PETROLIO

Giulio Nenna, Giuseppe Colonnelli, Mirko Martorana, Filippo Maria Fanti, M. Corvino, P. Spinelli

Letra Traducción

Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Fino a che il giorno dopo
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Starò meglio, ma sarò più solo

Sogni mai tutto quello che non hai?
Tutto il tempo che ho
L'ho passato in un'abisso
Niente che non ho già visto
Così nero che sembra petrolio

Sogno le mie fantasie mentre trasporto denaro
Dici penso sempre ai soldi, guidi un camion blindato
Tranquillo, nella mia mente ho un sogno particolare
Ma non significa niente, nulla mi sembra improbabile
Pensa se, se lo facessi davvero
Partirei con un aereo, per un po' problemi in meno
Dici penso sempre ai soldi, perché li ho sempre con me
Perché non ne abbiamo mai, ci lamentiamo a fine mese
Per cambiarti la vita non significa molto
Se non significa correre via con tutti quei soldi
La smetto, la smetto, però è più forte di me
Hai mai sognato qualcosa che sia più grande di te?

Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Fino a che il giorno dopo
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Starò meglio, ma sarò più solo

Sogni mai tutto quello che non hai?
Tutto il tempo che ho
L'ho passato in un'abisso
Niente che non ho già visto
Così nero che sembra petrolio

C'è qualcuno che va da nessuna parte?
Ora penso a te, perché le mani legate
Ora che mi han preso, ci pensi tu ai nostri figli?
Lo so, mi odi, ma almeno, grazie a quei soldi, puoi farlo
Tutti quei problemi che non vanno più via
Vorrei cambiarli con sei zeri, ma ora cambio corsia
Mi ricordo che mi sorridevi, ora la polizia mi rimane addosso
E tu volevi credere a una bugia, ehi
Ma tu no, almeno tu no
Non credevi a nessuno, non avevi nessuno
(Yah, e no, non piangere)
Che ritorno e sorriderò, ti sorriderò, ti sorriderò

Sogni mai tutto quello che non hai?
Tutto il tempo che ho
L'ho passato in un'abisso
Niente che non ho già visto
Così nero che sembra petrolio

Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, me mantengo despierto si no duermes
Fino a che il giorno dopo
Hasta el día siguiente
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Ríes mientras conduces, mientras gritas que
Starò meglio, ma sarò più solo
Estaré mejor, pero estaré más solo
Sogni mai tutto quello che non hai?
¿Alguna vez sueñas con todo lo que no tienes?
Tutto il tempo che ho
Todo el tiempo que tengo
L'ho passato in un'abisso
Lo he pasado en un abismo
Niente che non ho già visto
Nada que no haya visto ya
Così nero che sembra petrolio
Tan negro que parece petróleo
Sogno le mie fantasie mentre trasporto denaro
Sueño con mis fantasías mientras transporto dinero
Dici penso sempre ai soldi, guidi un camion blindato
Dices que siempre pienso en el dinero, conduces un camión blindado
Tranquillo, nella mia mente ho un sogno particolare
Tranquilo, en mi mente tengo un sueño particular
Ma non significa niente, nulla mi sembra improbabile
Pero no significa nada, nada me parece improbable
Pensa se, se lo facessi davvero
Piensa si, si realmente lo hiciera
Partirei con un aereo, per un po' problemi in meno
Partiría con un avión, por un tiempo menos problemas
Dici penso sempre ai soldi, perché li ho sempre con me
Dices que siempre pienso en el dinero, porque siempre los tengo conmigo
Perché non ne abbiamo mai, ci lamentiamo a fine mese
Porque nunca tenemos suficiente, nos quejamos a fin de mes
Per cambiarti la vita non significa molto
Cambiar tu vida no significa mucho
Se non significa correre via con tutti quei soldi
Si no significa huir con todo ese dinero
La smetto, la smetto, però è più forte di me
Lo dejo, lo dejo, pero es más fuerte que yo
Hai mai sognato qualcosa che sia più grande di te?
¿Alguna vez has soñado con algo más grande que tú?
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, me mantengo despierto si no duermes
Fino a che il giorno dopo
Hasta el día siguiente
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Ríes mientras conduces, mientras gritas que
Starò meglio, ma sarò più solo
Estaré mejor, pero estaré más solo
Sogni mai tutto quello che non hai?
¿Alguna vez sueñas con todo lo que no tienes?
Tutto il tempo che ho
Todo el tiempo que tengo
L'ho passato in un'abisso
Lo he pasado en un abismo
Niente che non ho già visto
Nada que no haya visto ya
Così nero che sembra petrolio
Tan negro que parece petróleo
C'è qualcuno che va da nessuna parte?
¿Hay alguien que no va a ninguna parte?
Ora penso a te, perché le mani legate
Ahora pienso en ti, porque las manos atadas
Ora che mi han preso, ci pensi tu ai nostri figli?
Ahora que me han atrapado, ¿piensas en nuestros hijos?
Lo so, mi odi, ma almeno, grazie a quei soldi, puoi farlo
Lo sé, me odias, pero al menos, gracias a ese dinero, puedes hacerlo
Tutti quei problemi che non vanno più via
Todos esos problemas que no se van
Vorrei cambiarli con sei zeri, ma ora cambio corsia
Me gustaría cambiarlos por seis ceros, pero ahora cambio de carril
Mi ricordo che mi sorridevi, ora la polizia mi rimane addosso
Recuerdo que me sonreías, ahora la policía me persigue
E tu volevi credere a una bugia, ehi
Y tú querías creer en una mentira, eh
Ma tu no, almeno tu no
Pero tú no, al menos tú no
Non credevi a nessuno, non avevi nessuno
No creías en nadie, no tenías a nadie
(Yah, e no, non piangere)
(Yah, y no, no llores)
Che ritorno e sorriderò, ti sorriderò, ti sorriderò
Que volveré y te sonreiré, te sonreiré, te sonreiré
Sogni mai tutto quello che non hai?
¿Alguna vez sueñas con todo lo que no tienes?
Tutto il tempo che ho
Todo el tiempo que tengo
L'ho passato in un'abisso
Lo he pasado en un abismo
Niente che non ho già visto
Nada que no haya visto ya
Così nero che sembra petrolio
Tan negro que parece petróleo
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, fico acordado se você não dormir
Fino a che il giorno dopo
Até o dia seguinte
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Você ri enquanto dirige, enquanto grita que
Starò meglio, ma sarò più solo
Estarei melhor, mas estarei mais sozinho
Sogni mai tutto quello che non hai?
Você já sonhou com tudo o que não tem?
Tutto il tempo che ho
Todo o tempo que eu tenho
L'ho passato in un'abisso
Eu passei em um abismo
Niente che non ho già visto
Nada que eu já não tenha visto
Così nero che sembra petrolio
Tão preto que parece petróleo
Sogno le mie fantasie mentre trasporto denaro
Sonho com minhas fantasias enquanto transporto dinheiro
Dici penso sempre ai soldi, guidi un camion blindato
Você diz que eu sempre penso em dinheiro, dirijo um caminhão blindado
Tranquillo, nella mia mente ho un sogno particolare
Calma, na minha mente tenho um sonho especial
Ma non significa niente, nulla mi sembra improbabile
Mas isso não significa nada, nada me parece improvável
Pensa se, se lo facessi davvero
Pense se, se eu realmente fizesse isso
Partirei con un aereo, per un po' problemi in meno
Eu partiria com um avião, por um tempo menos problemas
Dici penso sempre ai soldi, perché li ho sempre con me
Você diz que eu sempre penso em dinheiro, porque eu sempre os tenho comigo
Perché non ne abbiamo mai, ci lamentiamo a fine mese
Porque nunca temos o suficiente, reclamamos no final do mês
Per cambiarti la vita non significa molto
Mudar sua vida não significa muito
Se non significa correre via con tutti quei soldi
Se não significa fugir com todo aquele dinheiro
La smetto, la smetto, però è più forte di me
Eu paro, eu paro, mas é mais forte do que eu
Hai mai sognato qualcosa che sia più grande di te?
Você já sonhou com algo maior do que você?
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, fico acordado se você não dormir
Fino a che il giorno dopo
Até o dia seguinte
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Você ri enquanto dirige, enquanto grita que
Starò meglio, ma sarò più solo
Estarei melhor, mas estarei mais sozinho
Sogni mai tutto quello che non hai?
Você já sonhou com tudo o que não tem?
Tutto il tempo che ho
Todo o tempo que eu tenho
L'ho passato in un'abisso
Eu passei em um abismo
Niente che non ho già visto
Nada que eu já não tenha visto
Così nero che sembra petrolio
Tão preto que parece petróleo
C'è qualcuno che va da nessuna parte?
Há alguém indo a lugar nenhum?
Ora penso a te, perché le mani legate
Agora penso em você, porque as mãos estão atadas
Ora che mi han preso, ci pensi tu ai nostri figli?
Agora que me pegaram, você pensa em nossos filhos?
Lo so, mi odi, ma almeno, grazie a quei soldi, puoi farlo
Eu sei, você me odeia, mas pelo menos, graças a esse dinheiro, você pode fazer isso
Tutti quei problemi che non vanno più via
Todos aqueles problemas que não vão embora
Vorrei cambiarli con sei zeri, ma ora cambio corsia
Eu gostaria de trocá-los por seis zeros, mas agora mudo de faixa
Mi ricordo che mi sorridevi, ora la polizia mi rimane addosso
Lembro-me de você sorrindo para mim, agora a polícia está em cima de mim
E tu volevi credere a una bugia, ehi
E você queria acreditar em uma mentira, ei
Ma tu no, almeno tu no
Mas você não, pelo menos você não
Non credevi a nessuno, non avevi nessuno
Você não acreditava em ninguém, você não tinha ninguém
(Yah, e no, non piangere)
(Yah, e não, não chore)
Che ritorno e sorriderò, ti sorriderò, ti sorriderò
Que eu volto e sorrirei, sorrirei para você, sorrirei para você
Sogni mai tutto quello che non hai?
Você já sonhou com tudo o que não tem?
Tutto il tempo che ho
Todo o tempo que eu tenho
L'ho passato in un'abisso
Eu passei em um abismo
Niente che non ho già visto
Nada que eu já não tenha visto
Così nero che sembra petrolio
Tão preto que parece petróleo
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, I stay awake if you won't sleep
Fino a che il giorno dopo
Until the day after
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
You laugh while you drive, while you scream that
Starò meglio, ma sarò più solo
I'll be better, but I'll be more alone
Sogni mai tutto quello che non hai?
Do you ever dream of everything you don't have?
Tutto il tempo che ho
All the time I have
L'ho passato in un'abisso
I spent it in an abyss
Niente che non ho già visto
Nothing that I haven't already seen
Così nero che sembra petrolio
So black it looks like oil
Sogno le mie fantasie mentre trasporto denaro
I dream my fantasies while I transport money
Dici penso sempre ai soldi, guidi un camion blindato
You say I always think about money, you drive an armored truck
Tranquillo, nella mia mente ho un sogno particolare
Quiet, in my mind I have a particular dream
Ma non significa niente, nulla mi sembra improbabile
But it doesn't mean anything, nothing seems unlikely to me
Pensa se, se lo facessi davvero
Think if, if I really did it
Partirei con un aereo, per un po' problemi in meno
I would leave with a plane, for a while less problems
Dici penso sempre ai soldi, perché li ho sempre con me
You say I always think about money, because I always have them with me
Perché non ne abbiamo mai, ci lamentiamo a fine mese
Because we never have any, we complain at the end of the month
Per cambiarti la vita non significa molto
To change your life doesn't mean much
Se non significa correre via con tutti quei soldi
If it doesn't mean running away with all that money
La smetto, la smetto, però è più forte di me
I stop, I stop, but it's stronger than me
Hai mai sognato qualcosa che sia più grande di te?
Have you ever dreamed of something bigger than you?
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, I stay awake if you won't sleep
Fino a che il giorno dopo
Until the day after
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
You laugh while you drive, while you scream that
Starò meglio, ma sarò più solo
I'll be better, but I'll be more alone
Sogni mai tutto quello che non hai?
Do you ever dream of everything you don't have?
Tutto il tempo che ho
All the time I have
L'ho passato in un'abisso
I spent it in an abyss
Niente che non ho già visto
Nothing that I haven't already seen
Così nero che sembra petrolio
So black it looks like oil
C'è qualcuno che va da nessuna parte?
Is there anyone going nowhere?
Ora penso a te, perché le mani legate
Now I think of you, because my hands are tied
Ora che mi han preso, ci pensi tu ai nostri figli?
Now that they've caught me, do you think of our children?
Lo so, mi odi, ma almeno, grazie a quei soldi, puoi farlo
I know, you hate me, but at least, thanks to that money, you can do it
Tutti quei problemi che non vanno più via
All those problems that won't go away
Vorrei cambiarli con sei zeri, ma ora cambio corsia
I would like to change them with six zeros, but now I change lanes
Mi ricordo che mi sorridevi, ora la polizia mi rimane addosso
I remember you smiled at me, now the police are on me
E tu volevi credere a una bugia, ehi
And you wanted to believe a lie, hey
Ma tu no, almeno tu no
But you no, at least you no
Non credevi a nessuno, non avevi nessuno
You didn't believe anyone, you didn't have anyone
(Yah, e no, non piangere)
(Yah, and no, don't cry)
Che ritorno e sorriderò, ti sorriderò, ti sorriderò
That I'll come back and I'll smile at you, I'll smile at you, I'll smile at you
Sogni mai tutto quello che non hai?
Do you ever dream of everything you don't have?
Tutto il tempo che ho
All the time I have
L'ho passato in un'abisso
I spent it in an abyss
Niente che non ho già visto
Nothing that I haven't already seen
Così nero che sembra petrolio
So black it looks like oil
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, je reste éveillé si tu ne dors pas
Fino a che il giorno dopo
Jusqu'au lendemain
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Tu ris en conduisant, en criant que
Starò meglio, ma sarò più solo
Je vais mieux, mais je serai plus seul
Sogni mai tutto quello che non hai?
Rêves-tu jamais de tout ce que tu n'as pas ?
Tutto il tempo che ho
Tout le temps que j'ai
L'ho passato in un'abisso
Je l'ai passé dans un abîme
Niente che non ho già visto
Rien que je n'ai déjà vu
Così nero che sembra petrolio
Si noir qu'il semble être du pétrole
Sogno le mie fantasie mentre trasporto denaro
Je rêve de mes fantasmes pendant que je transporte de l'argent
Dici penso sempre ai soldi, guidi un camion blindato
Tu dis que je pense toujours à l'argent, tu conduis un camion blindé
Tranquillo, nella mia mente ho un sogno particolare
Tranquille, dans mon esprit j'ai un rêve particulier
Ma non significa niente, nulla mi sembra improbabile
Mais cela ne signifie rien, rien ne me semble improbable
Pensa se, se lo facessi davvero
Pense si, si je le faisais vraiment
Partirei con un aereo, per un po' problemi in meno
Je partirais en avion, pour un peu moins de problèmes
Dici penso sempre ai soldi, perché li ho sempre con me
Tu dis que je pense toujours à l'argent, parce que je les ai toujours avec moi
Perché non ne abbiamo mai, ci lamentiamo a fine mese
Parce que nous n'en avons jamais, nous nous plaignons à la fin du mois
Per cambiarti la vita non significa molto
Changer ta vie ne signifie pas grand-chose
Se non significa correre via con tutti quei soldi
Si cela ne signifie pas s'enfuir avec tout cet argent
La smetto, la smetto, però è più forte di me
J'arrête, j'arrête, mais c'est plus fort que moi
Hai mai sognato qualcosa che sia più grande di te?
As-tu déjà rêvé de quelque chose de plus grand que toi ?
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, je reste éveillé si tu ne dors pas
Fino a che il giorno dopo
Jusqu'au lendemain
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Tu ris en conduisant, en criant que
Starò meglio, ma sarò più solo
Je vais mieux, mais je serai plus seul
Sogni mai tutto quello che non hai?
Rêves-tu jamais de tout ce que tu n'as pas ?
Tutto il tempo che ho
Tout le temps que j'ai
L'ho passato in un'abisso
Je l'ai passé dans un abîme
Niente che non ho già visto
Rien que je n'ai déjà vu
Così nero che sembra petrolio
Si noir qu'il semble être du pétrole
C'è qualcuno che va da nessuna parte?
Y a-t-il quelqu'un qui ne va nulle part ?
Ora penso a te, perché le mani legate
Maintenant je pense à toi, parce que les mains liées
Ora che mi han preso, ci pensi tu ai nostri figli?
Maintenant qu'ils m'ont pris, penses-tu à nos enfants ?
Lo so, mi odi, ma almeno, grazie a quei soldi, puoi farlo
Je sais, tu me détestes, mais au moins, grâce à cet argent, tu peux le faire
Tutti quei problemi che non vanno più via
Tous ces problèmes qui ne disparaissent plus
Vorrei cambiarli con sei zeri, ma ora cambio corsia
Je voudrais les changer pour six zéros, mais maintenant je change de voie
Mi ricordo che mi sorridevi, ora la polizia mi rimane addosso
Je me souviens que tu me souriais, maintenant la police me colle aux basques
E tu volevi credere a una bugia, ehi
Et tu voulais croire à un mensonge, eh
Ma tu no, almeno tu no
Mais toi non, au moins toi non
Non credevi a nessuno, non avevi nessuno
Tu ne croyais en personne, tu n'avais personne
(Yah, e no, non piangere)
(Yah, et non, ne pleure pas)
Che ritorno e sorriderò, ti sorriderò, ti sorriderò
Que je reviens et je sourirai, je te sourirai, je te sourirai
Sogni mai tutto quello che non hai?
Rêves-tu jamais de tout ce que tu n'as pas ?
Tutto il tempo che ho
Tout le temps que j'ai
L'ho passato in un'abisso
Je l'ai passé dans un abîme
Niente che non ho già visto
Rien que je n'ai déjà vu
Così nero che sembra petrolio
Si noir qu'il semble être du pétrole
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, ich bleibe wach, wenn du nicht schlafen wirst
Fino a che il giorno dopo
Bis zum nächsten Tag
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Du lachst während du fährst, während du schreist, dass
Starò meglio, ma sarò più solo
Ich werde besser sein, aber ich werde einsamer sein
Sogni mai tutto quello che non hai?
Träumst du jemals von allem, was du nicht hast?
Tutto il tempo che ho
Die ganze Zeit, die ich habe
L'ho passato in un'abisso
Ich habe sie in einem Abgrund verbracht
Niente che non ho già visto
Nichts, was ich nicht schon gesehen habe
Così nero che sembra petrolio
So schwarz, dass es wie Öl aussieht
Sogno le mie fantasie mentre trasporto denaro
Ich träume von meinen Fantasien, während ich Geld transportiere
Dici penso sempre ai soldi, guidi un camion blindato
Du sagst, ich denke immer an Geld, du fährst einen gepanzerten LKW
Tranquillo, nella mia mente ho un sogno particolare
Ruhig, in meinem Kopf habe ich einen besonderen Traum
Ma non significa niente, nulla mi sembra improbabile
Aber es bedeutet nichts, nichts scheint mir unwahrscheinlich
Pensa se, se lo facessi davvero
Stell dir vor, wenn ich es wirklich tun würde
Partirei con un aereo, per un po' problemi in meno
Ich würde mit einem Flugzeug abheben, für eine Weile weniger Probleme
Dici penso sempre ai soldi, perché li ho sempre con me
Du sagst, ich denke immer an Geld, weil ich es immer bei mir habe
Perché non ne abbiamo mai, ci lamentiamo a fine mese
Weil wir nie welches haben, beschweren wir uns am Ende des Monats
Per cambiarti la vita non significa molto
Dein Leben zu ändern bedeutet nicht viel
Se non significa correre via con tutti quei soldi
Wenn es nicht bedeutet, mit all dem Geld wegzulaufen
La smetto, la smetto, però è più forte di me
Ich höre auf, ich höre auf, aber es ist stärker als ich
Hai mai sognato qualcosa che sia più grande di te?
Hast du jemals von etwas geträumt, das größer ist als du?
Ah, ah-ah-ah, sto sveglio se non dormirai
Ah, ah-ah-ah, ich bleibe wach, wenn du nicht schlafen wirst
Fino a che il giorno dopo
Bis zum nächsten Tag
Tu ridi mentre guidi, mentre gridi che
Du lachst während du fährst, während du schreist, dass
Starò meglio, ma sarò più solo
Ich werde besser sein, aber ich werde einsamer sein
Sogni mai tutto quello che non hai?
Träumst du jemals von allem, was du nicht hast?
Tutto il tempo che ho
Die ganze Zeit, die ich habe
L'ho passato in un'abisso
Ich habe sie in einem Abgrund verbracht
Niente che non ho già visto
Nichts, was ich nicht schon gesehen habe
Così nero che sembra petrolio
So schwarz, dass es wie Öl aussieht
C'è qualcuno che va da nessuna parte?
Gibt es jemanden, der nirgendwo hingeht?
Ora penso a te, perché le mani legate
Jetzt denke ich an dich, weil die Hände gebunden sind
Ora che mi han preso, ci pensi tu ai nostri figli?
Jetzt, wo sie mich erwischt haben, denkst du an unsere Kinder?
Lo so, mi odi, ma almeno, grazie a quei soldi, puoi farlo
Ich weiß, du hasst mich, aber zumindest, dank dem Geld, kannst du es tun
Tutti quei problemi che non vanno più via
All diese Probleme, die nicht mehr weggehen
Vorrei cambiarli con sei zeri, ma ora cambio corsia
Ich würde sie gerne gegen sechs Nullen tauschen, aber jetzt wechsle ich die Spur
Mi ricordo che mi sorridevi, ora la polizia mi rimane addosso
Ich erinnere mich, dass du mir zulächelst, jetzt bleibt die Polizei an mir dran
E tu volevi credere a una bugia, ehi
Und du wolltest einer Lüge glauben, hey
Ma tu no, almeno tu no
Aber du nicht, zumindest du nicht
Non credevi a nessuno, non avevi nessuno
Du hast niemandem geglaubt, du hattest niemanden
(Yah, e no, non piangere)
(Jah, und nein, weine nicht)
Che ritorno e sorriderò, ti sorriderò, ti sorriderò
Dass ich zurückkomme und lächeln werde, ich werde dir lächeln, ich werde dir lächeln
Sogni mai tutto quello che non hai?
Träumst du jemals von allem, was du nicht hast?
Tutto il tempo che ho
Die ganze Zeit, die ich habe
L'ho passato in un'abisso
Ich habe sie in einem Abgrund verbracht
Niente che non ho già visto
Nichts, was ich nicht schon gesehen habe
Così nero che sembra petrolio
So schwarz, dass es wie Öl aussieht

Curiosidades sobre la música PETROLIO del Irama

¿Cuándo fue lanzada la canción “PETROLIO” por Irama?
La canción PETROLIO fue lanzada en 2023, en el álbum “No Stress”.
¿Quién compuso la canción “PETROLIO” de Irama?
La canción “PETROLIO” de Irama fue compuesta por Giulio Nenna, Giuseppe Colonnelli, Mirko Martorana, Filippo Maria Fanti, M. Corvino, P. Spinelli.

Músicas más populares de Irama

Otros artistas de Pop rock