Je reste de glace, froid comme un tank
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
Mes pieds vont casser la vitrine
Et je te la donne, je te la livre
Comme un sex friend et puis sans suite
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
I've got a way to see
I've got a way to me
Je t'emmènerai la nuit
Je t'enlèverai d'ici
Et le temps m'apportera
Des endroits où tu seras
Et le vent me forcera
A plier la peur de toi
I've got a way to see
I've got a way to me
J'organiserai aussi
J'organiserai nos vies
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Tes empires m'ont glissé sans retenir
Et déjà je me sens prêt à te résister
Tu vois on saura s'enfuir
On m'a vu marcher sur l'eau
Putain la vie est belle
Une larme dans le dos
Le monde est mort à ce qu'il paraît
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
Et nous n'avons plus de temps à perdre
On restera libre de résister
I've got a way to see
I've got a way to me
Je t'emmènerai ici
Je t'enlèverai à vie
Oh et tu oublieras
Oh la peur de moi
Quand le temps nous trahira
Alors, oui, on l'oubliera
A ton visage, nos visages
Une parade et puis s'en va
Je ne sais pas
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
I've got a way to be
I've got a way to me
Je t'emmènerai la nuit
Je t'enlèverai d'ici
Et le temps nous donnera
Des endroits où l'on ira
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Tes empires ont glissé sans retenir
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
Tu vois, on saura s'enfuir.
Je reste de glace, froid comme un tank
Permanezco impasible, frío como un tanque
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
No tengo miedo de nada, de lejos pero tiemblo
Mes pieds vont casser la vitrine
Mis pies van a romper el escaparate
Et je te la donne, je te la livre
Y te lo doy, te lo entrego
Comme un sex friend et puis sans suite
Como un amigo con derecho a roce y luego sin más
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
A mí me gusta el amor sí, cuando va rápido
I've got a way to see
Tengo una forma de ver
I've got a way to me
Tengo una forma de ser
Je t'emmènerai la nuit
Te llevaré por la noche
Je t'enlèverai d'ici
Te sacaré de aquí
Et le temps m'apportera
Y el tiempo me traerá
Des endroits où tu seras
Lugares donde estarás
Et le vent me forcera
Y el viento me obligará
A plier la peur de toi
A doblegar el miedo a ti
I've got a way to see
Tengo una forma de ver
I've got a way to me
Tengo una forma de ser
J'organiserai aussi
También organizaré
J'organiserai nos vies
Organizaré nuestras vidas
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
Entonces siento tu piel, tu cuerpo y tú
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Aquí estamos desnudos contra un mundo deshecho
Tes empires m'ont glissé sans retenir
Tus imperios me han resbalado sin retener
Et déjà je me sens prêt à te résister
Y ya me siento listo para resistirte
Tu vois on saura s'enfuir
Ves, sabremos huir
On m'a vu marcher sur l'eau
Me han visto caminar sobre el agua
Putain la vie est belle
Joder, la vida es hermosa
Une larme dans le dos
Una lágrima en la espalda
Le monde est mort à ce qu'il paraît
El mundo está muerto, al parecer
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
No tengo ningún remordimiento en llevarte allí
Et nous n'avons plus de temps à perdre
Y ya no tenemos tiempo que perder
On restera libre de résister
Seguiremos siendo libres para resistir
I've got a way to see
Tengo una forma de ver
I've got a way to me
Tengo una forma de ser
Je t'emmènerai ici
Te traeré aquí
Je t'enlèverai à vie
Te quitaré de por vida
Oh et tu oublieras
Oh y olvidarás
Oh la peur de moi
Oh el miedo a mí
Quand le temps nous trahira
Cuando el tiempo nos traicione
Alors, oui, on l'oubliera
Entonces, sí, lo olvidaremos
A ton visage, nos visages
A tu cara, nuestras caras
Une parade et puis s'en va
Un desfile y luego se va
Je ne sais pas
No lo sé
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
No sé a dónde vamos pero iremos
I've got a way to be
Tengo una forma de ser
I've got a way to me
Tengo una forma de ser
Je t'emmènerai la nuit
Te llevaré por la noche
Je t'enlèverai d'ici
Te sacaré de aquí
Et le temps nous donnera
Y el tiempo nos dará
Des endroits où l'on ira
Lugares a donde iremos
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
Y el viento nos obligará a doblegar el miedo a uno mismo
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
Entonces sientes mi piel mi cuerpo y yo
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Ya dentro de ti y de mí
Tes empires ont glissé sans retenir
Tus imperios han resbalado sin retener
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
Entro en tu vida como en la noche
Tu vois, on saura s'enfuir.
Ves, sabremos huir.
Je reste de glace, froid comme un tank
Eu permaneço frio, frio como um tanque
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
Não tenho medo de nada, de longe, mas tremo
Mes pieds vont casser la vitrine
Meus pés vão quebrar a vitrine
Et je te la donne, je te la livre
E eu te dou, eu te entrego
Comme un sex friend et puis sans suite
Como um amigo de sexo e depois sem continuação
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
Eu gosto de amor sim, quando é rápido
I've got a way to see
Eu tenho uma maneira de ver
I've got a way to me
Eu tenho uma maneira de ser
Je t'emmènerai la nuit
Eu te levarei à noite
Je t'enlèverai d'ici
Eu te tirarei daqui
Et le temps m'apportera
E o tempo me trará
Des endroits où tu seras
Lugares onde você estará
Et le vent me forcera
E o vento me forçará
A plier la peur de toi
A dobrar o medo de você
I've got a way to see
Eu tenho uma maneira de ver
I've got a way to me
Eu tenho uma maneira de ser
J'organiserai aussi
Eu também organizarei
J'organiserai nos vies
Eu organizarei nossas vidas
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
Então eu sinto sua pele, seu corpo e você
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Aqui estamos nós, nus contra um mundo desfeito
Tes empires m'ont glissé sans retenir
Seus impérios escorregaram sem reter
Et déjà je me sens prêt à te résister
E já me sinto pronto para resistir a você
Tu vois on saura s'enfuir
Você vê, saberemos fugir
On m'a vu marcher sur l'eau
Eles me viram andar sobre a água
Putain la vie est belle
Caramba, a vida é linda
Une larme dans le dos
Uma lágrima nas costas
Le monde est mort à ce qu'il paraît
O mundo está morto, pelo que parece
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
Não tenho nenhum remorso em te levar lá
Et nous n'avons plus de temps à perdre
E não temos mais tempo a perder
On restera libre de résister
Vamos permanecer livres para resistir
I've got a way to see
Eu tenho uma maneira de ver
I've got a way to me
Eu tenho uma maneira de ser
Je t'emmènerai ici
Eu te trarei aqui
Je t'enlèverai à vie
Eu te tirarei para a vida
Oh et tu oublieras
Oh e você vai esquecer
Oh la peur de moi
Oh, o medo de mim
Quand le temps nous trahira
Quando o tempo nos trair
Alors, oui, on l'oubliera
Então, sim, vamos esquecer
A ton visage, nos visages
No seu rosto, nossos rostos
Une parade et puis s'en va
Um desfile e depois se vai
Je ne sais pas
Eu não sei
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
Eu não sei para onde vamos, mas vamos
I've got a way to be
Eu tenho uma maneira de ser
I've got a way to me
Eu tenho uma maneira de ser
Je t'emmènerai la nuit
Eu te levarei à noite
Je t'enlèverai d'ici
Eu te tirarei daqui
Et le temps nous donnera
E o tempo nos dará
Des endroits où l'on ira
Lugares onde iremos
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
E o vento nos forçará a dobrar o medo de si mesmo
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
Então você sente minha pele, meu corpo e eu
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Já dentro de você e eu
Tes empires ont glissé sans retenir
Seus impérios escorregaram sem reter
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
Eu entro na sua vida como na noite
Tu vois, on saura s'enfuir.
Você vê, saberemos fugir.
Je reste de glace, froid comme un tank
I remain icy, cold as a tank
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
I'm not afraid of anything, from afar but I tremble
Mes pieds vont casser la vitrine
My feet will break the window
Et je te la donne, je te la livre
And I give it to you, I deliver it to you
Comme un sex friend et puis sans suite
Like a sex friend and then without continuation
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
I love love yes, when it goes fast
I've got a way to see
I've got a way to see
I've got a way to me
I've got a way to me
Je t'emmènerai la nuit
I will take you at night
Je t'enlèverai d'ici
I will take you away from here
Et le temps m'apportera
And time will bring me
Des endroits où tu seras
Places where you will be
Et le vent me forcera
And the wind will force me
A plier la peur de toi
To fold the fear of you
I've got a way to see
I've got a way to see
I've got a way to me
I've got a way to me
J'organiserai aussi
I will also organize
J'organiserai nos vies
I will organize our lives
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
So I feel your skin, your body and you
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Here we will remain naked against a broken world
Tes empires m'ont glissé sans retenir
Your empires slipped away without holding back
Et déjà je me sens prêt à te résister
And already I feel ready to resist you
Tu vois on saura s'enfuir
You see we will know how to escape
On m'a vu marcher sur l'eau
They saw me walking on water
Putain la vie est belle
Damn life is beautiful
Une larme dans le dos
A tear in the back
Le monde est mort à ce qu'il paraît
The world is dead so it seems
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
I have no remorse to take you there
Et nous n'avons plus de temps à perdre
And we no longer have time to waste
On restera libre de résister
We will remain free to resist
I've got a way to see
I've got a way to see
I've got a way to me
I've got a way to me
Je t'emmènerai ici
I will take you here
Je t'enlèverai à vie
I will take you away for life
Oh et tu oublieras
Oh and you will forget
Oh la peur de moi
Oh the fear of me
Quand le temps nous trahira
When time will betray us
Alors, oui, on l'oubliera
Then, yes, we will forget it
A ton visage, nos visages
To your face, our faces
Une parade et puis s'en va
A parade and then it goes away
Je ne sais pas
I do not know
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
I do not know where we are going but we will go
I've got a way to be
I've got a way to be
I've got a way to me
I've got a way to me
Je t'emmènerai la nuit
I will take you at night
Je t'enlèverai d'ici
I will take you away from here
Et le temps nous donnera
And time will give us
Des endroits où l'on ira
Places where we will go
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
And the wind will force us to fold the fear of oneself
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
So you feel my skin my body and me
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Already inside you and me
Tes empires ont glissé sans retenir
Your empires slipped away without holding back
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
I enter your life like in the night
Tu vois, on saura s'enfuir.
You see, we will know how to escape.
Je reste de glace, froid comme un tank
Ich bleibe eiskalt, kalt wie ein Panzer
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
Ich habe vor nichts Angst, aus der Ferne, aber ich zittere
Mes pieds vont casser la vitrine
Meine Füße werden das Schaufenster zerbrechen
Et je te la donne, je te la livre
Und ich gebe es dir, ich liefere es dir
Comme un sex friend et puis sans suite
Wie ein Sex-Freund und dann ohne Folgen
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
Ich liebe die Liebe ja, wenn es schnell geht
I've got a way to see
Ich habe einen Weg zu sehen
I've got a way to me
Ich habe einen Weg zu mir
Je t'emmènerai la nuit
Ich werde dich in der Nacht mitnehmen
Je t'enlèverai d'ici
Ich werde dich von hier wegbringen
Et le temps m'apportera
Und die Zeit wird mir bringen
Des endroits où tu seras
Orte, an denen du sein wirst
Et le vent me forcera
Und der Wind wird mich zwingen
A plier la peur de toi
Die Angst vor dir zu überwinden
I've got a way to see
Ich habe einen Weg zu sehen
I've got a way to me
Ich habe einen Weg zu mir
J'organiserai aussi
Ich werde auch organisieren
J'organiserai nos vies
Ich werde unser Leben organisieren
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
Also spüre ich deine Haut, deinen Körper und dich
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Da bleiben wir nackt gegen eine zerstörte Welt
Tes empires m'ont glissé sans retenir
Deine Reiche sind an mir vorbeigeglitten, ohne festzuhalten
Et déjà je me sens prêt à te résister
Und schon fühle ich mich bereit, dir zu widerstehen
Tu vois on saura s'enfuir
Siehst du, wir werden wissen, wie man flieht
On m'a vu marcher sur l'eau
Man hat mich auf dem Wasser gehen sehen
Putain la vie est belle
Verdammt, das Leben ist schön
Une larme dans le dos
Eine Träne im Rücken
Le monde est mort à ce qu'il paraît
Die Welt ist tot, wie es scheint
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
Ich habe keine Reue, dich dorthin zu bringen
Et nous n'avons plus de temps à perdre
Und wir haben keine Zeit mehr zu verlieren
On restera libre de résister
Wir werden frei bleiben zu widerstehen
I've got a way to see
Ich habe einen Weg zu sehen
I've got a way to me
Ich habe einen Weg zu mir
Je t'emmènerai ici
Ich werde dich hierher bringen
Je t'enlèverai à vie
Ich werde dich fürs Leben wegnehmen
Oh et tu oublieras
Oh und du wirst vergessen
Oh la peur de moi
Oh, die Angst vor mir
Quand le temps nous trahira
Wenn die Zeit uns verrät
Alors, oui, on l'oubliera
Dann, ja, werden wir es vergessen
A ton visage, nos visages
Zu deinem Gesicht, unseren Gesichtern
Une parade et puis s'en va
Eine Parade und dann geht sie
Je ne sais pas
Ich weiß es nicht
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
Ich weiß nicht, wohin wir gehen, aber wir werden gehen
I've got a way to be
Ich habe einen Weg zu sein
I've got a way to me
Ich habe einen Weg zu mir
Je t'emmènerai la nuit
Ich werde dich in der Nacht mitnehmen
Je t'enlèverai d'ici
Ich werde dich von hier wegbringen
Et le temps nous donnera
Und die Zeit wird uns geben
Des endroits où l'on ira
Orte, an die wir gehen werden
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
Und der Wind wird uns zwingen, die Angst vor sich selbst zu überwinden
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
Also spürst du meine Haut, meinen Körper und mich
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Schon in dir und mir
Tes empires ont glissé sans retenir
Deine Reiche sind an mir vorbeigeglitten, ohne festzuhalten
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
Ich komme in dein Leben wie in die Nacht
Tu vois, on saura s'enfuir.
Siehst du, wir werden wissen, wie man flieht.
Je reste de glace, froid comme un tank
Rimango di ghiaccio, freddo come un carro armato
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
Non ho paura di nulla, da lontano ma tremo
Mes pieds vont casser la vitrine
I miei piedi romperanno la vetrina
Et je te la donne, je te la livre
E te la do, te la consegno
Comme un sex friend et puis sans suite
Come un amico di sesso e poi senza seguito
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
Io amo l'amore sì, quando va veloce
I've got a way to see
Ho un modo di vedere
I've got a way to me
Ho un modo di essere me stesso
Je t'emmènerai la nuit
Ti porterò via di notte
Je t'enlèverai d'ici
Ti porterò via da qui
Et le temps m'apportera
E il tempo mi porterà
Des endroits où tu seras
Luoghi dove sarai
Et le vent me forcera
E il vento mi costringerà
A plier la peur de toi
A piegare la paura di te
I've got a way to see
Ho un modo di vedere
I've got a way to me
Ho un modo di essere me stesso
J'organiserai aussi
Organizzerò anche
J'organiserai nos vies
Organizzerò le nostre vite
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
Allora sento la tua pelle, il tuo corpo e te
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Ecco, resteremo nudi contro un mondo distrutto
Tes empires m'ont glissé sans retenir
I tuoi imperi mi sono scivolati senza trattenere
Et déjà je me sens prêt à te résister
E già mi sento pronto a resisterti
Tu vois on saura s'enfuir
Vedi, sapremo come fuggire
On m'a vu marcher sur l'eau
Mi hanno visto camminare sull'acqua
Putain la vie est belle
Cazzo, la vita è bella
Une larme dans le dos
Una lacrima sulla schiena
Le monde est mort à ce qu'il paraît
Il mondo è morto, a quanto pare
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
Non ho rimorsi a portarti lì
Et nous n'avons plus de temps à perdre
E non abbiamo più tempo da perdere
On restera libre de résister
Resteremo liberi di resistere
I've got a way to see
Ho un modo di vedere
I've got a way to me
Ho un modo di essere me stesso
Je t'emmènerai ici
Ti porterò qui
Je t'enlèverai à vie
Ti porterò via per sempre
Oh et tu oublieras
Oh e dimenticherai
Oh la peur de moi
Oh la paura di me
Quand le temps nous trahira
Quando il tempo ci tradirà
Alors, oui, on l'oubliera
Allora, sì, lo dimenticheremo
A ton visage, nos visages
Al tuo viso, ai nostri volti
Une parade et puis s'en va
Una parata e poi se ne va
Je ne sais pas
Non lo so
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
Non so dove stiamo andando ma ci andremo
I've got a way to be
Ho un modo di essere
I've got a way to me
Ho un modo di essere me stesso
Je t'emmènerai la nuit
Ti porterò via di notte
Je t'enlèverai d'ici
Ti porterò via da qui
Et le temps nous donnera
E il tempo ci darà
Des endroits où l'on ira
Luoghi dove andremo
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
E il vento ci costringerà a piegare la paura di sé
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
Allora senti la mia pelle il mio corpo e me
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Già dentro di te e me
Tes empires ont glissé sans retenir
I tuoi imperi sono scivolati senza trattenere
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
Entro nella tua vita come nella notte
Tu vois, on saura s'enfuir.
Vedi, sapremo come fuggire.
Je reste de glace, froid comme un tank
Saya tetap dingin, dingin seperti tank
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
Saya tidak takut apa-apa, dari jauh tapi saya gemetar
Mes pieds vont casser la vitrine
Kaki saya akan memecahkan etalase
Et je te la donne, je te la livre
Dan saya memberikannya kepada Anda, saya mengirimkannya kepada Anda
Comme un sex friend et puis sans suite
Seperti teman seks dan kemudian tanpa tindak lanjut
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
Saya suka cinta ya, ketika itu cepat
I've got a way to see
Saya punya cara untuk melihat
I've got a way to me
Saya punya cara untuk diri saya sendiri
Je t'emmènerai la nuit
Saya akan membawa Anda di malam hari
Je t'enlèverai d'ici
Saya akan membawa Anda pergi dari sini
Et le temps m'apportera
Dan waktu akan membawa saya
Des endroits où tu seras
Tempat-tempat di mana Anda akan berada
Et le vent me forcera
Dan angin akan memaksa saya
A plier la peur de toi
Untuk menundukkan ketakutan Anda
I've got a way to see
Saya punya cara untuk melihat
I've got a way to me
Saya punya cara untuk diri saya sendiri
J'organiserai aussi
Saya juga akan mengatur
J'organiserai nos vies
Saya akan mengatur hidup kita
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
Jadi saya merasakan kulit Anda, tubuh Anda, dan Anda
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
Lihat, kita akan tetap telanjang melawan dunia yang hancur
Tes empires m'ont glissé sans retenir
Kekaisaran Anda telah tergelincir tanpa menahan
Et déjà je me sens prêt à te résister
Dan sudah saya merasa siap untuk melawan Anda
Tu vois on saura s'enfuir
Anda lihat kita akan tahu cara melarikan diri
On m'a vu marcher sur l'eau
Saya telah dilihat berjalan di atas air
Putain la vie est belle
Sial, hidup itu indah
Une larme dans le dos
Sebuah air mata di punggung
Le monde est mort à ce qu'il paraît
Dunia sudah mati, katanya
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
Saya tidak memiliki penyesalan untuk membawa Anda
Et nous n'avons plus de temps à perdre
Dan kita tidak punya waktu lagi untuk disia-siakan
On restera libre de résister
Kita akan tetap bebas untuk melawan
I've got a way to see
Saya punya cara untuk melihat
I've got a way to me
Saya punya cara untuk diri saya sendiri
Je t'emmènerai ici
Saya akan membawa Anda di sini
Je t'enlèverai à vie
Saya akan membawa Anda pergi selamanya
Oh et tu oublieras
Oh dan Anda akan melupakan
Oh la peur de moi
Oh ketakutan akan saya
Quand le temps nous trahira
Ketika waktu mengkhianati kita
Alors, oui, on l'oubliera
Jadi, ya, kita akan melupakannya
A ton visage, nos visages
Pada wajah Anda, wajah kita
Une parade et puis s'en va
Sebuah parade dan kemudian pergi
Je ne sais pas
Saya tidak tahu
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
Saya tidak tahu kemana kita akan pergi tapi kita akan pergi
I've got a way to be
Saya punya cara untuk menjadi
I've got a way to me
Saya punya cara untuk diri saya sendiri
Je t'emmènerai la nuit
Saya akan membawa Anda di malam hari
Je t'enlèverai d'ici
Saya akan membawa Anda pergi dari sini
Et le temps nous donnera
Dan waktu akan memberi kita
Des endroits où l'on ira
Tempat-tempat di mana kita akan pergi
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
Dan angin akan memaksa kita untuk menundukkan ketakutan diri
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
Jadi Anda merasakan kulit saya, tubuh saya, dan saya
Déjà à l'intérieur de toi et moi
Sudah di dalam Anda dan saya
Tes empires ont glissé sans retenir
Kekaisaran Anda telah tergelincir tanpa menahan
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
Saya masuk ke dalam hidup Anda seperti di malam hari
Tu vois, on saura s'enfuir.
Anda lihat, kita akan tahu cara melarikan diri.
Je reste de glace, froid comme un tank
ฉันยังคงเย็นชา หนาวเหมือนถังรบ
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
ฉันไม่กลัวอะไรเลย จากระยะไกลแต่ฉันก็สั่น
Mes pieds vont casser la vitrine
เท้าของฉันจะทำลายหน้าต่างร้าน
Et je te la donne, je te la livre
และฉันจะให้มันกับเธอ ฉันจะส่งมันให้เธอ
Comme un sex friend et puis sans suite
เหมือนกับเพื่อนที่มีเซ็กส์แล้วก็ไม่ต่อ
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
ฉันชอบความรักเมื่อมันเร็ว
I've got a way to see
ฉันมีวิธีที่จะเห็น
I've got a way to me
ฉันมีวิธีที่จะเป็นตัวของตัวเอง
Je t'emmènerai la nuit
ฉันจะพาเธอไปในคืนนี้
Je t'enlèverai d'ici
ฉันจะพาเธอออกจากที่นี่
Et le temps m'apportera
และเวลาจะนำพาฉัน
Des endroits où tu seras
ไปยังสถานที่ที่เธอจะอยู่
Et le vent me forcera
และลมจะบังคับฉัน
A plier la peur de toi
ให้ยอมรับความกลัวของเธอ
I've got a way to see
ฉันมีวิธีที่จะเห็น
I've got a way to me
ฉันมีวิธีที่จะเป็นตัวของตัวเอง
J'organiserai aussi
ฉันจะจัดการด้วย
J'organiserai nos vies
ฉันจะจัดการชีวิตของเรา
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
ดังนั้นฉันรู้สึกถึงผิวของเธอ ร่างกายของเธอและเธอ
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
นี่เราจะยังคงเปลือยกายต่อสู้กับโลกที่พังทลาย
Tes empires m'ont glissé sans retenir
จักรวรรดิของเธอได้ลื่นไหลไปโดยไม่มีการยึดมั่น
Et déjà je me sens prêt à te résister
และฉันรู้สึกพร้อมที่จะต้านทานเธอแล้ว
Tu vois on saura s'enfuir
เธอเห็นไหม เราจะรู้วิธีหนี
On m'a vu marcher sur l'eau
พวกเขาเห็นฉันเดินบนน้ำ
Putain la vie est belle
ชีวิตมันสวยจริงๆ
Une larme dans le dos
น้ำตาไหลลงบนหลัง
Le monde est mort à ce qu'il paraît
โลกตายไปแล้วตามที่พวกเขาบอก
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
ฉันไม่มีความเสียใจที่จะพาเธอไป
Et nous n'avons plus de temps à perdre
และเราไม่มีเวลาที่จะเสีย
On restera libre de résister
เราจะยังคงมีอิสระที่จะต้านทาน
I've got a way to see
ฉันมีวิธีที่จะเห็น
I've got a way to me
ฉันมีวิธีที่จะเป็นตัวของตัวเอง
Je t'emmènerai ici
ฉันจะพาเธอมาที่นี่
Je t'enlèverai à vie
ฉันจะพาเธอออกไปตลอดชีวิต
Oh et tu oublieras
โอ้และเธอจะลืม
Oh la peur de moi
โอ้ความกลัวของฉัน
Quand le temps nous trahira
เมื่อเวลาทรยศเรา
Alors, oui, on l'oubliera
แล้ว ใช่ เราจะลืมมัน
A ton visage, nos visages
ใบหน้าของเธอ ใบหน้าของเรา
Une parade et puis s'en va
พาเหรดแล้วก็จากไป
Je ne sais pas
ฉันไม่รู้
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
ฉันไม่รู้ว่าเราจะไปที่ไหน แต่เราจะไป
I've got a way to be
ฉันมีวิธีที่จะเป็น
I've got a way to me
ฉันมีวิธีที่จะเป็นตัวของตัวเอง
Je t'emmènerai la nuit
ฉันจะพาเธอไปในคืนนี้
Je t'enlèverai d'ici
ฉันจะพาเธอออกจากที่นี่
Et le temps nous donnera
และเวลาจะให้เรา
Des endroits où l'on ira
สถานที่ที่เราจะไป
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
และลมจะบังคับเราให้ยอมรับความกลัวของตัวเอง
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
ดังนั้นเธอรู้สึกถึงผิวของฉัน ร่างกายของฉันและฉัน
Déjà à l'intérieur de toi et moi
แล้วภายในตัวเธอและฉัน
Tes empires ont glissé sans retenir
จักรวรรดิของเธอได้ลื่นไหลไปโดยไม่มีการยึดมั่น
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
ฉันเข้ามาในชีวิตเธอเหมือนเข้ามาในคืนนั้น
Tu vois, on saura s'enfuir.
เธอเห็นไหม เราจะรู้วิธีหนี.
Je reste de glace, froid comme un tank
我保持冷静,像坦克一样冷漠
Je n'ai peur de rien, de loin mais je tremble
我无所畏惧,从远处看但我在颤抖
Mes pieds vont casser la vitrine
我的脚将打破橱窗
Et je te la donne, je te la livre
我给你,我交给你
Comme un sex friend et puis sans suite
就像性伴侣然后没有后续
Moi j'aime l'amour oui, quand ça va vite
我喜欢爱情,是的,当它来得快速
I've got a way to see
我有看见的方式
I've got a way to me
我有属于我的方式
Je t'emmènerai la nuit
我将带你夜行
Je t'enlèverai d'ici
我将从这里带你走
Et le temps m'apportera
时间将带给我
Des endroits où tu seras
你将在的地方
Et le vent me forcera
风将迫使我
A plier la peur de toi
屈服于你的恐惧
I've got a way to see
我有看见的方式
I've got a way to me
我有属于我的方式
J'organiserai aussi
我也将组织
J'organiserai nos vies
我将组织我们的生活
Alors je sens ta peau, ton corps et toi
所以我感觉到你的皮肤,你的身体和你
Voilà nous resterons nus contre un monde défait
我们将裸体对抗一个崩溃的世界
Tes empires m'ont glissé sans retenir
你的帝国在我身边滑过,未曾挽留
Et déjà je me sens prêt à te résister
我已经感觉到准备好抵抗你
Tu vois on saura s'enfuir
你看,我们将知道如何逃离
On m'a vu marcher sur l'eau
人们看见我在水上行走
Putain la vie est belle
该死的生活是美丽的
Une larme dans le dos
背后一滴泪
Le monde est mort à ce qu'il paraît
世界据说已经死了
Je n'ai aucun remords à t'y emmener
我没有任何遗憾带你去那里
Et nous n'avons plus de temps à perdre
我们没有更多时间可以浪费
On restera libre de résister
我们将保持抵抗的自由
I've got a way to see
我有看见的方式
I've got a way to me
我有属于我的方式
Je t'emmènerai ici
我将带你来这里
Je t'enlèverai à vie
我将永远带你离开
Oh et tu oublieras
哦,你将忘记
Oh la peur de moi
哦,对我的恐惧
Quand le temps nous trahira
当时间背叛我们
Alors, oui, on l'oubliera
那么,是的,我们将忘记
A ton visage, nos visages
在你的脸上,我们的脸上
Une parade et puis s'en va
一场游行然后离开
Je ne sais pas
我不知道
Je ne sais pas où l'on va mais on ira
我不知道我们将去哪里但我们将去
I've got a way to be
我有成为的方式
I've got a way to me
我有属于我的方式
Je t'emmènerai la nuit
我将带你夜行
Je t'enlèverai d'ici
我将从这里带你走
Et le temps nous donnera
时间将给予我们
Des endroits où l'on ira
我们将去的地方
Et le vent nous forcera à plier la peur de soi
风将迫使我们屈服于自我恐惧
Alors tu sens ma peau mon corps et moi
所以你感觉到我的皮肤,我的身体和我
Déjà à l'intérieur de toi et moi
已经在你和我之内
Tes empires ont glissé sans retenir
你的帝国在我身边滑过,未曾挽留
Je rentre dans ta vie comme dans la nuit
我进入你的生活就像进入夜晚
Tu vois, on saura s'enfuir.
你看,我们将知道如何逃离。