À l'assaut (des ombres sur l'O)

Nicolas Leteurtre, Nicolas Sirchis, Dominique Maurice Nicolas

Letra Traducción

C'est dans le cœur de la planète
Dans les bas-fonds de la terre
Qu'ils sont partis pour une conquête
À l'assaut de ses rivières
Et ils voyaient le jour impérial
En s'approchant du point limite O
Et sur les ailes du vaisseau spatial
Ils aperçurent les ombres sur l'O
Regarde-les, ils sont trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes mais pour la gloire, la gloire

Et à l'assaut des ombres sur l'O
Au cœur du temps tout puissant
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Des drapeaux sur l'horizon
Et à l'aube du jour nouveau
Elle et lui, tous avec moi

Ils échappèrent aux avalanches
Les ombres voulaient les submerger
Et c'est à titre de revanche
Qu'ils continuèrent à avancer
Et ils voyaient le jour impérial
En s'approchant du point limite O
C'est au moment triomphal
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O

Et à l'assaut des ombres sur l'O
Au cœur du temps tout puissant
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Des drapeaux sur l'horizon
Et à l'aube d'un jour nouveau
Elle et moi, tous avec moi

Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Au cœur du temps tout puissant
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Des drapeaux sur l'horizon
Et à l'aube du jour nouveau
Elle et moi, tous avec moi

Ouh
À l'assaut des ombres sur l'O
Au cœur du temps tout puissant
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Des drapeaux sur l'horizon
Et à l'aube d'un jour nouveau
Elle et lui, tous avec moi

C'est dans le cœur de la planète
Está en el corazón del planeta
Dans les bas-fonds de la terre
En las profundidades de la tierra
Qu'ils sont partis pour une conquête
Se fueron a una conquista
À l'assaut de ses rivières
Al asalto de sus ríos
Et ils voyaient le jour impérial
Y veían el día imperial
En s'approchant du point limite O
Acercándose al punto límite O
Et sur les ailes du vaisseau spatial
Y en las alas de la nave espacial
Ils aperçurent les ombres sur l'O
Vieron las sombras en la O
Regarde-les, ils sont trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Míralos, son demasiado jóvenes pero por la gloria, la gloria
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Y entiéndelos, son demasiado jóvenes pero por la gloria, la gloria
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Y al asalto de las sombras en la O
Au cœur du temps tout puissant
En el corazón del tiempo todopoderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Y al asalto de las sombras en la O
Des drapeaux sur l'horizon
Banderas en el horizonte
Et à l'aube du jour nouveau
Y al amanecer de un nuevo día
Elle et lui, tous avec moi
Ella y él, todos conmigo
Ils échappèrent aux avalanches
Escaparon de las avalanchas
Les ombres voulaient les submerger
Las sombras querían sumergirlos
Et c'est à titre de revanche
Y fue por venganza
Qu'ils continuèrent à avancer
Que continuaron avanzando
Et ils voyaient le jour impérial
Y veían el día imperial
En s'approchant du point limite O
Acercándose al punto límite O
C'est au moment triomphal
Fue en el momento triunfal
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
Que olvidaron las sombras en la O
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Míralos, no han dicho su última palabra en la O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Escúchalos, no han dicho su última palabra en la O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Y al asalto de las sombras en la O
Au cœur du temps tout puissant
En el corazón del tiempo todopoderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Y al asalto de las sombras en la O
Des drapeaux sur l'horizon
Banderas en el horizonte
Et à l'aube d'un jour nouveau
Y al amanecer de un nuevo día
Elle et moi, tous avec moi
Ella y yo, todos conmigo
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Míralos, no han dicho su última palabra en la O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Escúchalos, no han dicho su última palabra en la O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Y al asalto de las sombras en la O
Au cœur du temps tout puissant
En el corazón del tiempo todopoderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Y al asalto de las sombras en la O
Des drapeaux sur l'horizon
Banderas en el horizonte
Et à l'aube du jour nouveau
Y al amanecer de un nuevo día
Elle et moi, tous avec moi
Ella y yo, todos conmigo
Ouh
Ouh
À l'assaut des ombres sur l'O
Al asalto de las sombras en la O
Au cœur du temps tout puissant
En el corazón del tiempo todopoderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Y al asalto de las sombras en la O
Des drapeaux sur l'horizon
Banderas en el horizonte
Et à l'aube d'un jour nouveau
Y al amanecer de un nuevo día
Elle et lui, tous avec moi
Ella y él, todos conmigo
C'est dans le cœur de la planète
Está no coração do planeta
Dans les bas-fonds de la terre
Nas profundezas da terra
Qu'ils sont partis pour une conquête
Que eles partiram para uma conquista
À l'assaut de ses rivières
Atacando seus rios
Et ils voyaient le jour impérial
E eles viam o dia imperial
En s'approchant du point limite O
Ao se aproximar do ponto limite O
Et sur les ailes du vaisseau spatial
E nas asas da nave espacial
Ils aperçurent les ombres sur l'O
Eles perceberam as sombras no O
Regarde-les, ils sont trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Olhe para eles, eles são muito jovens, mas pela glória, a glória
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
E entenda-os, eles são muito jovens, mas pela glória, a glória
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E atacando as sombras no O
Au cœur du temps tout puissant
No coração do tempo todo-poderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E atacando as sombras no O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandeiras no horizonte
Et à l'aube du jour nouveau
E ao amanhecer de um novo dia
Elle et lui, tous avec moi
Ela e ele, todos comigo
Ils échappèrent aux avalanches
Eles escaparam das avalanches
Les ombres voulaient les submerger
As sombras queriam submergir
Et c'est à titre de revanche
E foi por vingança
Qu'ils continuèrent à avancer
Que eles continuaram a avançar
Et ils voyaient le jour impérial
E eles viam o dia imperial
En s'approchant du point limite O
Ao se aproximar do ponto limite O
C'est au moment triomphal
Foi no momento triunfal
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
Que eles esqueceram as sombras no O
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Olhe para eles, eles não disseram sua última palavra no O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Ouça-os, eles não disseram sua última palavra no O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E atacando as sombras no O
Au cœur du temps tout puissant
No coração do tempo todo-poderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E atacando as sombras no O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandeiras no horizonte
Et à l'aube d'un jour nouveau
E ao amanhecer de um novo dia
Elle et moi, tous avec moi
Ela e eu, todos comigo
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Olhe para eles, eles não disseram sua última palavra no O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Ouça-os, eles não disseram sua última palavra no O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E atacando as sombras no O
Au cœur du temps tout puissant
No coração do tempo todo-poderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E atacando as sombras no O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandeiras no horizonte
Et à l'aube du jour nouveau
E ao amanhecer de um novo dia
Elle et moi, tous avec moi
Ela e eu, todos comigo
Ouh
Ouh
À l'assaut des ombres sur l'O
Atacando as sombras no O
Au cœur du temps tout puissant
No coração do tempo todo-poderoso
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E atacando as sombras no O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandeiras no horizonte
Et à l'aube d'un jour nouveau
E ao amanhecer de um novo dia
Elle et lui, tous avec moi
Ela e ele, todos comigo
C'est dans le cœur de la planète
It's in the heart of the planet
Dans les bas-fonds de la terre
In the depths of the earth
Qu'ils sont partis pour une conquête
They set off for a conquest
À l'assaut de ses rivières
Assaulting its rivers
Et ils voyaient le jour impérial
And they saw the imperial day
En s'approchant du point limite O
As they approached the limit point O
Et sur les ailes du vaisseau spatial
And on the wings of the spaceship
Ils aperçurent les ombres sur l'O
They saw the shadows on the O
Regarde-les, ils sont trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Look at them, they are too young but for glory, glory
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
And understand them, they are too young but for glory, glory
Et à l'assaut des ombres sur l'O
And assaulting the shadows on the O
Au cœur du temps tout puissant
In the heart of all-powerful time
Et à l'assaut des ombres sur l'O
And assaulting the shadows on the O
Des drapeaux sur l'horizon
Flags on the horizon
Et à l'aube du jour nouveau
And at the dawn of a new day
Elle et lui, tous avec moi
She and him, all with me
Ils échappèrent aux avalanches
They escaped the avalanches
Les ombres voulaient les submerger
The shadows wanted to overwhelm them
Et c'est à titre de revanche
And it's as a revenge
Qu'ils continuèrent à avancer
That they continued to advance
Et ils voyaient le jour impérial
And they saw the imperial day
En s'approchant du point limite O
As they approached the limit point O
C'est au moment triomphal
It's at the triumphant moment
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
That they forgot the shadows on the O
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Look at them, they haven't said their last word to the O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Listen to them, they haven't said their last word on the O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
And assaulting the shadows on the O
Au cœur du temps tout puissant
In the heart of all-powerful time
Et à l'assaut des ombres sur l'O
And assaulting the shadows on the O
Des drapeaux sur l'horizon
Flags on the horizon
Et à l'aube d'un jour nouveau
And at the dawn of a new day
Elle et moi, tous avec moi
She and me, all with me
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Look at them, they haven't said their last word to the O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Listen to them, they haven't said their last word on the O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
And assaulting the shadows on the O
Au cœur du temps tout puissant
In the heart of all-powerful time
Et à l'assaut des ombres sur l'O
And assaulting the shadows on the O
Des drapeaux sur l'horizon
Flags on the horizon
Et à l'aube du jour nouveau
And at the dawn of a new day
Elle et moi, tous avec moi
She and me, all with me
Ouh
Ouh
À l'assaut des ombres sur l'O
Assaulting the shadows on the O
Au cœur du temps tout puissant
In the heart of all-powerful time
Et à l'assaut des ombres sur l'O
And assaulting the shadows on the O
Des drapeaux sur l'horizon
Flags on the horizon
Et à l'aube d'un jour nouveau
And at the dawn of a new day
Elle et lui, tous avec moi
She and him, all with me
C'est dans le cœur de la planète
Es ist im Herzen des Planeten
Dans les bas-fonds de la terre
In den Tiefen der Erde
Qu'ils sont partis pour une conquête
Sie sind zu einer Eroberung aufgebrochen
À l'assaut de ses rivières
Auf zum Angriff auf seine Flüsse
Et ils voyaient le jour impérial
Und sie sahen den imperialen Tag
En s'approchant du point limite O
Als sie sich dem Punkt O näherten
Et sur les ailes du vaisseau spatial
Und auf den Flügeln des Raumschiffs
Ils aperçurent les ombres sur l'O
Sie sahen die Schatten auf dem O
Regarde-les, ils sont trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Schau sie an, sie sind zu jung, aber für den Ruhm, den Ruhm
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Und verstehe sie, sie sind zu jung, aber für den Ruhm, den Ruhm
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube du jour nouveau
Und bei der Morgendämmerung eines neuen Tages
Elle et lui, tous avec moi
Sie und er, alle mit mir
Ils échappèrent aux avalanches
Sie entkamen den Lawinen
Les ombres voulaient les submerger
Die Schatten wollten sie überfluten
Et c'est à titre de revanche
Und es war als Rache
Qu'ils continuèrent à avancer
Dass sie weiter vorrückten
Et ils voyaient le jour impérial
Und sie sahen den imperialen Tag
En s'approchant du point limite O
Als sie sich dem Punkt O näherten
C'est au moment triomphal
Es war im triumphalen Moment
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
Dass sie die Schatten auf dem O vergaßen
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Schau sie an, sie haben ihr letztes Wort zum O nicht gesagt
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Hört sie an, sie haben ihr letztes Wort zum O nicht gesagt
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube d'un jour nouveau
Und bei der Morgendämmerung eines neuen Tages
Elle et moi, tous avec moi
Sie und ich, alle mit mir
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Schau sie an, sie haben ihr letztes Wort zum O nicht gesagt
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Hört sie an, sie haben ihr letztes Wort zum O nicht gesagt
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube du jour nouveau
Und bei der Morgendämmerung eines neuen Tages
Elle et moi, tous avec moi
Sie und ich, alle mit mir
Ouh
Ouh
À l'assaut des ombres sur l'O
Zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Au cœur du temps tout puissant
Im Herzen der allmächtigen Zeit
Et à l'assaut des ombres sur l'O
Und zum Angriff auf die Schatten auf dem O
Des drapeaux sur l'horizon
Flaggen am Horizont
Et à l'aube d'un jour nouveau
Und bei der Morgendämmerung eines neuen Tages
Elle et lui, tous avec moi
Sie und er, alle mit mir
C'est dans le cœur de la planète
È nel cuore del pianeta
Dans les bas-fonds de la terre
Nelle profondità della terra
Qu'ils sont partis pour une conquête
Che sono partiti per una conquista
À l'assaut de ses rivières
All'assalto dei suoi fiumi
Et ils voyaient le jour impérial
E vedevano il giorno imperiale
En s'approchant du point limite O
Avvicinandosi al punto limite O
Et sur les ailes du vaisseau spatial
E sulle ali della nave spaziale
Ils aperçurent les ombres sur l'O
Scorsero le ombre sull'O
Regarde-les, ils sont trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
Guardali, sono troppo giovani ma per la gloria, la gloria
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes mais pour la gloire, la gloire
E capiscili, sono troppo giovani ma per la gloria, la gloria
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E all'assalto delle ombre sull'O
Au cœur du temps tout puissant
Nel cuore del tempo onnipotente
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E all'assalto delle ombre sull'O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandiere all'orizzonte
Et à l'aube du jour nouveau
E all'alba di un nuovo giorno
Elle et lui, tous avec moi
Lei e lui, tutti con me
Ils échappèrent aux avalanches
Sfuggirono alle valanghe
Les ombres voulaient les submerger
Le ombre volevano sommergerli
Et c'est à titre de revanche
E fu per vendetta
Qu'ils continuèrent à avancer
Che continuarono ad avanzare
Et ils voyaient le jour impérial
E vedevano il giorno imperiale
En s'approchant du point limite O
Avvicinandosi al punto limite O
C'est au moment triomphal
Fu nel momento trionfale
Qu'ils oublièrent les ombres sur l'O
Che dimenticarono le ombre sull'O
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Guardali, non hanno detto la loro ultima parola all'O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Ascoltali, non hanno detto la loro ultima parola sull'O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E all'assalto delle ombre sull'O
Au cœur du temps tout puissant
Nel cuore del tempo onnipotente
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E all'assalto delle ombre sull'O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandiere all'orizzonte
Et à l'aube d'un jour nouveau
E all'alba di un nuovo giorno
Elle et moi, tous avec moi
Lei e io, tutti con me
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot à l'O
Guardali, non hanno detto la loro ultima parola all'O
Écoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur l'O
Ascoltali, non hanno detto la loro ultima parola sull'O
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E all'assalto delle ombre sull'O
Au cœur du temps tout puissant
Nel cuore del tempo onnipotente
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E all'assalto delle ombre sull'O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandiere all'orizzonte
Et à l'aube du jour nouveau
E all'alba di un nuovo giorno
Elle et moi, tous avec moi
Lei e io, tutti con me
Ouh
Ouh
À l'assaut des ombres sur l'O
All'assalto delle ombre sull'O
Au cœur du temps tout puissant
Nel cuore del tempo onnipotente
Et à l'assaut des ombres sur l'O
E all'assalto delle ombre sull'O
Des drapeaux sur l'horizon
Bandiere all'orizzonte
Et à l'aube d'un jour nouveau
E all'alba di un nuovo giorno
Elle et lui, tous avec moi
Lei e lui, tutti con me

Curiosidades sobre la música À l'assaut (des ombres sur l'O) del Indochine

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “À l'assaut (des ombres sur l'O)” por Indochine?
Indochine lanzó la canción en los álbumes “3” en 1985, “3” en 1985, “Au Zénith” en 1986 y “Génération Indochine” en 2000.
¿Quién compuso la canción “À l'assaut (des ombres sur l'O)” de Indochine?
La canción “À l'assaut (des ombres sur l'O)” de Indochine fue compuesta por Nicolas Leteurtre, Nicolas Sirchis, Dominique Maurice Nicolas.

Músicas más populares de Indochine

Otros artistas de New wave