Punishment Park

Nicolas Leteurtre, Nicolas Sirchis, Philippe Eidel

Letra Traducción

Ils passèrent comme des rois égarés
A travers toute leur vie
Dans des villages appauvris

Ils pensèrent résister
Autour de gens agités
Que leur amour puisse exister
Toutes les nuits à l'infini
À l'infini

Car je ne crois pas que tout va bien par ici
Je veux aller quelque part
Je veux aller vers un paradis
Ne pas m'enfermer dans un parc
A attendre un jour qu'elle ne parte
Pour une croisière sans retour
Vers la Nouvelle Angleterre
Une croisière

Car cet endroit ne lui disait plus rien
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Ah! Son chemin

Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
Je veux aller quelque part
Je veux aller vers un paradis
On s'est construit et j'ai tout détruit
On s'est détruit, on a reconstruit
On s'est construit, on a tout détruit
Je me suis détruit, on a tout détruit
On s'est puni

Oh, oh

Car cet endroit ne lui disait plus rien
Elle y avait perdu, perdu son chemin

On s'est construit et j'ai tout détruit
On s'est détruit, on a reconstruit
On s'est construit, on a tout détruit
Je me suis détruit, on a tout détruit
On s'est puni

Ils passèrent comme des rois égarés
Pasaron como reyes perdidos
A travers toute leur vie
A través de toda su vida
Dans des villages appauvris
En aldeas empobrecidas
Ils pensèrent résister
Pensaron resistir
Autour de gens agités
Entre gente agitada
Que leur amour puisse exister
Que su amor pudiera existir
Toutes les nuits à l'infini
Todas las noches hasta el infinito
À l'infini
Hasta el infinito
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
Porque no creo que todo esté bien por aquí
Je veux aller quelque part
Quiero ir a algún lugar
Je veux aller vers un paradis
Quiero ir hacia un paraíso
Ne pas m'enfermer dans un parc
No quiero encerrarme en un parque
A attendre un jour qu'elle ne parte
Esperando un día que ella se vaya
Pour une croisière sans retour
Para un crucero sin retorno
Vers la Nouvelle Angleterre
Hacia Nueva Inglaterra
Une croisière
Un crucero
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Porque este lugar ya no le decía nada
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Había perdido, perdido su camino
Ah! Son chemin
¡Ah! Su camino
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
Pero no creo que todo esté bien por aquí
Je veux aller quelque part
Quiero ir a algún lugar
Je veux aller vers un paradis
Quiero ir hacia un paraíso
On s'est construit et j'ai tout détruit
Nos construimos y lo destruí todo
On s'est détruit, on a reconstruit
Nos destruimos, reconstruimos
On s'est construit, on a tout détruit
Nos construimos, lo destruí todo
Je me suis détruit, on a tout détruit
Me destruí, destruimos todo
On s'est puni
Nos castigamos
Oh, oh
Oh, oh
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Porque este lugar ya no le decía nada
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Había perdido, perdido su camino
On s'est construit et j'ai tout détruit
Nos construimos y lo destruí todo
On s'est détruit, on a reconstruit
Nos destruimos, reconstruimos
On s'est construit, on a tout détruit
Nos construimos, lo destruí todo
Je me suis détruit, on a tout détruit
Me destruí, destruimos todo
On s'est puni
Nos castigamos
Ils passèrent comme des rois égarés
Eles passaram como reis perdidos
A travers toute leur vie
Através de toda a sua vida
Dans des villages appauvris
Em vilas empobrecidas
Ils pensèrent résister
Eles pensaram em resistir
Autour de gens agités
Em meio a pessoas agitadas
Que leur amour puisse exister
Que seu amor pudesse existir
Toutes les nuits à l'infini
Todas as noites até o infinito
À l'infini
Até o infinito
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
Pois eu não acredito que tudo está bem por aqui
Je veux aller quelque part
Eu quero ir para algum lugar
Je veux aller vers un paradis
Eu quero ir para um paraíso
Ne pas m'enfermer dans un parc
Não quero me prender em um parque
A attendre un jour qu'elle ne parte
Esperando um dia que ela vá embora
Pour une croisière sans retour
Para um cruzeiro sem volta
Vers la Nouvelle Angleterre
Para a Nova Inglaterra
Une croisière
Um cruzeiro
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Pois este lugar não significava mais nada para ela
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Ela havia perdido, perdido o seu caminho
Ah! Son chemin
Ah! Seu caminho
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
Mas eu não acredito que tudo está bem por aqui
Je veux aller quelque part
Eu quero ir para algum lugar
Je veux aller vers un paradis
Eu quero ir para um paraíso
On s'est construit et j'ai tout détruit
Nós nos construímos e eu destruí tudo
On s'est détruit, on a reconstruit
Nós nos destruímos, nós reconstruímos
On s'est construit, on a tout détruit
Nós nos construímos, nós destruímos tudo
Je me suis détruit, on a tout détruit
Eu me destruí, nós destruímos tudo
On s'est puni
Nós nos punimos
Oh, oh
Oh, oh
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Pois este lugar não significava mais nada para ela
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Ela havia perdido, perdido o seu caminho
On s'est construit et j'ai tout détruit
Nós nos construímos e eu destruí tudo
On s'est détruit, on a reconstruit
Nós nos destruímos, nós reconstruímos
On s'est construit, on a tout détruit
Nós nos construímos, nós destruímos tudo
Je me suis détruit, on a tout détruit
Eu me destruí, nós destruímos tudo
On s'est puni
Nós nos punimos
Ils passèrent comme des rois égarés
They passed like lost kings
A travers toute leur vie
Through their entire life
Dans des villages appauvris
In impoverished villages
Ils pensèrent résister
They thought to resist
Autour de gens agités
Around agitated people
Que leur amour puisse exister
That their love could exist
Toutes les nuits à l'infini
Every night to infinity
À l'infini
To infinity
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
Because I do not believe that everything is fine here
Je veux aller quelque part
I want to go somewhere
Je veux aller vers un paradis
I want to go to a paradise
Ne pas m'enfermer dans un parc
Not to confine myself in a park
A attendre un jour qu'elle ne parte
Waiting one day for her to leave
Pour une croisière sans retour
For a one-way cruise
Vers la Nouvelle Angleterre
To New England
Une croisière
A cruise
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Because this place no longer meant anything to her
Elle y avait perdu, perdu son chemin
She had lost, lost her way
Ah! Son chemin
Ah! Her way
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
But I do not believe that everything is fine here
Je veux aller quelque part
I want to go somewhere
Je veux aller vers un paradis
I want to go to a paradise
On s'est construit et j'ai tout détruit
We built and I destroyed everything
On s'est détruit, on a reconstruit
We destroyed, we rebuilt
On s'est construit, on a tout détruit
We built, we destroyed everything
Je me suis détruit, on a tout détruit
I destroyed myself, we destroyed everything
On s'est puni
We punished ourselves
Oh, oh
Oh, oh
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Because this place no longer meant anything to her
Elle y avait perdu, perdu son chemin
She had lost, lost her way
On s'est construit et j'ai tout détruit
We built and I destroyed everything
On s'est détruit, on a reconstruit
We destroyed, we rebuilt
On s'est construit, on a tout détruit
We built, we destroyed everything
Je me suis détruit, on a tout détruit
I destroyed myself, we destroyed everything
On s'est puni
We punished ourselves
Ils passèrent comme des rois égarés
Sie zogen wie verirrte Könige
A travers toute leur vie
Durch ihr ganzes Leben
Dans des villages appauvris
Durch verarmte Dörfer
Ils pensèrent résister
Sie dachten, sie könnten widerstehen
Autour de gens agités
Umgeben von unruhigen Menschen
Que leur amour puisse exister
Dass ihre Liebe existieren könnte
Toutes les nuits à l'infini
Jede Nacht bis ins Unendliche
À l'infini
Bis ins Unendliche
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
Denn ich glaube nicht, dass hier alles in Ordnung ist
Je veux aller quelque part
Ich will irgendwohin gehen
Je veux aller vers un paradis
Ich will in ein Paradies gehen
Ne pas m'enfermer dans un parc
Nicht in einem Park eingeschlossen sein
A attendre un jour qu'elle ne parte
Einen Tag darauf warten, dass sie geht
Pour une croisière sans retour
Für eine Kreuzfahrt ohne Rückkehr
Vers la Nouvelle Angleterre
Nach Neuengland
Une croisière
Eine Kreuzfahrt
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Denn dieser Ort sagte ihr nichts mehr
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Sie hatte dort ihren Weg verloren, ihren Weg verloren
Ah! Son chemin
Ah! Ihren Weg
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
Aber ich glaube nicht, dass hier alles in Ordnung ist
Je veux aller quelque part
Ich will irgendwohin gehen
Je veux aller vers un paradis
Ich will in ein Paradies gehen
On s'est construit et j'ai tout détruit
Wir haben uns aufgebaut und ich habe alles zerstört
On s'est détruit, on a reconstruit
Wir haben uns zerstört, wir haben wieder aufgebaut
On s'est construit, on a tout détruit
Wir haben uns aufgebaut, wir haben alles zerstört
Je me suis détruit, on a tout détruit
Ich habe mich zerstört, wir haben alles zerstört
On s'est puni
Wir haben uns bestraft
Oh, oh
Oh, oh
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Denn dieser Ort sagte ihr nichts mehr
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Sie hatte dort ihren Weg verloren, ihren Weg verloren
On s'est construit et j'ai tout détruit
Wir haben uns aufgebaut und ich habe alles zerstört
On s'est détruit, on a reconstruit
Wir haben uns zerstört, wir haben wieder aufgebaut
On s'est construit, on a tout détruit
Wir haben uns aufgebaut, wir haben alles zerstört
Je me suis détruit, on a tout détruit
Ich habe mich zerstört, wir haben alles zerstört
On s'est puni
Wir haben uns bestraft
Ils passèrent comme des rois égarés
Hanno vissuto come re smarriti
A travers toute leur vie
Attraverso tutta la loro vita
Dans des villages appauvris
In villaggi impoveriti
Ils pensèrent résister
Pensavano di resistere
Autour de gens agités
Tra gente agitata
Que leur amour puisse exister
Che il loro amore potesse esistere
Toutes les nuits à l'infini
Tutte le notti all'infinito
À l'infini
All'infinito
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
Perché non credo che tutto vada bene qui
Je veux aller quelque part
Voglio andare da qualche parte
Je veux aller vers un paradis
Voglio andare verso un paradiso
Ne pas m'enfermer dans un parc
Non voglio rinchiudermi in un parco
A attendre un jour qu'elle ne parte
Ad aspettare un giorno che lei se ne vada
Pour une croisière sans retour
Per una crociera senza ritorno
Vers la Nouvelle Angleterre
Verso la Nuova Inghilterra
Une croisière
Una crociera
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Perché questo posto non le diceva più nulla
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Aveva perso, perso la sua strada
Ah! Son chemin
Ah! La sua strada
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
Ma non credo che tutto vada bene qui
Je veux aller quelque part
Voglio andare da qualche parte
Je veux aller vers un paradis
Voglio andare verso un paradiso
On s'est construit et j'ai tout détruit
Ci siamo costruiti e ho distrutto tutto
On s'est détruit, on a reconstruit
Ci siamo distrutti, abbiamo ricostruito
On s'est construit, on a tout détruit
Ci siamo costruiti, abbiamo distrutto tutto
Je me suis détruit, on a tout détruit
Mi sono distrutto, abbiamo distrutto tutto
On s'est puni
Ci siamo puniti
Oh, oh
Oh, oh
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Perché questo posto non le diceva più nulla
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Aveva perso, perso la sua strada
On s'est construit et j'ai tout détruit
Ci siamo costruiti e ho distrutto tutto
On s'est détruit, on a reconstruit
Ci siamo distrutti, abbiamo ricostruito
On s'est construit, on a tout détruit
Ci siamo costruiti, abbiamo distrutto tutto
Je me suis détruit, on a tout détruit
Mi sono distrutto, abbiamo distrutto tutto
On s'est puni
Ci siamo puniti
Ils passèrent comme des rois égarés
Mereka berlalu seperti raja yang tersesat
A travers toute leur vie
Sepanjang hidup mereka
Dans des villages appauvris
Di desa-desa yang miskin
Ils pensèrent résister
Mereka berpikir bisa bertahan
Autour de gens agités
Di sekitar orang-orang yang gelisah
Que leur amour puisse exister
Bahwa cinta mereka bisa ada
Toutes les nuits à l'infini
Setiap malam tanpa henti
À l'infini
Tanpa henti
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
Karena aku tidak percaya bahwa semuanya baik-baik saja di sini
Je veux aller quelque part
Aku ingin pergi ke suatu tempat
Je veux aller vers un paradis
Aku ingin pergi ke surga
Ne pas m'enfermer dans un parc
Tidak ingin terkurung di taman
A attendre un jour qu'elle ne parte
Menunggu suatu hari dia pergi
Pour une croisière sans retour
Untuk sebuah perjalanan tanpa kembali
Vers la Nouvelle Angleterre
Ke New England
Une croisière
Sebuah perjalanan
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Karena tempat ini tidak berarti apa-apa lagi baginya
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Dia telah tersesat, tersesat di jalan
Ah! Son chemin
Ah! Jalannya
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
Tapi aku tidak percaya bahwa semuanya baik-baik saja di sini
Je veux aller quelque part
Aku ingin pergi ke suatu tempat
Je veux aller vers un paradis
Aku ingin pergi ke surga
On s'est construit et j'ai tout détruit
Kita telah membangun dan aku telah menghancurkan semuanya
On s'est détruit, on a reconstruit
Kita telah hancur, kita telah membangun kembali
On s'est construit, on a tout détruit
Kita telah membangun, kita telah menghancurkan semuanya
Je me suis détruit, on a tout détruit
Aku telah menghancurkan diriku, kita telah menghancurkan semuanya
On s'est puni
Kita telah menghukum diri kita sendiri
Oh, oh
Oh, oh
Car cet endroit ne lui disait plus rien
Karena tempat ini tidak berarti apa-apa lagi baginya
Elle y avait perdu, perdu son chemin
Dia telah tersesat, tersesat di jalan
On s'est construit et j'ai tout détruit
Kita telah membangun dan aku telah menghancurkan semuanya
On s'est détruit, on a reconstruit
Kita telah hancur, kita telah membangun kembali
On s'est construit, on a tout détruit
Kita telah membangun, kita telah menghancurkan semuanya
Je me suis détruit, on a tout détruit
Aku telah menghancurkan diriku, kita telah menghancurkan semuanya
On s'est puni
Kita telah menghukum diri kita sendiri
Ils passèrent comme des rois égarés
พวกเขาเดินผ่านเหมือนกับกษัตริย์ที่หลงทาง
A travers toute leur vie
ตลอดชีวิตของพวกเขา
Dans des villages appauvris
ในหมู่บ้านที่ยากจน
Ils pensèrent résister
พวกเขาคิดว่าจะต่อต้าน
Autour de gens agités
รอบ ๆ คนที่วุ่นวาย
Que leur amour puisse exister
ความรักของพวกเขาสามารถมีอยู่
Toutes les nuits à l'infini
ทุกคืนไปจนถึงอนันต์
À l'infini
ไปจนถึงอนันต์
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
เพราะฉันไม่คิดว่าทุกอย่างที่นี่ดี
Je veux aller quelque part
ฉันอยากไปที่อื่น
Je veux aller vers un paradis
ฉันอยากไปสู่สวรรค์
Ne pas m'enfermer dans un parc
ไม่ต้องการถูกขังในสวน
A attendre un jour qu'elle ne parte
รอวันที่เธอจะไป
Pour une croisière sans retour
สำหรับการเดินทางท่องเที่ยวที่ไม่มีการกลับ
Vers la Nouvelle Angleterre
ไปยังนิวอิงแลนด์
Une croisière
การเดินทางท่องเที่ยว
Car cet endroit ne lui disait plus rien
เพราะที่นี่ไม่มีอะไรที่เธออยากได้
Elle y avait perdu, perdu son chemin
เธอสูญเสียทางของเธอ
Ah! Son chemin
อ๊ะ! ทางของเธอ
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
แต่ฉันไม่คิดว่าทุกอย่างที่นี่ดี
Je veux aller quelque part
ฉันอยากไปที่อื่น
Je veux aller vers un paradis
ฉันอยากไปสู่สวรรค์
On s'est construit et j'ai tout détruit
เราสร้างและฉันทำลายทุกอย่าง
On s'est détruit, on a reconstruit
เราทำลาย, เราสร้างขึ้นใหม่
On s'est construit, on a tout détruit
เราสร้าง, เราทำลายทุกอย่าง
Je me suis détruit, on a tout détruit
ฉันทำลายตัวเอง, เราทำลายทุกอย่าง
On s'est puni
เราลงโทษตัวเอง
Oh, oh
โอ้, โอ้
Car cet endroit ne lui disait plus rien
เพราะที่นี่ไม่มีอะไรที่เธออยากได้
Elle y avait perdu, perdu son chemin
เธอสูญเสียทางของเธอ
On s'est construit et j'ai tout détruit
เราสร้างและฉันทำลายทุกอย่าง
On s'est détruit, on a reconstruit
เราทำลาย, เราสร้างขึ้นใหม่
On s'est construit, on a tout détruit
เราสร้าง, เราทำลายทุกอย่าง
Je me suis détruit, on a tout détruit
ฉันทำลายตัวเอง, เราทำลายทุกอย่าง
On s'est puni
เราลงโทษตัวเอง
Ils passèrent comme des rois égarés
他们像迷失的国王一样度过了一生
A travers toute leur vie
穿越他们的生活
Dans des villages appauvris
在贫穷的村庄里
Ils pensèrent résister
他们想要抵抗
Autour de gens agités
在热闹的人群中
Que leur amour puisse exister
他们的爱能否存在
Toutes les nuits à l'infini
无尽的夜晚
À l'infini
无尽的夜晚
Car je ne crois pas que tout va bien par ici
因为我不相信这里的一切都好
Je veux aller quelque part
我想去某个地方
Je veux aller vers un paradis
我想去一个天堂
Ne pas m'enfermer dans un parc
不想被困在公园里
A attendre un jour qu'elle ne parte
等待她有一天离开
Pour une croisière sans retour
去一个没有回程的游轮
Vers la Nouvelle Angleterre
去新英格兰
Une croisière
一次游轮
Car cet endroit ne lui disait plus rien
因为这个地方对她已经没有任何意义
Elle y avait perdu, perdu son chemin
她在这里迷失了,迷失了她的路
Ah! Son chemin
啊!她的路
Mais je ne crois pas que tout va bien par ici
但我不相信这里的一切都好
Je veux aller quelque part
我想去某个地方
Je veux aller vers un paradis
我想去一个天堂
On s'est construit et j'ai tout détruit
我们建立了,我却毁了一切
On s'est détruit, on a reconstruit
我们毁了,我们重建了
On s'est construit, on a tout détruit
我们建立了,我们毁了一切
Je me suis détruit, on a tout détruit
我毁了自己,我们毁了一切
On s'est puni
我们惩罚了自己
Oh, oh
哦,哦
Car cet endroit ne lui disait plus rien
因为这个地方对她已经没有任何意义
Elle y avait perdu, perdu son chemin
她在这里迷失了,迷失了她的路
On s'est construit et j'ai tout détruit
我们建立了,我却毁了一切
On s'est détruit, on a reconstruit
我们毁了,我们重建了
On s'est construit, on a tout détruit
我们建立了,我们毁了一切
Je me suis détruit, on a tout détruit
我毁了自己,我们毁了一切
On s'est puni
我们惩罚了自己

Curiosidades sobre la música Punishment Park del Indochine

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Punishment Park” por Indochine?
Indochine lanzó la canción en los álbumes “Le Baiser” en 1990, “Le Birthday Album 1981-1991” en 1991, “Les Versions Longues” en 1996, “Indo Live” en 1997, “Le Birthday Album 1981-1996” en 2004, “3.6.3” en 2004, “Singles Collection (1981-2001)” en 2020 y “Central Tour 2022” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Punishment Park” de Indochine?
La canción “Punishment Park” de Indochine fue compuesta por Nicolas Leteurtre, Nicolas Sirchis, Philippe Eidel.

Músicas más populares de Indochine

Otros artistas de New wave