Alexander Junior Grant, Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, Jayson M. Dezuzio
Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
All these years I've been searching
Of who I'm supposed to be
All that time I've been wasting
It was right in front of me
Oh, it's a crooked old tradition
I am asking for
But in the all this trouble I've met
I haven't got one single regret, no
Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
Yesterday
Oh, I'm a hopeless crash collision
Because I'm a hostage to my bride
I'm my own volition
I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie
Oh, it's a crooked old tradition
I am asking for
But in the all this trouble I've met
I haven't got one single regret, no
Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
Yesterday
A new day you can go, you can do anything you wanna
It's your place, wing low, go high
Anywhere you wanna
You can reach for the moon
Anywhere your dreams can take you
Go astray, fade away
Just leave it to
Here's to my future
Here's to my yesterday
Here's to change
Oh, here's to my yesterday
No tomorrow without a yesterday
Here's to my future
Goodbye to yesterday
Yesterday
Here's to my future
Por mi futuro
Here's to my yesterday
Por mi ayer
Here's to change
Por el cambio
Oh, here's to my yesterday
Oh, por mi ayer
No tomorrow without a yesterday
No hay mañana sin un ayer
Here's to my future
Por mi futuro
Goodbye to yesterday
Adiós al ayer
All these years I've been searching
Todos estos años he estado buscando
Of who I'm supposed to be
Quién se supone que debo ser
All that time I've been wasting
Todo ese tiempo que he estado perdiendo
It was right in front of me
Estaba justo frente a mí
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, es una vieja tradición retorcida
I am asking for
Lo que estoy pidiendo
But in the all this trouble I've met
Pero en todos estos problemas que he encontrado
I haven't got one single regret, no
No tengo ni un solo arrepentimiento, no
Here's to my future
Por mi futuro
Here's to my yesterday
Por mi ayer
Here's to change
Por el cambio
Oh, here's to my yesterday
Oh, por mi ayer
No tomorrow without a yesterday
No hay mañana sin un ayer
Here's to my future
Por mi futuro
Goodbye to yesterday
Adiós al ayer
Yesterday
Ayer
Oh, I'm a hopeless crash collision
Oh, soy una colisión desesperada
Because I'm a hostage to my bride
Porque soy rehén de mi novia
I'm my own volition
Por mi propia voluntad
I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie
He sido un santo, he sido la verdad, he sido la mentira
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, es una vieja tradición retorcida
I am asking for
Lo que estoy pidiendo
But in the all this trouble I've met
Pero en todos estos problemas que he encontrado
I haven't got one single regret, no
No tengo ni un solo arrepentimiento, no
Here's to my future
Por mi futuro
Here's to my yesterday
Por mi ayer
Here's to change
Por el cambio
Oh, here's to my yesterday
Oh, por mi ayer
No tomorrow without a yesterday
No hay mañana sin un ayer
Here's to my future
Por mi futuro
Goodbye to yesterday
Adiós al ayer
Yesterday
Ayer
A new day you can go, you can do anything you wanna
Un nuevo día puedes ir, puedes hacer lo que quieras
It's your place, wing low, go high
Es tu lugar, vuela bajo, ve alto
Anywhere you wanna
Donde quieras
You can reach for the moon
Puedes alcanzar la luna
Anywhere your dreams can take you
Donde tus sueños puedan llevarte
Go astray, fade away
Desvíate, desvanece
Just leave it to
Solo déjalo para
Here's to my future
Por mi futuro
Here's to my yesterday
Por mi ayer
Here's to change
Por el cambio
Oh, here's to my yesterday
Oh, por mi ayer
No tomorrow without a yesterday
No hay mañana sin un ayer
Here's to my future
Por mi futuro
Goodbye to yesterday
Adiós al ayer
Yesterday
Ayer
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Here's to my yesterday
Um brinde ao meu ontem
Here's to change
Um brinde à mudança
Oh, here's to my yesterday
Oh, um brinde ao meu ontem
No tomorrow without a yesterday
Não há amanhã sem um ontem
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Goodbye to yesterday
Adeus ao ontem
All these years I've been searching
Todos esses anos eu estive procurando
Of who I'm supposed to be
Quem eu deveria ser
All that time I've been wasting
Todo esse tempo que eu desperdicei
It was right in front of me
Estava bem na minha frente
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, é uma velha tradição torta
I am asking for
Que eu estou pedindo
But in the all this trouble I've met
Mas em todo esse problema que eu encontrei
I haven't got one single regret, no
Não tenho um único arrependimento, não
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Here's to my yesterday
Um brinde ao meu ontem
Here's to change
Um brinde à mudança
Oh, here's to my yesterday
Oh, um brinde ao meu ontem
No tomorrow without a yesterday
Não há amanhã sem um ontem
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Goodbye to yesterday
Adeus ao ontem
Yesterday
Ontem
Oh, I'm a hopeless crash collision
Oh, eu sou uma colisão desesperada
Because I'm a hostage to my bride
Porque eu sou um refém da minha noiva
I'm my own volition
Por minha própria vontade
I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie
Eu fui um santo, eu fui a verdade, eu fui a mentira
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, é uma velha tradição torta
I am asking for
Que eu estou pedindo
But in the all this trouble I've met
Mas em todo esse problema que eu encontrei
I haven't got one single regret, no
Não tenho um único arrependimento, não
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Here's to my yesterday
Um brinde ao meu ontem
Here's to change
Um brinde à mudança
Oh, here's to my yesterday
Oh, um brinde ao meu ontem
No tomorrow without a yesterday
Não há amanhã sem um ontem
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Goodbye to yesterday
Adeus ao ontem
Yesterday
Ontem
A new day you can go, you can do anything you wanna
Um novo dia, você pode ir, você pode fazer qualquer coisa que quiser
It's your place, wing low, go high
É o seu lugar, voe baixo, vá alto
Anywhere you wanna
Para qualquer lugar que você quiser
You can reach for the moon
Você pode alcançar a lua
Anywhere your dreams can take you
Para qualquer lugar que seus sonhos possam levar você
Go astray, fade away
Desvie-se, desapareça
Just leave it to
Apenas deixe para
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Here's to my yesterday
Um brinde ao meu ontem
Here's to change
Um brinde à mudança
Oh, here's to my yesterday
Oh, um brinde ao meu ontem
No tomorrow without a yesterday
Não há amanhã sem um ontem
Here's to my future
Um brinde ao meu futuro
Goodbye to yesterday
Adeus ao ontem
Yesterday
Ontem
Here's to my future
Voici à mon avenir
Here's to my yesterday
Voici à mon hier
Here's to change
Voici au changement
Oh, here's to my yesterday
Oh, voici à mon hier
No tomorrow without a yesterday
Pas de demain sans un hier
Here's to my future
Voici à mon avenir
Goodbye to yesterday
Au revoir à hier
All these years I've been searching
Toutes ces années, j'ai cherché
Of who I'm supposed to be
Qui je suis censé être
All that time I've been wasting
Tout ce temps que j'ai gaspillé
It was right in front of me
C'était juste devant moi
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, c'est une vieille tradition tordue
I am asking for
Que je demande
But in the all this trouble I've met
Mais dans tous ces problèmes que j'ai rencontrés
I haven't got one single regret, no
Je n'ai pas un seul regret, non
Here's to my future
Voici à mon avenir
Here's to my yesterday
Voici à mon hier
Here's to change
Voici au changement
Oh, here's to my yesterday
Oh, voici à mon hier
No tomorrow without a yesterday
Pas de demain sans un hier
Here's to my future
Voici à mon avenir
Goodbye to yesterday
Au revoir à hier
Yesterday
Hier
Oh, I'm a hopeless crash collision
Oh, je suis une collision désespérée
Because I'm a hostage to my bride
Parce que je suis un otage de ma mariée
I'm my own volition
Je suis ma propre volonté
I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie
J'ai été un saint, j'ai été la vérité, j'ai été le mensonge
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, c'est une vieille tradition tordue
I am asking for
Que je demande
But in the all this trouble I've met
Mais dans tous ces problèmes que j'ai rencontrés
I haven't got one single regret, no
Je n'ai pas un seul regret, non
Here's to my future
Voici à mon avenir
Here's to my yesterday
Voici à mon hier
Here's to change
Voici au changement
Oh, here's to my yesterday
Oh, voici à mon hier
No tomorrow without a yesterday
Pas de demain sans un hier
Here's to my future
Voici à mon avenir
Goodbye to yesterday
Au revoir à hier
Yesterday
Hier
A new day you can go, you can do anything you wanna
Un nouveau jour, tu peux partir, tu peux faire tout ce que tu veux
It's your place, wing low, go high
C'est ton endroit, aile basse, va haut
Anywhere you wanna
N'importe où tu veux
You can reach for the moon
Tu peux atteindre la lune
Anywhere your dreams can take you
N'importe où tes rêves peuvent t'emmener
Go astray, fade away
Va t'égarer, disparais
Just leave it to
Juste laisse-le à
Here's to my future
Voici à mon avenir
Here's to my yesterday
Voici à mon hier
Here's to change
Voici au changement
Oh, here's to my yesterday
Oh, voici à mon hier
No tomorrow without a yesterday
Pas de demain sans un hier
Here's to my future
Voici à mon avenir
Goodbye to yesterday
Au revoir à hier
Yesterday
Hier
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Here's to my yesterday
Hier ist auf mein Gestern
Here's to change
Hier ist auf Veränderung
Oh, here's to my yesterday
Oh, hier ist auf mein Gestern
No tomorrow without a yesterday
Kein Morgen ohne ein Gestern
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Goodbye to yesterday
Auf Wiedersehen zu gestern
All these years I've been searching
All diese Jahre habe ich gesucht
Of who I'm supposed to be
Wer ich sein soll
All that time I've been wasting
All diese Zeit habe ich verschwendet
It was right in front of me
Es war direkt vor mir
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, es ist eine krumme alte Tradition
I am asking for
Die ich verlange
But in the all this trouble I've met
Aber in all diesen Schwierigkeiten, die ich getroffen habe
I haven't got one single regret, no
Habe ich kein einziges Bedauern, nein
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Here's to my yesterday
Hier ist auf mein Gestern
Here's to change
Hier ist auf Veränderung
Oh, here's to my yesterday
Oh, hier ist auf mein Gestern
No tomorrow without a yesterday
Kein Morgen ohne ein Gestern
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Goodbye to yesterday
Auf Wiedersehen zu gestern
Yesterday
Gestern
Oh, I'm a hopeless crash collision
Oh, ich bin eine hoffnungslose Crash-Kollision
Because I'm a hostage to my bride
Denn ich bin eine Geisel meiner Braut
I'm my own volition
Ich bin mein eigener Wille
I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie
Ich war ein Heiliger, ich war die Wahrheit, ich war die Lüge
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, es ist eine krumme alte Tradition
I am asking for
Die ich verlange
But in the all this trouble I've met
Aber in all diesen Schwierigkeiten, die ich getroffen habe
I haven't got one single regret, no
Habe ich kein einziges Bedauern, nein
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Here's to my yesterday
Hier ist auf mein Gestern
Here's to change
Hier ist auf Veränderung
Oh, here's to my yesterday
Oh, hier ist auf mein Gestern
No tomorrow without a yesterday
Kein Morgen ohne ein Gestern
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Goodbye to yesterday
Auf Wiedersehen zu gestern
Yesterday
Gestern
A new day you can go, you can do anything you wanna
Ein neuer Tag, du kannst gehen, du kannst alles tun, was du willst
It's your place, wing low, go high
Es ist dein Platz, fliege tief, fliege hoch
Anywhere you wanna
Überall hin, wo du willst
You can reach for the moon
Du kannst nach dem Mond greifen
Anywhere your dreams can take you
Überall hin, wo deine Träume dich führen können
Go astray, fade away
Geh verloren, verblass
Just leave it to
Lass es einfach zu
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Here's to my yesterday
Hier ist auf mein Gestern
Here's to change
Hier ist auf Veränderung
Oh, here's to my yesterday
Oh, hier ist auf mein Gestern
No tomorrow without a yesterday
Kein Morgen ohne ein Gestern
Here's to my future
Hier ist auf meine Zukunft
Goodbye to yesterday
Auf Wiedersehen zu gestern
Yesterday
Gestern
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Here's to my yesterday
Ecco al mio ieri
Here's to change
Ecco al cambiamento
Oh, here's to my yesterday
Oh, ecco al mio ieri
No tomorrow without a yesterday
Non c'è domani senza un ieri
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Goodbye to yesterday
Addio all'ieri
All these years I've been searching
Tutti questi anni ho cercato
Of who I'm supposed to be
Chi dovrei essere
All that time I've been wasting
Tutto quel tempo che ho sprecato
It was right in front of me
Era proprio davanti a me
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, è una vecchia tradizione storta
I am asking for
Che sto chiedendo
But in the all this trouble I've met
Ma in tutto questo guaio che ho incontrato
I haven't got one single regret, no
Non ho un solo rimpianto, no
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Here's to my yesterday
Ecco al mio ieri
Here's to change
Ecco al cambiamento
Oh, here's to my yesterday
Oh, ecco al mio ieri
No tomorrow without a yesterday
Non c'è domani senza un ieri
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Goodbye to yesterday
Addio all'ieri
Yesterday
Ieri
Oh, I'm a hopeless crash collision
Oh, sono una collisione disperata
Because I'm a hostage to my bride
Perché sono un ostaggio della mia sposa
I'm my own volition
Sono la mia stessa volontà
I've been a saint, I've been the truth, I've been the lie
Sono stato un santo, sono stato la verità, sono stato la bugia
Oh, it's a crooked old tradition
Oh, è una vecchia tradizione storta
I am asking for
Che sto chiedendo
But in the all this trouble I've met
Ma in tutto questo guaio che ho incontrato
I haven't got one single regret, no
Non ho un solo rimpianto, no
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Here's to my yesterday
Ecco al mio ieri
Here's to change
Ecco al cambiamento
Oh, here's to my yesterday
Oh, ecco al mio ieri
No tomorrow without a yesterday
Non c'è domani senza un ieri
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Goodbye to yesterday
Addio all'ieri
Yesterday
Ieri
A new day you can go, you can do anything you wanna
Un nuovo giorno puoi andare, puoi fare tutto quello che vuoi
It's your place, wing low, go high
È il tuo posto, ala bassa, vai in alto
Anywhere you wanna
Ovunque tu voglia
You can reach for the moon
Puoi raggiungere la luna
Anywhere your dreams can take you
Ovunque i tuoi sogni possano portarti
Go astray, fade away
Vai fuori strada, svanisci
Just leave it to
Basta lasciarlo a
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Here's to my yesterday
Ecco al mio ieri
Here's to change
Ecco al cambiamento
Oh, here's to my yesterday
Oh, ecco al mio ieri
No tomorrow without a yesterday
Non c'è domani senza un ieri
Here's to my future
Ecco al mio futuro
Goodbye to yesterday
Addio all'ieri
Yesterday
Ieri
[„Tegnap” dalszöveg]
[Intro]
Itt van a jövőm
Itt van a tegnapom
Itt van a változás
Ó, itt van a tegnapom
Nincs holnap tegnap nélkül
Itt van a jövőm
Viszlát a tegnapnak
[1. verze]
Ezek az évek alatt végig azt kerestem
Akihez állítólag tartozom
Az egész csak időpazarlás volt
Mert pontosan magam előtt voltam
[Elő-kórus]
Ó, ez egy tisztességtelen, régi hagyomány
Egy zsarnok varázslótól
De minden ilyen bajban, amivel találkoztam
Egyetlen sajnálatot sem kaptam, nem
[Kórus]
Itt van a jövőm
Itt van a tegnapom
Itt van a változás
Oh, itt van a tegnapom
Nincs holnap tegnap nélkül
Itt van a jövőm
Viszlát a tegnapnak
Tegnap
[2. verze]
Ó, én egy reménytelen, zúzó ütközés vagyok
Mert én vagyok a túsz a büszkeségemhez
A saját akaratomból
Egy szent volnék, az igaz volnék, a hazugság volnék
Oh, ez egy tisztességtelen, régi hagyomány
Egy mesteri mágustól
De minden ilyen bajban, amivel találkoztam
Egyetlen sajnálatot sem kaptam, nem
[Elő-kórus]
Itt van a jövőm
Itt van a tegnapom
Itt van a változás
Oh, itt van a tegnapom
Nincs holnap tegnap nélkül
Itt van a jövőm
Viszlát a tegnapnak
Tegnap
[Áthidalás]
Egy új nap, mehetsz
Megtehetsz bármit, amit akarsz
Ez a te játékod, lengj alacsonyan
Menj fel magasra akárhol, ahol akarsz
Felérhetsz a Holdra
Az álmaid bárhová el tudnak vinni
Tévedj el, tűnj el
Csak hagyd meg tegnapnak
[Kórus]
Itt van a jövőm
Itt van a tegnapom
Itt van a változás
Oh, itt van a tegnapom
Nincs holnap tegnap nélkül
Itt van a jövőm
Viszlát a tegnapnak
Tegnap