Isabela Cristina Correia De Lima, Pablo Luiz Bispo, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos
Ei, ei, ei
Ei, você ainda não percebeu
Depois do que aconteceu
Só sobrou nós dois
Agora é só você e eu
Só viajar
Nem pega o passaporte e 'cê me leva pra qualquer lugar
Sem hora pra voltar
Nosso amor ninguém supera
E se eu contar dá uma novela
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
A gente vai jantar a luz de velas
Você me traz sorte
É o meu talismã
Sonho com você
Quero ter você todas as manhãs
Você me traz sorte
É o meu talismã
Sonho com você
Quero ter você todas as manhãs
Ei, ei, ei
E quando os boleto vai ficando sem um puto
Mas se a gente tem amor a gente 'tá no lucro
Um pagodinho pra esquecer
Ouvindo SPC
Um funk eu e você
Um dog e dois suco
Você é a coisa mais perfeita, feita nesse mundo
É complicado e perfeitinho tipo Raimundos
É assim em dias de luta e dias de glória
Só os loucos sabem o que a gente faz em um segundo
Nosso amor ninguém supera
E se eu contar dá uma novela
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
A gente vai jantar a luz de velas
Você me traz sorte
É o meu talismã
Sonho com você
Quero ter você todas as manhãs
Você me traz sorte
É o meu talismã
Sonho com você
Quero ter você todas as manhãs
Ai ai ai
Uh ei, ei
Ai ai ai
Todas as manhãs
Sonho com você, sonho com você
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Ei, você ainda não percebeu
Ei, aún no te has dado cuenta
Depois do que aconteceu
Después de lo que pasó
Só sobrou nós dois
Solo quedamos nosotros dos
Agora é só você e eu
Ahora solo eres tú y yo
Só viajar
Solo viajar
Nem pega o passaporte e 'cê me leva pra qualquer lugar
Ni siquiera toma el pasaporte y me llevas a cualquier lugar
Sem hora pra voltar
Sin hora para regresar
Nosso amor ninguém supera
Nuestro amor nadie lo supera
E se eu contar dá uma novela
Y si lo cuento, da para una novela
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Lo que es nuestro es luz y si cortan la luz
A gente vai jantar a luz de velas
Vamos a cenar a la luz de las velas
Você me traz sorte
Me traes suerte
É o meu talismã
Eres mi talismán
Sonho com você
Sueño contigo
Quero ter você todas as manhãs
Quiero tenerte todas las mañanas
Você me traz sorte
Me traes suerte
É o meu talismã
Eres mi talismán
Sonho com você
Sueño contigo
Quero ter você todas as manhãs
Quiero tenerte todas las mañanas
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
E quando os boleto vai ficando sem um puto
Y cuando las facturas se quedan sin un centavo
Mas se a gente tem amor a gente 'tá no lucro
Pero si tenemos amor, estamos en ganancia
Um pagodinho pra esquecer
Un poco de pagode para olvidar
Ouvindo SPC
Escuchando SPC
Um funk eu e você
Un funk tú y yo
Um dog e dois suco
Un perro y dos jugos
Você é a coisa mais perfeita, feita nesse mundo
Eres la cosa más perfecta, hecha en este mundo
É complicado e perfeitinho tipo Raimundos
Es complicado y perfecto como Raimundos
É assim em dias de luta e dias de glória
Así es en días de lucha y días de gloria
Só os loucos sabem o que a gente faz em um segundo
Solo los locos saben lo que hacemos en un segundo
Nosso amor ninguém supera
Nuestro amor nadie lo supera
E se eu contar dá uma novela
Y si lo cuento, da para una novela
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Lo que es nuestro es luz y si cortan la luz
A gente vai jantar a luz de velas
Vamos a cenar a la luz de las velas
Você me traz sorte
Me traes suerte
É o meu talismã
Eres mi talismán
Sonho com você
Sueño contigo
Quero ter você todas as manhãs
Quiero tenerte todas las mañanas
Você me traz sorte
Me traes suerte
É o meu talismã
Eres mi talismán
Sonho com você
Sueño contigo
Quero ter você todas as manhãs
Quiero tenerte todas las mañanas
Ai ai ai
Ay ay ay
Uh ei, ei
Uh ei, ei
Ai ai ai
Ay ay ay
Todas as manhãs
Todas las mañanas
Sonho com você, sonho com você
Sueño contigo, sueño contigo
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, você ainda não percebeu
Hey, you still haven't realized
Depois do que aconteceu
After what happened
Só sobrou nós dois
Only the two of us are left
Agora é só você e eu
Now it's just you and me
Só viajar
Just travel
Nem pega o passaporte e 'cê me leva pra qualquer lugar
Don't even grab your passport and you take me anywhere
Sem hora pra voltar
With no time to return
Nosso amor ninguém supera
No one surpasses our love
E se eu contar dá uma novela
And if I tell, it's a soap opera
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
What's ours is light and if they cut the light
A gente vai jantar a luz de velas
We'll have dinner by candlelight
Você me traz sorte
You bring me luck
É o meu talismã
You're my talisman
Sonho com você
I dream of you
Quero ter você todas as manhãs
I want to have you every morning
Você me traz sorte
You bring me luck
É o meu talismã
You're my talisman
Sonho com você
I dream of you
Quero ter você todas as manhãs
I want to have you every morning
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
E quando os boleto vai ficando sem um puto
And when the bills are getting without a penny
Mas se a gente tem amor a gente 'tá no lucro
But if we have love, we're in profit
Um pagodinho pra esquecer
A little pagoda to forget
Ouvindo SPC
Listening to SPC
Um funk eu e você
A funk, you and me
Um dog e dois suco
A dog and two juices
Você é a coisa mais perfeita, feita nesse mundo
You are the most perfect thing, made in this world
É complicado e perfeitinho tipo Raimundos
It's complicated and perfect like Raimundos
É assim em dias de luta e dias de glória
That's how it is on days of struggle and days of glory
Só os loucos sabem o que a gente faz em um segundo
Only the crazy ones know what we do in a second
Nosso amor ninguém supera
No one surpasses our love
E se eu contar dá uma novela
And if I tell, it's a soap opera
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
What's ours is light and if they cut the light
A gente vai jantar a luz de velas
We'll have dinner by candlelight
Você me traz sorte
You bring me luck
É o meu talismã
You're my talisman
Sonho com você
I dream of you
Quero ter você todas as manhãs
I want to have you every morning
Você me traz sorte
You bring me luck
É o meu talismã
You're my talisman
Sonho com você
I dream of you
Quero ter você todas as manhãs
I want to have you every morning
Ai ai ai
Oh oh oh
Uh ei, ei
Uh hey, hey
Ai ai ai
Oh oh oh
Todas as manhãs
Every morning
Sonho com você, sonho com você
I dream of you, I dream of you
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Ei, você ainda não percebeu
Ei, tu n'as pas encore réalisé
Depois do que aconteceu
Après ce qui s'est passé
Só sobrou nós dois
Il ne reste que nous deux
Agora é só você e eu
Maintenant c'est juste toi et moi
Só viajar
Juste voyager
Nem pega o passaporte e 'cê me leva pra qualquer lugar
Ne prends même pas ton passeport et tu m'emmènes n'importe où
Sem hora pra voltar
Sans heure de retour
Nosso amor ninguém supera
Notre amour personne ne le surpasse
E se eu contar dá uma novela
Et si je raconte, ça fait un feuilleton
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Ce qui est à nous est lumière et si ils coupent la lumière
A gente vai jantar a luz de velas
On dînera à la lumière des bougies
Você me traz sorte
Tu me portes chance
É o meu talismã
Tu es mon talisman
Sonho com você
Je rêve de toi
Quero ter você todas as manhãs
Je veux t'avoir tous les matins
Você me traz sorte
Tu me portes chance
É o meu talismã
Tu es mon talisman
Sonho com você
Je rêve de toi
Quero ter você todas as manhãs
Je veux t'avoir tous les matins
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
E quando os boleto vai ficando sem um puto
Et quand les factures commencent à manquer d'argent
Mas se a gente tem amor a gente 'tá no lucro
Mais si on a de l'amour, on est en bénéfice
Um pagodinho pra esquecer
Un petit pagode pour oublier
Ouvindo SPC
Écouter SPC
Um funk eu e você
Un funk toi et moi
Um dog e dois suco
Un chien et deux jus
Você é a coisa mais perfeita, feita nesse mundo
Tu es la chose la plus parfaite, faite dans ce monde
É complicado e perfeitinho tipo Raimundos
C'est compliqué et parfait comme Raimundos
É assim em dias de luta e dias de glória
C'est ainsi dans les jours de lutte et les jours de gloire
Só os loucos sabem o que a gente faz em um segundo
Seuls les fous savent ce qu'on fait en une seconde
Nosso amor ninguém supera
Notre amour personne ne le surpasse
E se eu contar dá uma novela
Et si je raconte, ça fait un feuilleton
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Ce qui est à nous est lumière et si ils coupent la lumière
A gente vai jantar a luz de velas
On dînera à la lumière des bougies
Você me traz sorte
Tu me portes chance
É o meu talismã
Tu es mon talisman
Sonho com você
Je rêve de toi
Quero ter você todas as manhãs
Je veux t'avoir tous les matins
Você me traz sorte
Tu me portes chance
É o meu talismã
Tu es mon talisman
Sonho com você
Je rêve de toi
Quero ter você todas as manhãs
Je veux t'avoir tous les matins
Ai ai ai
Ai ai ai
Uh ei, ei
Uh ei, ei
Ai ai ai
Ai ai ai
Todas as manhãs
Tous les matins
Sonho com você, sonho com você
Je rêve de toi, je rêve de toi
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Ei, você ainda não percebeu
Ei, du hast es noch nicht bemerkt
Depois do que aconteceu
Nach dem, was passiert ist
Só sobrou nós dois
Es sind nur noch wir zwei übrig
Agora é só você e eu
Jetzt sind es nur noch du und ich
Só viajar
Einfach reisen
Nem pega o passaporte e 'cê me leva pra qualquer lugar
Nimm nicht mal den Pass und du bringst mich überall hin
Sem hora pra voltar
Ohne Zeit zur Rückkehr
Nosso amor ninguém supera
Unsere Liebe übertrifft niemand
E se eu contar dá uma novela
Und wenn ich es erzähle, wird es eine Seifenoper
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Was unser ist, ist Licht und wenn sie das Licht ausschalten
A gente vai jantar a luz de velas
Werden wir bei Kerzenlicht zu Abend essen
Você me traz sorte
Du bringst mir Glück
É o meu talismã
Du bist mein Talisman
Sonho com você
Ich träume von dir
Quero ter você todas as manhãs
Ich möchte dich jeden Morgen haben
Você me traz sorte
Du bringst mir Glück
É o meu talismã
Du bist mein Talisman
Sonho com você
Ich träume von dir
Quero ter você todas as manhãs
Ich möchte dich jeden Morgen haben
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
E quando os boleto vai ficando sem um puto
Und wenn die Rechnungen ohne einen Cent bleiben
Mas se a gente tem amor a gente 'tá no lucro
Aber wenn wir Liebe haben, sind wir im Gewinn
Um pagodinho pra esquecer
Ein kleiner Pagode, um zu vergessen
Ouvindo SPC
Hören auf SPC
Um funk eu e você
Ein Funk, du und ich
Um dog e dois suco
Ein Hund und zwei Säfte
Você é a coisa mais perfeita, feita nesse mundo
Du bist das schönste Ding, das in dieser Welt gemacht wurde
É complicado e perfeitinho tipo Raimundos
Es ist kompliziert und perfekt wie Raimundos
É assim em dias de luta e dias de glória
So ist es an Tagen des Kampfes und Tagen des Ruhms
Só os loucos sabem o que a gente faz em um segundo
Nur die Verrückten wissen, was wir in einer Sekunde tun
Nosso amor ninguém supera
Unsere Liebe übertrifft niemand
E se eu contar dá uma novela
Und wenn ich es erzähle, wird es eine Seifenoper
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Was unser ist, ist Licht und wenn sie das Licht ausschalten
A gente vai jantar a luz de velas
Werden wir bei Kerzenlicht zu Abend essen
Você me traz sorte
Du bringst mir Glück
É o meu talismã
Du bist mein Talisman
Sonho com você
Ich träume von dir
Quero ter você todas as manhãs
Ich möchte dich jeden Morgen haben
Você me traz sorte
Du bringst mir Glück
É o meu talismã
Du bist mein Talisman
Sonho com você
Ich träume von dir
Quero ter você todas as manhãs
Ich möchte dich jeden Morgen haben
Ai ai ai
Ai ai ai
Uh ei, ei
Uh ei, ei
Ai ai ai
Ai ai ai
Todas as manhãs
Jeden Morgen
Sonho com você, sonho com você
Ich träume von dir, ich träume von dir
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Ei, você ainda não percebeu
Ei, non ti sei ancora reso conto
Depois do que aconteceu
Dopo quello che è successo
Só sobrou nós dois
Siamo rimasti solo noi due
Agora é só você e eu
Ora siamo solo tu ed io
Só viajar
Solo viaggiare
Nem pega o passaporte e 'cê me leva pra qualquer lugar
Nemmeno prendi il passaporto e mi porti ovunque
Sem hora pra voltar
Senza un orario di ritorno
Nosso amor ninguém supera
Il nostro amore nessuno lo supera
E se eu contar dá uma novela
E se lo racconto diventa una telenovela
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Quello che è nostro è luce e se tagliano la luce
A gente vai jantar a luz de velas
Ceneremo alla luce delle candele
Você me traz sorte
Tu mi porti fortuna
É o meu talismã
Sei il mio talismano
Sonho com você
Sogno di te
Quero ter você todas as manhãs
Voglio averti tutte le mattine
Você me traz sorte
Tu mi porti fortuna
É o meu talismã
Sei il mio talismano
Sonho com você
Sogno di te
Quero ter você todas as manhãs
Voglio averti tutte le mattine
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
E quando os boleto vai ficando sem um puto
E quando le bollette iniziano a mancare di un soldo
Mas se a gente tem amor a gente 'tá no lucro
Ma se abbiamo amore, siamo in guadagno
Um pagodinho pra esquecer
Un po' di pagode per dimenticare
Ouvindo SPC
Ascoltando SPC
Um funk eu e você
Un funk io e te
Um dog e dois suco
Un hot dog e due succhi
Você é a coisa mais perfeita, feita nesse mundo
Sei la cosa più perfetta, fatta in questo mondo
É complicado e perfeitinho tipo Raimundos
È complicato e perfettino come i Raimundos
É assim em dias de luta e dias de glória
È così nei giorni di lotta e nei giorni di gloria
Só os loucos sabem o que a gente faz em um segundo
Solo i pazzi sanno cosa facciamo in un secondo
Nosso amor ninguém supera
Il nostro amore nessuno lo supera
E se eu contar dá uma novela
E se lo racconto diventa una telenovela
O que é nosso é luz e se cortarem a luz
Quello che è nostro è luce e se tagliano la luce
A gente vai jantar a luz de velas
Ceneremo alla luce delle candele
Você me traz sorte
Tu mi porti fortuna
É o meu talismã
Sei il mio talismano
Sonho com você
Sogno di te
Quero ter você todas as manhãs
Voglio averti tutte le mattine
Você me traz sorte
Tu mi porti fortuna
É o meu talismã
Sei il mio talismano
Sonho com você
Sogno di te
Quero ter você todas as manhãs
Voglio averti tutte le mattine
Ai ai ai
Ah ah ah
Uh ei, ei
Uh ei, ei
Ai ai ai
Ah ah ah
Todas as manhãs
Tutte le mattine
Sonho com você, sonho com você
Sogno di te, sogno di te