Stairs

MICHAEL HUTCHENCE, ANDREW FARRISS

Letra Traducción

In a room above a busy street
The echoes of a life
The fragments and the accidents
Separated by incidents

Listen to by the walls
We share the same spaces
Repeated in the corridors
Performing the same movements

Story to story
Building to building
Street to street we pass each other

Story to story
Building to building
Street to street we pass each other

Listen to by the walls
We share the same spaces
Repeated in the corridors
Performing the same movements

The nature of your tragedy
Is chained around your neck
Do you lead or are you lead
Are you sure that you don't care?

There are reasons here to give your life
And follow in your way
The passion lives to keep your faith
Though all are different, all are great

Climbing as we fall
We dare to hold on to our fate
And steal away our destiny
To catch ourselves with quiet grace

Story to story
Building to building
Street to street
We pass each other on the stairs

Listen to by the walls
We share the same spaces
Repeated in the corridors
Performing the same movements

Story to story
Building to building
Street to street
We pass each other on the stairs

In a room above a busy street
En una habitación sobre una calle concurrida
The echoes of a life
Los ecos de una vida
The fragments and the accidents
Los fragmentos y los accidentes
Separated by incidents
Separados por incidentes
Listen to by the walls
Escuchado por las paredes
We share the same spaces
Compartimos los mismos espacios
Repeated in the corridors
Repetido en los corredores
Performing the same movements
Realizando los mismos movimientos
Story to story
De historia a historia
Building to building
De edificio a edificio
Street to street we pass each other
De calle a calle nos cruzamos
Story to story
De historia a historia
Building to building
De edificio a edificio
Street to street we pass each other
De calle a calle nos cruzamos
Listen to by the walls
Escuchado por las paredes
We share the same spaces
Compartimos los mismos espacios
Repeated in the corridors
Repetido en los corredores
Performing the same movements
Realizando los mismos movimientos
The nature of your tragedy
La naturaleza de tu tragedia
Is chained around your neck
Está encadenada alrededor de tu cuello
Do you lead or are you lead
¿Diriges o eres dirigido?
Are you sure that you don't care?
¿Estás seguro de que no te importa?
There are reasons here to give your life
Hay razones aquí para dar tu vida
And follow in your way
Y seguir en tu camino
The passion lives to keep your faith
La pasión vive para mantener tu fe
Though all are different, all are great
Aunque todos son diferentes, todos son grandes
Climbing as we fall
Subiendo mientras caemos
We dare to hold on to our fate
Nos atrevemos a aferrarnos a nuestro destino
And steal away our destiny
Y robamos nuestro destino
To catch ourselves with quiet grace
Para atraparnos con gracia tranquila
Story to story
De historia a historia
Building to building
De edificio a edificio
Street to street
De calle a calle
We pass each other on the stairs
Nos cruzamos en las escaleras
Listen to by the walls
Escuchado por las paredes
We share the same spaces
Compartimos los mismos espacios
Repeated in the corridors
Repetido en los corredores
Performing the same movements
Realizando los mismos movimientos
Story to story
De historia a historia
Building to building
De edificio a edificio
Street to street
De calle a calle
We pass each other on the stairs
Nos cruzamos en las escaleras
In a room above a busy street
Em um quarto acima de uma rua movimentada
The echoes of a life
Os ecos de uma vida
The fragments and the accidents
Os fragmentos e os acidentes
Separated by incidents
Separados por incidentes
Listen to by the walls
Ouvidos pelas paredes
We share the same spaces
Compartilhamos os mesmos espaços
Repeated in the corridors
Repetidos nos corredores
Performing the same movements
Realizando os mesmos movimentos
Story to story
História a história
Building to building
Edifício a edifício
Street to street we pass each other
Rua a rua nós nos cruzamos
Story to story
História a história
Building to building
Edifício a edifício
Street to street we pass each other
Rua a rua nós nos cruzamos
Listen to by the walls
Ouvidos pelas paredes
We share the same spaces
Compartilhamos os mesmos espaços
Repeated in the corridors
Repetidos nos corredores
Performing the same movements
Realizando os mesmos movimentos
The nature of your tragedy
A natureza da sua tragédia
Is chained around your neck
Está acorrentada ao seu pescoço
Do you lead or are you lead
Você lidera ou é liderado
Are you sure that you don't care?
Você tem certeza de que não se importa?
There are reasons here to give your life
Existem razões aqui para dar sua vida
And follow in your way
E seguir o seu caminho
The passion lives to keep your faith
A paixão vive para manter sua fé
Though all are different, all are great
Embora todos sejam diferentes, todos são grandes
Climbing as we fall
Subindo enquanto caímos
We dare to hold on to our fate
Ousamos nos agarrar ao nosso destino
And steal away our destiny
E roubar nossa própria sorte
To catch ourselves with quiet grace
Para nos pegar com graça silenciosa
Story to story
História a história
Building to building
Edifício a edifício
Street to street
Rua a rua
We pass each other on the stairs
Nós nos cruzamos nas escadas
Listen to by the walls
Ouvidos pelas paredes
We share the same spaces
Compartilhamos os mesmos espaços
Repeated in the corridors
Repetidos nos corredores
Performing the same movements
Realizando os mesmos movimentos
Story to story
História a história
Building to building
Edifício a edifício
Street to street
Rua a rua
We pass each other on the stairs
Nós nos cruzamos nas escadas
In a room above a busy street
Dans une pièce au-dessus d'une rue animée
The echoes of a life
Les échos d'une vie
The fragments and the accidents
Les fragments et les accidents
Separated by incidents
Séparés par des incidents
Listen to by the walls
Écouté par les murs
We share the same spaces
Nous partageons les mêmes espaces
Repeated in the corridors
Répété dans les couloirs
Performing the same movements
Effectuant les mêmes mouvements
Story to story
D'histoire en histoire
Building to building
De bâtiment en bâtiment
Street to street we pass each other
De rue en rue, nous nous croisons
Story to story
D'histoire en histoire
Building to building
De bâtiment en bâtiment
Street to street we pass each other
De rue en rue, nous nous croisons
Listen to by the walls
Écouté par les murs
We share the same spaces
Nous partageons les mêmes espaces
Repeated in the corridors
Répété dans les couloirs
Performing the same movements
Effectuant les mêmes mouvements
The nature of your tragedy
La nature de votre tragédie
Is chained around your neck
Est enchaînée autour de votre cou
Do you lead or are you lead
Menez-vous ou êtes-vous mené
Are you sure that you don't care?
Êtes-vous sûr de ne pas vous soucier?
There are reasons here to give your life
Il y a des raisons ici de donner votre vie
And follow in your way
Et suivre votre chemin
The passion lives to keep your faith
La passion vit pour garder votre foi
Though all are different, all are great
Bien que tous soient différents, tous sont grands
Climbing as we fall
Grimper pendant que nous tombons
We dare to hold on to our fate
Nous osons nous accrocher à notre destin
And steal away our destiny
Et voler notre destin
To catch ourselves with quiet grace
Pour nous rattraper avec une grâce tranquille
Story to story
D'histoire en histoire
Building to building
De bâtiment en bâtiment
Street to street
De rue en rue
We pass each other on the stairs
Nous nous croisons dans les escaliers
Listen to by the walls
Écouté par les murs
We share the same spaces
Nous partageons les mêmes espaces
Repeated in the corridors
Répété dans les couloirs
Performing the same movements
Effectuant les mêmes mouvements
Story to story
D'histoire en histoire
Building to building
De bâtiment en bâtiment
Street to street
De rue en rue
We pass each other on the stairs
Nous nous croisons dans les escaliers
In a room above a busy street
In einem Raum über einer belebten Straße
The echoes of a life
Die Echos eines Lebens
The fragments and the accidents
Die Fragmente und die Unfälle
Separated by incidents
Getrennt durch Vorfälle
Listen to by the walls
Gehört von den Wänden
We share the same spaces
Wir teilen die gleichen Räume
Repeated in the corridors
Wiederholt in den Korridoren
Performing the same movements
Die gleichen Bewegungen ausführend
Story to story
Geschichte zu Geschichte
Building to building
Gebäude zu Gebäude
Street to street we pass each other
Straße zu Straße, wir passieren uns gegenseitig
Story to story
Geschichte zu Geschichte
Building to building
Gebäude zu Gebäude
Street to street we pass each other
Straße zu Straße, wir passieren uns gegenseitig
Listen to by the walls
Gehört von den Wänden
We share the same spaces
Wir teilen die gleichen Räume
Repeated in the corridors
Wiederholt in den Korridoren
Performing the same movements
Die gleichen Bewegungen ausführend
The nature of your tragedy
Die Natur deiner Tragödie
Is chained around your neck
Ist um deinen Hals gekettet
Do you lead or are you lead
Führst du oder wirst du geführt
Are you sure that you don't care?
Bist du sicher, dass es dir egal ist?
There are reasons here to give your life
Es gibt hier Gründe, dein Leben zu geben
And follow in your way
Und deinen Weg zu verfolgen
The passion lives to keep your faith
Die Leidenschaft lebt, um deinen Glauben zu bewahren
Though all are different, all are great
Obwohl alle unterschiedlich sind, sind alle großartig
Climbing as we fall
Klettern, während wir fallen
We dare to hold on to our fate
Wir wagen es, an unserem Schicksal festzuhalten
And steal away our destiny
Und stehlen unser Schicksal weg
To catch ourselves with quiet grace
Um uns mit stiller Anmut zu fangen
Story to story
Geschichte zu Geschichte
Building to building
Gebäude zu Gebäude
Street to street
Straße zu Straße
We pass each other on the stairs
Wir passieren uns gegenseitig auf der Treppe
Listen to by the walls
Gehört von den Wänden
We share the same spaces
Wir teilen die gleichen Räume
Repeated in the corridors
Wiederholt in den Korridoren
Performing the same movements
Die gleichen Bewegungen ausführend
Story to story
Geschichte zu Geschichte
Building to building
Gebäude zu Gebäude
Street to street
Straße zu Straße
We pass each other on the stairs
Wir passieren uns gegenseitig auf der Treppe
In a room above a busy street
In una stanza sopra una strada affollata
The echoes of a life
Gli echi di una vita
The fragments and the accidents
I frammenti e gli incidenti
Separated by incidents
Separati dagli eventi
Listen to by the walls
Ascoltati dalle pareti
We share the same spaces
Condividiamo gli stessi spazi
Repeated in the corridors
Ripetuti nei corridoi
Performing the same movements
Eseguiamo gli stessi movimenti
Story to story
Storia a storia
Building to building
Edificio a edificio
Street to street we pass each other
Strada a strada ci passiamo
Story to story
Storia a storia
Building to building
Edificio a edificio
Street to street we pass each other
Strada a strada ci passiamo
Listen to by the walls
Ascoltati dalle pareti
We share the same spaces
Condividiamo gli stessi spazi
Repeated in the corridors
Ripetuti nei corridoi
Performing the same movements
Eseguiamo gli stessi movimenti
The nature of your tragedy
La natura della tua tragedia
Is chained around your neck
È incatenata intorno al tuo collo
Do you lead or are you lead
Sei tu a guidare o sei guidato
Are you sure that you don't care?
Sei sicuro di non importarti?
There are reasons here to give your life
Ci sono ragioni qui per dare la tua vita
And follow in your way
E seguire la tua strada
The passion lives to keep your faith
La passione vive per mantenere la tua fede
Though all are different, all are great
Sebbene tutti siano diversi, tutti sono grandi
Climbing as we fall
Saliamo mentre cadiamo
We dare to hold on to our fate
Osiamo aggrapparci al nostro destino
And steal away our destiny
E rubare via il nostro destino
To catch ourselves with quiet grace
Per prenderci con grazia silenziosa
Story to story
Storia a storia
Building to building
Edificio a edificio
Street to street
Strada a strada
We pass each other on the stairs
Ci passiamo sulle scale
Listen to by the walls
Ascoltati dalle pareti
We share the same spaces
Condividiamo gli stessi spazi
Repeated in the corridors
Ripetuti nei corridoi
Performing the same movements
Eseguiamo gli stessi movimenti
Story to story
Storia a storia
Building to building
Edificio a edificio
Street to street
Strada a strada
We pass each other on the stairs
Ci passiamo sulle scale
In a room above a busy street
Di sebuah ruangan di atas jalan yang sibuk
The echoes of a life
Gema dari sebuah kehidupan
The fragments and the accidents
Serpihan dan kecelakaan
Separated by incidents
Dipisahkan oleh insiden
Listen to by the walls
Didengar oleh dinding
We share the same spaces
Kita berbagi ruang yang sama
Repeated in the corridors
Berulang di koridor
Performing the same movements
Melakukan gerakan yang sama
Story to story
Cerita ke cerita
Building to building
Bangunan ke bangunan
Street to street we pass each other
Jalan ke jalan kita saling melewati
Story to story
Cerita ke cerita
Building to building
Bangunan ke bangunan
Street to street we pass each other
Jalan ke jalan kita saling melewati
Listen to by the walls
Didengar oleh dinding
We share the same spaces
Kita berbagi ruang yang sama
Repeated in the corridors
Berulang di koridor
Performing the same movements
Melakukan gerakan yang sama
The nature of your tragedy
Sifat tragedi Anda
Is chained around your neck
Dibelenggu di leher Anda
Do you lead or are you lead
Apakah Anda memimpin atau dipimpin
Are you sure that you don't care?
Apakah Anda yakin bahwa Anda tidak peduli?
There are reasons here to give your life
Ada alasan di sini untuk memberikan hidup Anda
And follow in your way
Dan mengikuti jalan Anda
The passion lives to keep your faith
Semangat hidup untuk menjaga iman Anda
Though all are different, all are great
Meskipun semua berbeda, semua hebat
Climbing as we fall
Memanjat saat kita jatuh
We dare to hold on to our fate
Kita berani bertahan pada takdir kita
And steal away our destiny
Dan mencuri jauh takdir kita
To catch ourselves with quiet grace
Untuk menangkap diri kita dengan anugerah yang tenang
Story to story
Cerita ke cerita
Building to building
Bangunan ke bangunan
Street to street
Jalan ke jalan
We pass each other on the stairs
Kita saling melewati di tangga
Listen to by the walls
Didengar oleh dinding
We share the same spaces
Kita berbagi ruang yang sama
Repeated in the corridors
Berulang di koridor
Performing the same movements
Melakukan gerakan yang sama
Story to story
Cerita ke cerita
Building to building
Bangunan ke bangunan
Street to street
Jalan ke jalan
We pass each other on the stairs
Kita saling melewati di tangga
In a room above a busy street
ในห้องที่อยู่เหนือถนนที่คึกคัก
The echoes of a life
เสียงสะท้อนของชีวิต
The fragments and the accidents
ชิ้นส่วนและอุบัติเหตุ
Separated by incidents
แยกจากกันด้วยเหตุการณ์
Listen to by the walls
ฟังโดยผนัง
We share the same spaces
เราแบ่งปันพื้นที่เดียวกัน
Repeated in the corridors
ทำซ้ำในทางเดิน
Performing the same movements
ทำการเคลื่อนไหวเดียวกัน
Story to story
เรื่องราวไปจากเรื่องราว
Building to building
ตึกไปจากตึก
Street to street we pass each other
ถนนไปถึงถนน เราผ่านกัน
Story to story
เรื่องราวไปจากเรื่องราว
Building to building
ตึกไปจากตึก
Street to street we pass each other
ถนนไปถึงถนน เราผ่านกัน
Listen to by the walls
ฟังโดยผนัง
We share the same spaces
เราแบ่งปันพื้นที่เดียวกัน
Repeated in the corridors
ทำซ้ำในทางเดิน
Performing the same movements
ทำการเคลื่อนไหวเดียวกัน
The nature of your tragedy
ธรรมชาติของความเศร้าของคุณ
Is chained around your neck
ถูกโซ่รัดอยู่รอบคอคุณ
Do you lead or are you lead
คุณนำหรือคุณถูกนำ
Are you sure that you don't care?
คุณแน่ใจว่าคุณไม่สนใจหรือไม่?
There are reasons here to give your life
มีเหตุผลที่นี่ให้คุณให้ชีวิต
And follow in your way
และตามทางของคุณ
The passion lives to keep your faith
ความหลงใหลยังคงอยู่เพื่อรักษาศรัทธาของคุณ
Though all are different, all are great
แม้ว่าทุกคนจะแตกต่างกัน ทุกคนก็ยิ่งใหญ่
Climbing as we fall
เราปีนขณะที่เราตก
We dare to hold on to our fate
เรากล้าที่จะยึดติดกับชะตากรรมของเรา
And steal away our destiny
และขโมยชะตากรรมของเรา
To catch ourselves with quiet grace
เพื่อจับตัวเราเองด้วยความสงบ
Story to story
เรื่องราวไปจากเรื่องราว
Building to building
ตึกไปจากตึก
Street to street
ถนนไปถึงถนน
We pass each other on the stairs
เราผ่านกันบนบันได
Listen to by the walls
ฟังโดยผนัง
We share the same spaces
เราแบ่งปันพื้นที่เดียวกัน
Repeated in the corridors
ทำซ้ำในทางเดิน
Performing the same movements
ทำการเคลื่อนไหวเดียวกัน
Story to story
เรื่องราวไปจากเรื่องราว
Building to building
ตึกไปจากตึก
Street to street
ถนนไปถึงถนน
We pass each other on the stairs
เราผ่านกันบนบันได
In a room above a busy street
在繁忙街道上的一间房间
The echoes of a life
生活的回声
The fragments and the accidents
碎片和意外
Separated by incidents
被事件分隔
Listen to by the walls
被墙壁倾听
We share the same spaces
我们共享同样的空间
Repeated in the corridors
在走廊中重复
Performing the same movements
执行相同的动作
Story to story
从一个故事到另一个故事
Building to building
从一栋建筑到另一栋
Street to street we pass each other
从一条街到另一条街我们互相经过
Story to story
从一个故事到另一个故事
Building to building
从一栋建筑到另一栋
Street to street we pass each other
从一条街到另一条街我们互相经过
Listen to by the walls
被墙壁倾听
We share the same spaces
我们共享同样的空间
Repeated in the corridors
在走廊中重复
Performing the same movements
执行相同的动作
The nature of your tragedy
你悲剧的本质
Is chained around your neck
被锁在你的脖子上
Do you lead or are you lead
你是领导还是被领导
Are you sure that you don't care?
你确定你不在乎吗?
There are reasons here to give your life
这里有理由让你奉献你的生命
And follow in your way
并按照你的方式前进
The passion lives to keep your faith
激情活着以保持你的信念
Though all are different, all are great
虽然所有的都不同,但都是伟大的
Climbing as we fall
我们在跌落时攀爬
We dare to hold on to our fate
我们敢于坚持我们的命运
And steal away our destiny
并偷走我们的命运
To catch ourselves with quiet grace
以安静的优雅接住自己
Story to story
从一个故事到另一个故事
Building to building
从一栋建筑到另一栋
Street to street
从一条街到另一条街
We pass each other on the stairs
我们在楼梯上互相经过
Listen to by the walls
被墙壁倾听
We share the same spaces
我们共享同样的空间
Repeated in the corridors
在走廊中重复
Performing the same movements
执行相同的动作
Story to story
从一个故事到另一个故事
Building to building
从一栋建筑到另一栋
Street to street
从一条街到另一条街
We pass each other on the stairs
我们在楼梯上互相经过

Curiosidades sobre la música Stairs del INXS

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Stairs” por INXS?
INXS lanzó la canción en los álbumes “X” en 1990 y “The Very Best” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Stairs” de INXS?
La canción “Stairs” de INXS fue compuesta por MICHAEL HUTCHENCE, ANDREW FARRISS.

Músicas más populares de INXS

Otros artistas de New wave