Icaro [Version 2019]

Andrea Debernardi, Filippo Maria Fanti, Giulio Nenna

Letra Traducción

Ti chiedo scusa, ho perso il conto
Delle mie bugie
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Anzi non pensare che sian solo mie
Mentre ti parlo tu
Tu non mi vuoi rispondere
Non son geloso è stato il vino
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Mentre ti parlo tu
Tu non mi puoi rispondere
Le mani contro il finestrino
Le scambio per il paradiso

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo
Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il cielo nero di Berlino
Sei quella che mi tiene vivo

Pensavo di essere solo
E penso che sia mia la colpa
Volevo solo una seconda possibilità
Di incontrarti per la prima volta
L'amore è questo
Io che ti ferisco, tu che rimani lo stesso
È soltanto una parola che non vale niente
Fino a quando qualcuno arriva a darle un senso
Convinti di essere uguali
Siamo diversi ma complementari
Io vivo il momento, tu pensi al domani
Noi così vicini anche se da lontano
Ho bisogno di te-eh
Non sono più in me-eh
Tu mi togli il respiro
Vivi dentro ogni frase che scrivo, ah
Tu sei l'unica cosa bella che mi rimane in questo mondo che fa schifo
Io non so chi sono e ci convivo
Scappavo da tutto e da tutti, ma senza un motivo
Ma col tempo ho capito
Sei la cosa che mi serve per farmi sentire vivo

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo
Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il cielo nero di Berlino
Sei quella che mi tiene vivo

Senza te l'aria è gelida

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo

Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei sole visto da vicino
Un fuoco che mi brucia vivo
Mentre ti guardo tu
Sei bella da confondere
Sei il cielo nero di Berlino
Sei quella che mi tiene vivo

Ti chiedo scusa, ho perso il conto
Te pido disculpas, he perdido la cuenta
Delle mie bugie
De mis mentiras
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Si me escuchas no pienses que soy un imbécil
Anzi non pensare che sian solo mie
Más bien no pienses que son solo mías
Mentre ti parlo tu
Mientras te hablo tú
Tu non mi vuoi rispondere
Tú no quieres responderme
Non son geloso è stato il vino
No estoy celoso, fue el vino
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Si peleé con ese tipo
Mentre ti parlo tu
Mientras te hablo tú
Tu non mi puoi rispondere
Tú no puedes responderme
Le mani contro il finestrino
Las manos contra la ventana
Le scambio per il paradiso
Las confundo con el paraíso
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il cielo nero di Berlino
Eres el cielo negro de Berlín
Sei quella che mi tiene vivo
Eres la que me mantiene vivo
Pensavo di essere solo
Pensaba que estaba solo
E penso che sia mia la colpa
Y creo que es mi culpa
Volevo solo una seconda possibilità
Solo quería una segunda oportunidad
Di incontrarti per la prima volta
De conocerte por primera vez
L'amore è questo
El amor es esto
Io che ti ferisco, tu che rimani lo stesso
Yo que te lastimo, tú que sigues igual
È soltanto una parola che non vale niente
Es solo una palabra que no vale nada
Fino a quando qualcuno arriva a darle un senso
Hasta que alguien llega a darle sentido
Convinti di essere uguali
Convencidos de ser iguales
Siamo diversi ma complementari
Somos diferentes pero complementarios
Io vivo il momento, tu pensi al domani
Yo vivo el momento, tú piensas en el mañana
Noi così vicini anche se da lontano
Nosotros tan cerca aunque estemos lejos
Ho bisogno di te-eh
Te necesito-eh
Non sono più in me-eh
Ya no estoy en mí-eh
Tu mi togli il respiro
Tú me quitas el aliento
Vivi dentro ogni frase che scrivo, ah
Vives en cada frase que escribo, ah
Tu sei l'unica cosa bella che mi rimane in questo mondo che fa schifo
Eres la única cosa bella que me queda en este mundo que apesta
Io non so chi sono e ci convivo
No sé quién soy y convivo con ello
Scappavo da tutto e da tutti, ma senza un motivo
Escapaba de todo y de todos, pero sin una razón
Ma col tempo ho capito
Pero con el tiempo entendí
Sei la cosa che mi serve per farmi sentire vivo
Eres lo que necesito para sentirme vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il cielo nero di Berlino
Eres el cielo negro de Berlín
Sei quella che mi tiene vivo
Eres la que me mantiene vivo
Senza te l'aria è gelida
Sin ti el aire es gélido
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei sole visto da vicino
Eres el sol visto de cerca
Un fuoco che mi brucia vivo
Un fuego que me quema vivo
Mentre ti guardo tu
Mientras te miro tú
Sei bella da confondere
Eres tan hermosa que confundes
Sei il cielo nero di Berlino
Eres el cielo negro de Berlín
Sei quella che mi tiene vivo
Eres la que me mantiene vivo
Ti chiedo scusa, ho perso il conto
Peço desculpas, perdi a conta
Delle mie bugie
Das minhas mentiras
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Se me ouvires, não penses que sou um idiota
Anzi non pensare che sian solo mie
Aliás, não penses que são só minhas
Mentre ti parlo tu
Enquanto te falo
Tu non mi vuoi rispondere
Tu não queres me responder
Non son geloso è stato il vino
Não estou com ciúmes, foi o vinho
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Se eu briguei com aquele cara
Mentre ti parlo tu
Enquanto te falo
Tu non mi puoi rispondere
Tu não podes me responder
Le mani contro il finestrino
As mãos contra a janela
Le scambio per il paradiso
Eu as confundo com o paraíso
Mentre ti guardo tu
Enquanto te olho
Sei bella da confondere
És linda de confundir
Sei il sole visto da vicino
És o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto te olho
Sei bella da confondere
És linda de confundir
Sei il cielo nero di Berlino
És o céu negro de Berlim
Sei quella che mi tiene vivo
És aquela que me mantém vivo
Pensavo di essere solo
Pensava que estava sozinho
E penso che sia mia la colpa
E acho que a culpa é minha
Volevo solo una seconda possibilità
Só queria uma segunda chance
Di incontrarti per la prima volta
De te encontrar pela primeira vez
L'amore è questo
O amor é isso
Io che ti ferisco, tu che rimani lo stesso
Eu que te machuco, tu que permaneces o mesmo
È soltanto una parola che non vale niente
É apenas uma palavra que não vale nada
Fino a quando qualcuno arriva a darle un senso
Até que alguém chegue para dar-lhe um sentido
Convinti di essere uguali
Convencidos de que somos iguais
Siamo diversi ma complementari
Somos diferentes mas complementares
Io vivo il momento, tu pensi al domani
Eu vivo o momento, tu pensas no amanhã
Noi così vicini anche se da lontano
Nós tão próximos mesmo estando longe
Ho bisogno di te-eh
Preciso de ti-eh
Non sono più in me-eh
Não estou mais em mim-eh
Tu mi togli il respiro
Tu me tiras o fôlego
Vivi dentro ogni frase che scrivo, ah
Vives em cada frase que escrevo, ah
Tu sei l'unica cosa bella che mi rimane in questo mondo che fa schifo
Tu és a única coisa bela que me resta neste mundo que é uma porcaria
Io non so chi sono e ci convivo
Não sei quem sou e convivo com isso
Scappavo da tutto e da tutti, ma senza un motivo
Fugia de tudo e de todos, mas sem motivo
Ma col tempo ho capito
Mas com o tempo entendi
Sei la cosa che mi serve per farmi sentire vivo
És o que preciso para me sentir vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto te olho
Sei bella da confondere
És linda de confundir
Sei il sole visto da vicino
És o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto te olho
Sei bella da confondere
És linda de confundir
Sei il cielo nero di Berlino
És o céu negro de Berlim
Sei quella che mi tiene vivo
És aquela que me mantém vivo
Senza te l'aria è gelida
Sem ti o ar é gelado
Mentre ti guardo tu
Enquanto te olho
Sei bella da confondere
És linda de confundir
Sei il sole visto da vicino
És o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto te olho
Sei bella da confondere
És linda de confundir
Sei sole visto da vicino
És o sol visto de perto
Un fuoco che mi brucia vivo
Um fogo que me queima vivo
Mentre ti guardo tu
Enquanto te olho
Sei bella da confondere
És linda de confundir
Sei il cielo nero di Berlino
És o céu negro de Berlim
Sei quella che mi tiene vivo
És aquela que me mantém vivo
Ti chiedo scusa, ho perso il conto
I apologize, I've lost count
Delle mie bugie
Of my lies
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
If you listen to me, don't think I'm an asshole
Anzi non pensare che sian solo mie
In fact, don't think they're only mine
Mentre ti parlo tu
While I'm talking to you
Tu non mi vuoi rispondere
You don't want to answer me
Non son geloso è stato il vino
I'm not jealous, it was the wine
Se ho fatto a pugni con quel tipo
If I fought with that guy
Mentre ti parlo tu
While I'm talking to you
Tu non mi puoi rispondere
You can't answer me
Le mani contro il finestrino
Hands against the window
Le scambio per il paradiso
I mistake them for paradise
Mentre ti guardo tu
While I look at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I look at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il cielo nero di Berlino
You're the black sky of Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
You're the one who keeps me alive
Pensavo di essere solo
I thought I was alone
E penso che sia mia la colpa
And I think it's my fault
Volevo solo una seconda possibilità
I just wanted a second chance
Di incontrarti per la prima volta
To meet you for the first time
L'amore è questo
Love is this
Io che ti ferisco, tu che rimani lo stesso
Me hurting you, you staying the same
È soltanto una parola che non vale niente
It's just a word that means nothing
Fino a quando qualcuno arriva a darle un senso
Until someone comes to give it a sense
Convinti di essere uguali
Convinced we are the same
Siamo diversi ma complementari
We are different but complementary
Io vivo il momento, tu pensi al domani
I live in the moment, you think about tomorrow
Noi così vicini anche se da lontano
We are so close even if from afar
Ho bisogno di te-eh
I need you-eh
Non sono più in me-eh
I'm not myself anymore-eh
Tu mi togli il respiro
You take my breath away
Vivi dentro ogni frase che scrivo, ah
You live in every sentence I write, ah
Tu sei l'unica cosa bella che mi rimane in questo mondo che fa schifo
You are the only beautiful thing left in this shitty world
Io non so chi sono e ci convivo
I don't know who I am and I live with it
Scappavo da tutto e da tutti, ma senza un motivo
I was running from everything and everyone, but without a reason
Ma col tempo ho capito
But over time I understood
Sei la cosa che mi serve per farmi sentire vivo
You're the thing I need to make me feel alive
Mentre ti guardo tu
While I look at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I look at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il cielo nero di Berlino
You're the black sky of Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
You're the one who keeps me alive
Senza te l'aria è gelida
Without you the air is freezing
Mentre ti guardo tu
While I look at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I look at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei sole visto da vicino
You're the sun seen up close
Un fuoco che mi brucia vivo
A fire that burns me alive
Mentre ti guardo tu
While I look at you
Sei bella da confondere
You're so beautiful it's confusing
Sei il cielo nero di Berlino
You're the black sky of Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
You're the one who keeps me alive
Ti chiedo scusa, ho perso il conto
Je m'excuse, j'ai perdu le compte
Delle mie bugie
De mes mensonges
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Si tu m'écoutes, ne pense pas que je suis un connard
Anzi non pensare che sian solo mie
Au contraire, ne pense pas que ce sont seulement les miens
Mentre ti parlo tu
Pendant que je te parle
Tu non mi vuoi rispondere
Tu ne veux pas me répondre
Non son geloso è stato il vino
Je ne suis pas jaloux, c'était le vin
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Si j'ai frappé ce type
Mentre ti parlo tu
Pendant que je te parle
Tu non mi puoi rispondere
Tu ne peux pas me répondre
Le mani contro il finestrino
Les mains contre la fenêtre
Le scambio per il paradiso
Je les confonds avec le paradis
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que tu me confonds
Sei il sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que tu me confonds
Sei il cielo nero di Berlino
Tu es le ciel noir de Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Tu es celle qui me garde en vie
Pensavo di essere solo
Je pensais être seul
E penso che sia mia la colpa
Et je pense que c'est ma faute
Volevo solo una seconda possibilità
Je voulais juste une deuxième chance
Di incontrarti per la prima volta
De te rencontrer pour la première fois
L'amore è questo
L'amour c'est ça
Io che ti ferisco, tu che rimani lo stesso
Moi qui te blesse, toi qui reste la même
È soltanto una parola che non vale niente
Ce n'est qu'un mot qui ne vaut rien
Fino a quando qualcuno arriva a darle un senso
Jusqu'à ce que quelqu'un vienne lui donner un sens
Convinti di essere uguali
Convaincus d'être égaux
Siamo diversi ma complementari
Nous sommes différents mais complémentaires
Io vivo il momento, tu pensi al domani
Je vis le moment, tu penses à demain
Noi così vicini anche se da lontano
Nous sommes si proches même si nous sommes loin
Ho bisogno di te-eh
J'ai besoin de toi-eh
Non sono più in me-eh
Je ne suis plus moi-même-eh
Tu mi togli il respiro
Tu me coupes le souffle
Vivi dentro ogni frase che scrivo, ah
Tu vis dans chaque phrase que j'écris, ah
Tu sei l'unica cosa bella che mi rimane in questo mondo che fa schifo
Tu es la seule belle chose qui me reste dans ce monde qui fait chier
Io non so chi sono e ci convivo
Je ne sais pas qui je suis et je cohabite avec ça
Scappavo da tutto e da tutti, ma senza un motivo
Je fuyais tout et tout le monde, mais sans raison
Ma col tempo ho capito
Mais avec le temps j'ai compris
Sei la cosa che mi serve per farmi sentire vivo
Tu es ce dont j'ai besoin pour me sentir vivant
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que tu me confonds
Sei il sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que tu me confonds
Sei il cielo nero di Berlino
Tu es le ciel noir de Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Tu es celle qui me garde en vie
Senza te l'aria è gelida
Sans toi, l'air est glacial
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que tu me confonds
Sei il sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que tu me confonds
Sei sole visto da vicino
Tu es le soleil vu de près
Un fuoco che mi brucia vivo
Un feu qui me brûle vif
Mentre ti guardo tu
Pendant que je te regarde
Sei bella da confondere
Tu es si belle que tu me confonds
Sei il cielo nero di Berlino
Tu es le ciel noir de Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Tu es celle qui me garde en vie
Ti chiedo scusa, ho perso il conto
Ich bitte dich um Verzeihung, ich habe den Überblick verloren
Delle mie bugie
Über meine Lügen
Se mi ascolti non pensare sia uno stronzo
Wenn du mir zuhörst, denke nicht, dass ich ein Arschloch bin
Anzi non pensare che sian solo mie
Denke nicht, dass sie nur meine sind
Mentre ti parlo tu
Während ich mit dir spreche
Tu non mi vuoi rispondere
Du willst mir nicht antworten
Non son geloso è stato il vino
Ich bin nicht eifersüchtig, es war der Wein
Se ho fatto a pugni con quel tipo
Wenn ich mit diesem Typen gekämpft habe
Mentre ti parlo tu
Während ich mit dir spreche
Tu non mi puoi rispondere
Du kannst mir nicht antworten
Le mani contro il finestrino
Die Hände gegen das Fenster
Le scambio per il paradiso
Ich halte sie für das Paradies
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il cielo nero di Berlino
Du bist der schwarze Himmel von Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Du bist diejenige, die mich am Leben hält
Pensavo di essere solo
Ich dachte, ich wäre allein
E penso che sia mia la colpa
Und ich denke, es ist meine Schuld
Volevo solo una seconda possibilità
Ich wollte nur eine zweite Chance
Di incontrarti per la prima volta
Um dich zum ersten Mal zu treffen
L'amore è questo
Liebe ist das
Io che ti ferisco, tu che rimani lo stesso
Ich verletze dich, du bleibst gleich
È soltanto una parola che non vale niente
Es ist nur ein Wort, das nichts bedeutet
Fino a quando qualcuno arriva a darle un senso
Bis jemand kommt, um ihm einen Sinn zu geben
Convinti di essere uguali
Überzeugt, dass wir gleich sind
Siamo diversi ma complementari
Wir sind unterschiedlich, aber ergänzend
Io vivo il momento, tu pensi al domani
Ich lebe den Moment, du denkst an morgen
Noi così vicini anche se da lontano
Wir sind so nah, auch wenn wir weit weg sind
Ho bisogno di te-eh
Ich brauche dich-eh
Non sono più in me-eh
Ich bin nicht mehr ich-eh
Tu mi togli il respiro
Du nimmst mir den Atem
Vivi dentro ogni frase che scrivo, ah
Du lebst in jedem Satz, den ich schreibe, ah
Tu sei l'unica cosa bella che mi rimane in questo mondo che fa schifo
Du bist das einzige Schöne, das mir in dieser beschissenen Welt bleibt
Io non so chi sono e ci convivo
Ich weiß nicht, wer ich bin und ich lebe damit
Scappavo da tutto e da tutti, ma senza un motivo
Ich bin vor allem und jedem geflohen, aber ohne Grund
Ma col tempo ho capito
Aber mit der Zeit habe ich verstanden
Sei la cosa che mi serve per farmi sentire vivo
Du bist das, was ich brauche, um mich lebendig zu fühlen
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il cielo nero di Berlino
Du bist der schwarze Himmel von Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Du bist diejenige, die mich am Leben hält
Senza te l'aria è gelida
Ohne dich ist die Luft eiskalt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei sole visto da vicino
Du bist die Sonne aus der Nähe gesehen
Un fuoco che mi brucia vivo
Ein Feuer, das mich lebendig verbrennt
Mentre ti guardo tu
Während ich dich anschaue
Sei bella da confondere
Du bist so schön, dass es verwirrt
Sei il cielo nero di Berlino
Du bist der schwarze Himmel von Berlin
Sei quella che mi tiene vivo
Du bist diejenige, die mich am Leben hält

Curiosidades sobre la música Icaro [Version 2019] del Irama

¿Cuándo fue lanzada la canción “Icaro [Version 2019]” por Irama?
La canción Icaro [Version 2019] fue lanzada en 2018, en el álbum “Giovani per Sempre”.
¿Quién compuso la canción “Icaro [Version 2019]” de Irama?
La canción “Icaro [Version 2019]” de Irama fue compuesta por Andrea Debernardi, Filippo Maria Fanti, Giulio Nenna.

Músicas más populares de Irama

Otros artistas de Pop rock