque eu não comia e estava azul
Mi diede il tavor e io pazzo ci ho bevuto su
Ele me deu tavor e eu, louco, bebi
Ci stavo dentro solo quando ero fuori perché
Eu só estava dentro quando estava fora porque
Per distruggere il mondo partivo da me
Para destruir o mundo, eu começava por mim
L'alcol come medicina per la noia poi alla fine della storia sulla schiena
O álcool como remédio para o tédio, então no final da história nas costas
Senti il peso dello scimpanzé
Sinto o peso do chimpanzé
Ma la musica ribelle prude sulla pelle
Mas a música rebelde coça na pele
Sono allergico al contatto con la polvere di stelle
Sou alérgico ao contato com a poeira das estrelas
Non so pensare in piccolo allergico al compatto
Não sei pensar pequeno, alérgico ao compacto
Meglio precipitare spesso che volare basso
Melhor cair frequentemente do que voar baixo
Da ragazzi soffrivamo una fame diventata bulimia
Quando éramos crianças, sofremos de uma fome que se tornou bulimia
E poi allergia alimentare
E então alergia alimentar
Ma per scrivere io devo alimentare l'allergia
Mas para escrever, eu preciso alimentar a alergia
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
É a alergia que me move em direção aos sonhos e ao futuro
Oggi non voglio vedere nessuno
Hoje não quero ver ninguém
Tu mi lasci e mi prendi
Você me deixa e me pega
Esplosivi deserti
Desertos explosivos
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
O som da primavera que dura menos que um espirro
È l'allergia che mi sposta
É a alergia que me move
Che mi muove le ossa
Que move meus ossos
Che mi prende la mano con forza
Que segura minha mão com força
E qualche volta anche per i piedi
E às vezes até pelos pés
Per fare sì che io non anneghi
Para garantir que eu não me afogue
O che ritorni quello di una volta
Ou que eu volte a ser o que era antes
Non riesco a trovare una strada
Não consigo encontrar um caminho
Figurati cara se cerco il nirvana
Imagine, querida, se eu estou procurando o nirvana
La fama ripaga, riassumo la trama
A fama compensa, resumo a trama
C'è un medico in sala
Há um médico na sala
Mi crolla il morale in mezzo a questo figlio di Putin
Meu moral desmorona no meio deste filho de Putin
La saliva è curativa, noi ci prendiamo gli sputi
A saliva é curativa, nós pegamos os cuspes
Chi è che mi muove verso i sogni e il futuro?
Who is it that moves me towards dreams and the future?
Oggi non voglio vedere nessuno
Today I don't want to see anyone
Tu mi lasci e mi prendi
You leave me and you take me
Esplosivi deserti
Explosive deserts
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
The sound of spring that lasts less than a sneeze
Allergico a chi i soldi non li ha mai sudati
Allergic to those who have never sweated for money
È uno scherzo candid camera dei deputati
It's a candid camera joke by the deputies
E come stiamo ce lo leggi in faccia
And how we are, you can read it on our faces
Cittadini dello stato d'ansia
Citizens of the state of anxiety
Le lacrime che bruciano quando escono dai pulpiti
The tears that burn when they come out of the pulpits
Non hai spina dorsale sono allergico ai molluschi
You have no backbone, I'm allergic to mollusks
La testa in multisala io mi faccio i film
The head in the multiplex, I make movies
Perché è molto meglio che restare qui
Because it's much better than staying here
La vita che ti viene incontro corre a fari spenti
The life that comes towards you runs with lights off
Devi saper fare affari insieme ad affaristi esperti
You have to know how to do business with expert businessmen
Con esperimenti fatti solo sopra a un certo rango
With experiments done only above a certain rank
La gente terra terra quando piove si fa fango
Down-to-earth people turn into mud when it rains
La luna ha mille facce ma ne mostra solo una
The moon has a thousand faces but only shows one
Vado in shock anafilattico pizzico di sfortuna
I go into anaphylactic shock, a pinch of bad luck
Mentono da tempo immemore addestrati per dividere
They have been lying since time immemorial, trained to divide
Ci dettano le regole perché non sanno scrivere
They dictate the rules because they can't write
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
It's the allergy that moves me towards dreams and the future
Oggi non voglio vedere nessuno
Today I don't want to see anyone
Tu mi lasci e mi prendi
You leave me and you take me
Esplosivi deserti
Explosive deserts
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
The sound of spring that lasts less than a sneeze
È l'allergia che mi sposta
It's the allergy that moves me
Che mi muove le ossa
That moves my bones
Che mi prende la mano con forza
That takes my hand with force
E qualche volta anche per i piedi
And sometimes even by the feet
Per fare sì che io non anneghi
To make sure I don't drown
O che ritorni quello di una volta
Or that I return to what I once was
Da ragazzo mi chiedevi se stavo bene
As a boy you asked me if I was okay
Così secco mi si vedevano le vene
So thin you could see my veins
Il dottore perché non mangiavo ed ero blu
The doctor because I didn't eat and I was blue
Mi diede il tavor e io pazzo ci ho bevuto su
He gave me Tavor and I crazily drank it
Ci stavo dentro solo quando ero fuori perché
I was only in when I was out because
Per distruggere il mondo partivo da me
To destroy the world I started with myself
L'alcol come medicina per la noia poi alla fine della storia sulla schiena
Alcohol as medicine for boredom then at the end of the story on the back
Senti il peso dello scimpanzé
You feel the weight of the chimpanzee
Ma la musica ribelle prude sulla pelle
But the rebellious music itches on the skin
Sono allergico al contatto con la polvere di stelle
I'm allergic to contact with stardust
Non so pensare in piccolo allergico al compatto
I can't think small, allergic to the compact
Meglio precipitare spesso che volare basso
Better to fall often than to fly low
Da ragazzi soffrivamo una fame diventata bulimia
As boys we suffered a hunger that became bulimia
E poi allergia alimentare
And then food allergy
Ma per scrivere io devo alimentare l'allergia
But to write I have to feed the allergy
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
It's the allergy that moves me towards dreams and the future
Oggi non voglio vedere nessuno
Today I don't want to see anyone
Tu mi lasci e mi prendi
You leave me and you take me
Esplosivi deserti
Explosive deserts
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
The sound of spring that lasts less than a sneeze
È l'allergia che mi sposta
It's the allergy that moves me
Che mi muove le ossa
That moves my bones
Che mi prende la mano con forza
That takes my hand with force
E qualche volta anche per i piedi
And sometimes even by the feet
Per fare sì che io non anneghi
To make sure I don't drown
O che ritorni quello di una volta
Or that I return to what I once was
Non riesco a trovare una strada
I can't find a way
Figurati cara se cerco il nirvana
Imagine, dear, if I'm looking for nirvana
La fama ripaga, riassumo la trama
Fame pays back, I summarize the plot
C'è un medico in sala
There's a doctor in the room
Mi crolla il morale in mezzo a questo figlio di Putin
My morale collapses in the middle of this son of Putin
La saliva è curativa, noi ci prendiamo gli sputi
Saliva is healing, we take the spit
Chi è che mi muove verso i sogni e il futuro?
Qui est-ce qui me pousse vers les rêves et l'avenir ?
Oggi non voglio vedere nessuno
Aujourd'hui, je ne veux voir personne
Tu mi lasci e mi prendi
Tu me laisses et tu me prends
Esplosivi deserti
Des déserts explosifs
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
Le son du printemps qui dure moins qu'un éternuement
Allergico a chi i soldi non li ha mai sudati
Allergique à ceux qui n'ont jamais transpiré pour leur argent
È uno scherzo candid camera dei deputati
C'est une blague de caméra cachée des députés
E come stiamo ce lo leggi in faccia
Et comment nous allons, tu peux le lire sur nos visages
Cittadini dello stato d'ansia
Citoyens de l'état d'anxiété
Le lacrime che bruciano quando escono dai pulpiti
Les larmes qui brûlent quand elles sortent des pupitres
Non hai spina dorsale sono allergico ai molluschi
Tu n'as pas de colonne vertébrale, je suis allergique aux mollusques
La testa in multisala io mi faccio i film
La tête dans le multiplexe, je me fais des films
Perché è molto meglio che restare qui
Parce que c'est beaucoup mieux que de rester ici
La vita che ti viene incontro corre a fari spenti
La vie qui vient à ta rencontre court avec les phares éteints
Devi saper fare affari insieme ad affaristi esperti
Tu dois savoir faire des affaires avec des hommes d'affaires expérimentés
Con esperimenti fatti solo sopra a un certo rango
Avec des expériences faites seulement au-dessus d'un certain rang
La gente terra terra quando piove si fa fango
Les gens terre à terre se transforment en boue quand il pleut
La luna ha mille facce ma ne mostra solo una
La lune a mille visages mais n'en montre qu'un
Vado in shock anafilattico pizzico di sfortuna
Je vais en choc anaphylactique, un peu de malchance
Mentono da tempo immemore addestrati per dividere
Ils mentent depuis des temps immémoriaux, formés pour diviser
Ci dettano le regole perché non sanno scrivere
Ils nous dictent les règles parce qu'ils ne savent pas écrire
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
C'est l'allergie qui me pousse vers les rêves et l'avenir
Oggi non voglio vedere nessuno
Aujourd'hui, je ne veux voir personne
Tu mi lasci e mi prendi
Tu me laisses et tu me prends
Esplosivi deserti
Des déserts explosifs
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
Le son du printemps qui dure moins qu'un éternuement
È l'allergia che mi sposta
C'est l'allergie qui me déplace
Che mi muove le ossa
Qui me fait bouger les os
Che mi prende la mano con forza
Qui me prend la main avec force
E qualche volta anche per i piedi
Et parfois aussi par les pieds
Per fare sì che io non anneghi
Pour faire en sorte que je ne me noie pas
O che ritorni quello di una volta
Ou que je redevienne celui d'avant
Da ragazzo mi chiedevi se stavo bene
Quand j'étais enfant, tu me demandais si j'allais bien
Così secco mi si vedevano le vene
Si maigre qu'on pouvait voir mes veines
Il dottore perché non mangiavo ed ero blu
Le docteur parce que je ne mangeais pas et j'étais bleu
Mi diede il tavor e io pazzo ci ho bevuto su
Il m'a donné du tavor et j'ai bu dessus comme un fou
Ci stavo dentro solo quando ero fuori perché
J'étais dedans seulement quand j'étais dehors parce que
Per distruggere il mondo partivo da me
Pour détruire le monde, je commençais par moi
L'alcol come medicina per la noia poi alla fine della storia sulla schiena
L'alcool comme médicament pour l'ennui puis à la fin de l'histoire sur le dos
Senti il peso dello scimpanzé
Tu sens le poids du chimpanzé
Ma la musica ribelle prude sulla pelle
Mais la musique rebelle démange sur la peau
Sono allergico al contatto con la polvere di stelle
Je suis allergique au contact avec la poussière d'étoiles
Non so pensare in piccolo allergico al compatto
Je ne sais pas penser petit, allergique au compact
Meglio precipitare spesso che volare basso
Mieux vaut tomber souvent que voler bas
Da ragazzi soffrivamo una fame diventata bulimia
Quand nous étions enfants, nous souffrions d'une faim devenue boulimie
E poi allergia alimentare
Et puis allergie alimentaire
Ma per scrivere io devo alimentare l'allergia
Mais pour écrire, je dois nourrir l'allergie
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
C'est l'allergie qui me pousse vers les rêves et l'avenir
Oggi non voglio vedere nessuno
Aujourd'hui, je ne veux voir personne
Tu mi lasci e mi prendi
Tu me laisses et tu me prends
Esplosivi deserti
Des déserts explosifs
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
Le son du printemps qui dure moins qu'un éternuement
È l'allergia che mi sposta
C'est l'allergie qui me déplace
Che mi muove le ossa
Qui me fait bouger les os
Che mi prende la mano con forza
Qui me prend la main avec force
E qualche volta anche per i piedi
Et parfois aussi par les pieds
Per fare sì che io non anneghi
Pour faire en sorte que je ne me noie pas
O che ritorni quello di una volta
Ou que je redevienne celui d'avant
Non riesco a trovare una strada
Je ne peux pas trouver un chemin
Figurati cara se cerco il nirvana
Imagine, chérie, si je cherche le nirvana
La fama ripaga, riassumo la trama
La gloire récompense, je résume l'intrigue
C'è un medico in sala
Il y a un médecin dans la salle
Mi crolla il morale in mezzo a questo figlio di Putin
Mon moral s'effondre au milieu de ce fils de Poutine
La saliva è curativa, noi ci prendiamo gli sputi
La salive est curative, nous prenons les crachats
Chi è che mi muove verso i sogni e il futuro?
Wer ist es, der mich zu Träumen und Zukunft bewegt?
Oggi non voglio vedere nessuno
Heute will ich niemanden sehen
Tu mi lasci e mi prendi
Du lässt mich und nimmst mich
Esplosivi deserti
Explosive Wüsten
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
Der Klang des Frühlings, der kürzer als ein Niesen dauert
Allergico a chi i soldi non li ha mai sudati
Allergisch gegen diejenigen, die nie für ihr Geld geschwitzt haben
È uno scherzo candid camera dei deputati
Es ist ein versteckter Kamera-Scherz der Abgeordneten
E come stiamo ce lo leggi in faccia
Und wie es uns geht, kannst du uns ins Gesicht lesen
Cittadini dello stato d'ansia
Bürger des Angststaates
Le lacrime che bruciano quando escono dai pulpiti
Die Tränen, die brennen, wenn sie von den Kanzeln kommen
Non hai spina dorsale sono allergico ai molluschi
Du hast kein Rückgrat, ich bin allergisch gegen Weichtiere
La testa in multisala io mi faccio i film
Der Kopf im Multiplex, ich mache mir Filme
Perché è molto meglio che restare qui
Denn es ist viel besser als hier zu bleiben
La vita che ti viene incontro corre a fari spenti
Das Leben, das auf dich zukommt, fährt mit ausgeschalteten Scheinwerfern
Devi saper fare affari insieme ad affaristi esperti
Du musst Geschäfte mit erfahrenen Geschäftsleuten machen können
Con esperimenti fatti solo sopra a un certo rango
Mit Experimenten, die nur über einem bestimmten Rang gemacht werden
La gente terra terra quando piove si fa fango
Die bodenständigen Leute werden zu Schlamm, wenn es regnet
La luna ha mille facce ma ne mostra solo una
Der Mond hat tausend Gesichter, zeigt aber nur eines
Vado in shock anafilattico pizzico di sfortuna
Ich gehe in anaphylaktischen Schock, ein Hauch von Unglück
Mentono da tempo immemore addestrati per dividere
Sie lügen seit undenklichen Zeiten, ausgebildet um zu teilen
Ci dettano le regole perché non sanno scrivere
Sie diktieren uns die Regeln, weil sie nicht schreiben können
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
Es ist die Allergie, die mich zu Träumen und Zukunft bewegt
Oggi non voglio vedere nessuno
Heute will ich niemanden sehen
Tu mi lasci e mi prendi
Du lässt mich und nimmst mich
Esplosivi deserti
Explosive Wüsten
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
Der Klang des Frühlings, der kürzer als ein Niesen dauert
È l'allergia che mi sposta
Es ist die Allergie, die mich bewegt
Che mi muove le ossa
Die meine Knochen bewegt
Che mi prende la mano con forza
Die meine Hand mit Kraft nimmt
E qualche volta anche per i piedi
Und manchmal auch meine Füße
Per fare sì che io non anneghi
Um sicherzustellen, dass ich nicht ertrinke
O che ritorni quello di una volta
Oder dass ich wieder der von früher werde
Da ragazzo mi chiedevi se stavo bene
Als Junge fragtest du mich, ob es mir gut geht
Così secco mi si vedevano le vene
So dünn, dass man meine Adern sehen konnte
Il dottore perché non mangiavo ed ero blu
Der Arzt, weil ich nicht aß und blau war
Mi diede il tavor e io pazzo ci ho bevuto su
Gab mir Tavor und ich trank verrückt darauf
Ci stavo dentro solo quando ero fuori perché
Ich war nur drin, wenn ich draußen war, weil
Per distruggere il mondo partivo da me
Um die Welt zu zerstören, fing ich bei mir an
L'alcol come medicina per la noia poi alla fine della storia sulla schiena
Alkohol als Medizin gegen Langeweile, dann am Ende der Geschichte auf dem Rücken
Senti il peso dello scimpanzé
Fühlst du das Gewicht des Schimpansen
Ma la musica ribelle prude sulla pelle
Aber die rebellische Musik juckt auf der Haut
Sono allergico al contatto con la polvere di stelle
Ich bin allergisch gegen den Kontakt mit Sternenstaub
Non so pensare in piccolo allergico al compatto
Ich kann nicht klein denken, allergisch gegen Kompaktes
Meglio precipitare spesso che volare basso
Besser oft fallen als niedrig fliegen
Da ragazzi soffrivamo una fame diventata bulimia
Als Kinder litten wir unter einem Hunger, der zur Bulimie wurde
E poi allergia alimentare
Und dann Nahrungsmittelallergie
Ma per scrivere io devo alimentare l'allergia
Aber um zu schreiben, muss ich die Allergie nähren
È l'allergia che mi muove verso i sogni e il futuro
Es ist die Allergie, die mich zu Träumen und Zukunft bewegt
Oggi non voglio vedere nessuno
Heute will ich niemanden sehen
Tu mi lasci e mi prendi
Du lässt mich und nimmst mich
Esplosivi deserti
Explosive Wüsten
Il suono della primavera che dura di meno di uno starnuto
Der Klang des Frühlings, der kürzer als ein Niesen dauert
È l'allergia che mi sposta
Es ist die Allergie, die mich bewegt
Che mi muove le ossa
Die meine Knochen bewegt
Che mi prende la mano con forza
Die meine Hand mit Kraft nimmt
E qualche volta anche per i piedi
Und manchmal auch meine Füße
Per fare sì che io non anneghi
Um sicherzustellen, dass ich nicht ertrinke
O che ritorni quello di una volta
Oder dass ich wieder der von früher werde
Non riesco a trovare una strada
Ich kann keinen Weg finden
Figurati cara se cerco il nirvana
Stell dir vor, Liebling, wenn ich das Nirvana suche
La fama ripaga, riassumo la trama
Der Ruhm zahlt sich aus, ich fasse die Handlung zusammen
C'è un medico in sala
Gibt es einen Arzt im Saal?
Mi crolla il morale in mezzo a questo figlio di Putin
Meine Moral bricht inmitten dieses Sohnes von Putin zusammen
La saliva è curativa, noi ci prendiamo gli sputi
Speichel ist heilend, wir nehmen die Spucke