Rise Up

Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, John Hill

Letra Traducción

I was hoping for an indication
I was seeking higher elevation
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I've been shaken wakin' in the night light
I've been breakin' hiding from the spotlight
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay

The more I stray the less I fear
And the more I reach the more I fade away
The darkness right in front of me
Oh it's calling out and I won't walk away

I would always open up the door
Always looking up at higher floors
Want to see it all give me more (rise, rise up)
I was always up for the making changes
Walking down the street and meeting strangers
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)

Like a prayer that only needs a reason
Like a hunter waiting for the season
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I was there but I was always leaving
I believe it, that I was never breathing
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay

The more I stray the less I fear
And the more I reach the more I fade away
The darkness right in front of me
Oh it's calling out and I won't walk away

I would always open up the door
Always looking up at higher floors
Want to see it all give me more (rise, rise up)
I was always up for the making changes
Walking down the street and meeting strangers
Flipping through my life, turning pages (rise, rise up)

I'm bursting like the 4th of July
So color me and blow me away
I'm broken in the prime of my life
So embrace it and leave me to stray

I would always open up the door
Always looking up at higher floors
Want to see it all give me more (rise, rise up)
I was always up for the making changes
Walking down the street and meeting strangers
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)

I would always open up the door
Always looking up at higher floors
Want to see it all give me more (rise, rise up)
I was always up for the making changes
Walking down the street and meeting strangers
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)

I was hoping for an indication
Esperaba una indicación
I was seeking higher elevation
Buscaba subir más alto
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I've been shaken wakin' in the night light
Me han sacudido al despertar en la luz de la noche
I've been breakin' hiding from the spotlight
Me he estado escondiendo de los focos
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
Cuanto más me desvío, menos temo
And the more I reach the more I fade away
Y cuanto más intento alcanzar, más me desvanezco
The darkness right in front of me
La oscuridad justo en frente de mí
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, me está llamando y no le voy a dar la espalda
I would always open up the door
Yo siempre abría la puerta
Always looking up at higher floors
Siempre mirando hacia los pisos más altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quiero verlo todo, dame más (levántate, levántate)
I was always up for the making changes
Siempre estaba dispuesto a hacer cambios
Walking down the street and meeting strangers
Caminar por la calle y encontrarme con extraños
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Hojeando mi vida pasando las páginas (levántate, levántate)
Like a prayer that only needs a reason
Como una oración que solo necesita una razón
Like a hunter waiting for the season
Como un cazador esperando la temporada
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I was there but I was always leaving
Yo estaba ahí pero siempre me iba
I believe it, that I was never breathing
Lo creo, que nunca respiraba
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
Cuanto más me desvío, menos temo
And the more I reach the more I fade away
Y cuanto más intento alcanzar, más me desvanezco
The darkness right in front of me
La oscuridad justo en frente de mí
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, me está llamando y no le voy a dar la espalda
I would always open up the door
Yo siempre abría la puerta
Always looking up at higher floors
Siempre mirando hacia los pisos más altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quiero verlo todo, dame más (levántate, levántate)
I was always up for the making changes
Siempre estaba dispuesto a hacer cambios
Walking down the street and meeting strangers
Caminar por la calle y encontrarme con extraños
Flipping through my life, turning pages (rise, rise up)
Hojeando mi vida, pasando las páginas (levántate, levántate)
I'm bursting like the 4th of July
Estoy explotando como el 4 de julio
So color me and blow me away
Así que dame color y hazme volar
I'm broken in the prime of my life
Estoy roto en la flor de mi vida
So embrace it and leave me to stray
Así que haz las paces con ello y déjame perderme
I would always open up the door
Yo siempre abría la puerta
Always looking up at higher floors
Siempre mirando hacia los pisos más altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quiero verlo todo, dame más (levántate, levántate)
I was always up for the making changes
Siempre estaba dispuesto a hacer cambios
Walking down the street and meeting strangers
Caminar por la calle y encontrarme con extraños
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Hojeando mi vida pasando las páginas (levántate, levántate)
I would always open up the door
Yo siempre abría la puerta
Always looking up at higher floors
Siempre mirando hacia los pisos más altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quiero verlo todo, dame más (levántate, levántate)
I was always up for the making changes
Siempre estaba dispuesto a hacer cambios
Walking down the street and meeting strangers
Caminar por la calle y encontrarme con extraños
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Hojeando mi vida pasando las páginas (levántate, levántate)
I was hoping for an indication
Eu esperava uma indicação
I was seeking higher elevation
Eu estava procurando uma elevação mais alta
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
I've been shaken wakin' in the night light
Fui sacudido ao acordar na luz da noite
I've been breakin' hiding from the spotlight
Estive me escondendo dos holofotes
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
The more I stray the less I fear
Quanto mais eu me afasto, menos temo
And the more I reach the more I fade away
E quanto mais eu alcanço, mais eu desapareço
The darkness right in front of me
A escuridão está diante de mim
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, há um chamado e eu não vou me afastar
I would always open up the door
Eu sempre abriria a porta
Always looking up at higher floors
Sempre olhando para andares mais altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quer ver tudo isso me dar mais (levante-se, levante-se)
I was always up for the making changes
Eu estava sempre pronto para fazer mudanças
Walking down the street and meeting strangers
Caminhando pela rua e encontrando estranhos
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Virar as páginas de minha vida (levantar, levantar)
Like a prayer that only needs a reason
Como uma oração que só precisa de uma razão pra acontecer
Like a hunter waiting for the season
Como um caçador esperando a temporada
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
I was there but I was always leaving
Eu estava lá, mas estava sempre partindo
I believe it, that I was never breathing
Acredito que nunca respirei antes disso
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
Ay, ay, ay
Ei, ei, ei
The more I stray the less I fear
Quanto mais eu me afasto, menos temo
And the more I reach the more I fade away
E quanto mais eu alcanço, mais eu desapareço
The darkness right in front of me
A escuridão está diante de mim
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, há um chamado e eu não vou me afastar
I would always open up the door
Eu sempre abriria a porta
Always looking up at higher floors
Sempre olhando para andares mais altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quer ver tudo isso me dar mais (levante-se, levante-se)
I was always up for the making changes
Eu estava sempre pronto para fazer mudanças
Walking down the street and meeting strangers
Caminhando pela rua e encontrando estranhos
Flipping through my life, turning pages (rise, rise up)
Virar minha vida, virar páginas (levantar, levantar)
I'm bursting like the 4th of July
Estou estourando como no dia 4 de julho
So color me and blow me away
Então, me pinte e me exploda
I'm broken in the prime of my life
Estou quebrado no auge da minha vida
So embrace it and leave me to stray
Então se apegue a isso e me deixe pra lá
I would always open up the door
Eu sempre abriria a porta
Always looking up at higher floors
Sempre olhando para andares mais altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quer ver tudo isso me dar mais (levante-se, levante-se)
I was always up for the making changes
Eu estava sempre pronto para fazer mudanças
Walking down the street and meeting strangers
Caminhando pela rua e encontrando estranhos
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Virar as páginas de minha vida (levantar, levantar)
I would always open up the door
Eu sempre abriria a porta
Always looking up at higher floors
Sempre olhando para andares mais altos
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Quer ver tudo isso me dar mais (levante-se, levante-se)
I was always up for the making changes
Eu estava sempre pronto para fazer mudanças
Walking down the street and meeting strangers
Caminhando pela rua e encontrando estranhos
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Virar as páginas de minha vida (levantar, levantar)
I was hoping for an indication
J'espérais une indication
I was seeking higher elevation
Je cherchais à m’élever d’avantage
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
I've been shaken wakin' in the night light
J'ai été secoué en me réveillant dans la lumière de la nuit
I've been breakin' hiding from the spotlight
J’ai été brisé en me cachant des feux des projecteurs
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
The more I stray the less I fear
Plus je m'égare, moins j'ai peur
And the more I reach the more I fade away
Et plus j'y arrive, plus je m'efface
The darkness right in front of me
L'obscurité juste en face de moi
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, elle m'appelle et je ne veux pas m'éloigner
I would always open up the door
J'ouvrais toujours la porte
Always looking up at higher floors
En regardant toujours vers les étages supérieurs
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Je veux voir tout ça, donnez-moi plus (élève, élève-toi)
I was always up for the making changes
J'étais toujours prêt à faire des changements
Walking down the street and meeting strangers
En marchant dans la rue et en rencontrant des inconnus
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
En feuilletant les pages de ma vie (élève, élève-toi)
Like a prayer that only needs a reason
Comme une prière qui a besoin d'une raison
Like a hunter waiting for the season
Comme un chasseur qui attend la saison
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
I was there but I was always leaving
J'étais là mais je partais toujours
I believe it, that I was never breathing
Je pense que je ne respirais jamais
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
Ay, ay, ay
Oui, oui, oui
The more I stray the less I fear
Plus je m'égare, moins j'ai peur
And the more I reach the more I fade away
Et plus j'y arrive, plus je m'efface
The darkness right in front of me
L'obscurité juste en face de moi
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, elle m'appelle et je ne veux pas m'éloigner
I would always open up the door
J'ouvrais toujours la porte
Always looking up at higher floors
En regardant toujours vers les étages supérieurs
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Je veux voir tout ça, donnez-moi plus (élève, élève-toi)
I was always up for the making changes
J'étais toujours prêt à faire des changements
Walking down the street and meeting strangers
En marchant dans la rue et en rencontrant des inconnus
Flipping through my life, turning pages (rise, rise up)
En feuilletant les pages de ma vie (élève, élève-toi)
I'm bursting like the 4th of July
J'éclate comme le 4 juillet
So color me and blow me away
Alors colore-moi et fais-moi rêver
I'm broken in the prime of my life
Je suis brisé dans la fleur de l'âge
So embrace it and leave me to stray
Alors embrasse-la et laisse-moi m'égarer
I would always open up the door
J'ouvrais toujours la porte
Always looking up at higher floors
En regardant toujours vers les étages supérieurs
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Je veux voir tout ça, donnez-moi plus (élève, élève-toi)
I was always up for the making changes
J'étais toujours prêt à faire des changements
Walking down the street and meeting strangers
En marchant dans la rue et en rencontrant des inconnus
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
En feuilletant les pages de ma vie (élève, élève-toi)
I would always open up the door
J'ouvrais toujours la porte
Always looking up at higher floors
En regardant toujours vers les étages supérieurs
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Je veux voir tout ça, donnez-moi plus (élève, élève-toi)
I was always up for the making changes
J'étais toujours prêt à faire des changements
Walking down the street and meeting strangers
En marchant dans la rue et en rencontrant des inconnus
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
En feuilletant les pages de ma vie (élève, élève-toi)
I was hoping for an indication
Ich hatte auf einen Hinweis gehofft
I was seeking higher elevation
Ich wollte höher hinaus
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I've been shaken wakin' in the night light
Ich wurde beim Aufwachen im Nachtlicht geschüttelt
I've been breakin' hiding from the spotlight
Ich habe mich vor dem Rampenlicht versteckt
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
Je mehr ich abschweife, desto weniger Angst habe ich
And the more I reach the more I fade away
Und je mehr ich erreiche, desto mehr schwinde ich dahin
The darkness right in front of me
Die Dunkelheit direkt vor mir
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, es ruft nach mir und ich werde nicht weggehen
I would always open up the door
Ich würde immer die Tür aufmachen
Always looking up at higher floors
Immer in höhere Etagen schauen
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Willst du alles sehen, gib mir mehr (steh auf, steh auf)
I was always up for the making changes
Ich war immer für Veränderungen zu haben
Walking down the street and meeting strangers
Auf der Straße gehen und Fremden begegnen
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Durch mein Leben blättern (aufstehen, sich erheben)
Like a prayer that only needs a reason
Wie ein Gebet, das nur einen Grund braucht
Like a hunter waiting for the season
Wie ein Jäger, der auf die Saison wartet
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I was there but I was always leaving
Ich war da, aber ich bin immer wieder gegangen
I believe it, that I was never breathing
Ich glaube daran, dass ich nie geatmet habe
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
Je mehr ich abschweife, desto weniger Angst habe ich
And the more I reach the more I fade away
Und je mehr ich erreiche, desto mehr schwinde ich dahin
The darkness right in front of me
Die Dunkelheit direkt vor mir
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh, es ruft nach mir und ich werde nicht weggehen
I would always open up the door
Ich würde immer die Tür aufmachen
Always looking up at higher floors
Immer in höhere Etagen schauen
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Willst du alles sehen, gib mir mehr (steh auf, steh auf)
I was always up for the making changes
Ich war immer für Veränderungen zu haben
Walking down the street and meeting strangers
Auf der Straße gehen und Fremden begegnen
Flipping through my life, turning pages (rise, rise up)
Durch mein Leben blättern, Seiten umblättern (aufstehen, sich erheben)
I'm bursting like the 4th of July
Ich platze wie der 4. Juli
So color me and blow me away
So male mich an und blase mich weg
I'm broken in the prime of my life
Ich bin in der Blüte meines Lebens gebrochen
So embrace it and leave me to stray
Also nimm es an und lass mich in Ruhe
I would always open up the door
Ich würde immer die Tür aufmachen
Always looking up at higher floors
Immer in höhere Etagen schauen
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Willst du alles sehen, gib mir mehr (steh auf, steh auf)
I was always up for the making changes
Ich war immer für Veränderungen zu haben
Walking down the street and meeting strangers
Auf der Straße gehen und Fremden begegnen
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Durch mein Leben blättern (aufstehen, sich erheben)
I would always open up the door
Ich würde immer die Tür aufmachen
Always looking up at higher floors
Immer in höhere Etagen schauen
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Willst du alles sehen, gib mir mehr (steh auf, steh auf)
I was always up for the making changes
Ich war immer für Veränderungen zu haben
Walking down the street and meeting strangers
Auf der Straße gehen und Fremden begegnen
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Durch mein Leben blättern (aufstehen, sich erheben)
I was hoping for an indication
Speravo in un'indicazione
I was seeking higher elevation
Stavo cercando un'elevazione più alta
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I've been shaken wakin' in the night light
Sono stato scosso svegliandomi nella luce notturna
I've been breakin' hiding from the spotlight
Mi sono nascosto dai riflettori
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
Più mi allontano, meno ho paura
And the more I reach the more I fade away
E più mi allungo, più svanisco
The darkness right in front of me
L'oscurità proprio davanti a me
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh sta chiamando e non me ne andrò
I would always open up the door
Aprirei sempre la porta
Always looking up at higher floors
Sempre guardando ai piani più alti
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Vuoi vedere tutto, dammi di più (alzati, alzati)
I was always up for the making changes
Ero sempre pronto a fare cambiamenti
Walking down the street and meeting strangers
Camminare per strada e incontrare estranei
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Sfogliando la mia vita voltando le pagine (alzati, alzati)
Like a prayer that only needs a reason
Come una preghiera che ha solo bisogno di una ragione
Like a hunter waiting for the season
Come un cacciatore che aspetta la stagione
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I was there but I was always leaving
Io c'ero ma uscivo sempre
I believe it, that I was never breathing
Ci credo, che non ho mai respirato
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
Più mi allontano, meno ho paura
And the more I reach the more I fade away
E più mi allungo, più svanisco
The darkness right in front of me
L'oscurità proprio davanti a me
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh sta chiamando e non me ne andrò
I would always open up the door
Aprirei sempre la porta
Always looking up at higher floors
Sempre guardando ai piani più alti
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Vuoi vedere tutto, dammi di più (alzati, alzati)
I was always up for the making changes
Ero sempre pronto a fare cambiamenti
Walking down the street and meeting strangers
Camminare per strada e incontrare estranei
Flipping through my life, turning pages (rise, rise up)
Sfogliando la mia vita voltando le pagine (alzati, alzati)
I'm bursting like the 4th of July
Sto scoppiando come il 4 luglio
So color me and blow me away
Quindi colorami e spazzami via
I'm broken in the prime of my life
Sono stato spezzato nel fiore degli anni della mia vita
So embrace it and leave me to stray
Quindi accettalo e lasciami vagare
I would always open up the door
Aprirei sempre la porta
Always looking up at higher floors
Sempre guardando ai piani più alti
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Vuoi vedere tutto, dammi di più (alzati, alzati)
I was always up for the making changes
Ero sempre pronto a fare cambiamenti
Walking down the street and meeting strangers
Camminare per strada e incontrare estranei
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Sfogliando la mia vita voltando le pagine (alzati, alzati)
I would always open up the door
Aprirei sempre la porta
Always looking up at higher floors
Sempre guardando ai piani più alti
Want to see it all give me more (rise, rise up)
Vuoi vedere tutto, dammi di più (alzati, alzati)
I was always up for the making changes
Ero sempre pronto a fare cambiamenti
Walking down the street and meeting strangers
Camminare per strada e incontrare estranei
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
Sfogliando la mia vita voltando le pagine (alzati, alzati)
I was hoping for an indication
きざしを望んでた
I was seeking higher elevation
より高い標高を探してた
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I've been shaken wakin' in the night light
夜の明かりの中で震えて歩いてた
I've been breakin' hiding from the spotlight
スポットライトから隠れてたんだ
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
道に迷えば迷うほど恐れは少なくなる
And the more I reach the more I fade away
手に届けば届くほどもっと消えていく
The darkness right in front of me
暗闇が目の前に
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh 呼んでるんだ、俺は遠ざけたりしない
I would always open up the door
いつだってドアを開けるよ
Always looking up at higher floors
いつだって高いフロアを見上げてる
Want to see it all give me more (rise, rise up)
全て見たいんだ、もっとくれよ (上がれ、上がれ)
I was always up for the making changes
いつだって変化には前向きだった
Walking down the street and meeting strangers
通りを歩いて見知らぬ人と出会う
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
人生をめくってページをめくってる (上がれ、上がれ)
Like a prayer that only needs a reason
理由だけが必要な祈りを捧げる人のように
Like a hunter waiting for the season
シーズンの到来を待つハンターのように
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
I was there but I was always leaving
俺はそこにいたけどいつだって離れて行った
I believe it, that I was never breathing
信じてる、俺は息をしてなかったんだと
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
The more I stray the less I fear
道に迷えば迷うほど恐れは少なくなる
And the more I reach the more I fade away
手に届けば届くほどもっと消えていく
The darkness right in front of me
暗闇が目の前に
Oh it's calling out and I won't walk away
Oh 呼んでるんだ、俺は遠ざけたりしない
I would always open up the door
いつだってドアを開けるよ
Always looking up at higher floors
いつだって高いフロアを見上げてる
Want to see it all give me more (rise, rise up)
全て見たいんだ、もっとくれよ (上がれ、上がれ)
I was always up for the making changes
いつだって変化には前向きだった
Walking down the street and meeting strangers
通りを歩いて見知らぬ人と出会う
Flipping through my life, turning pages (rise, rise up)
人生をめくってページをめくってる (上がれ、上がれ)
I'm bursting like the 4th of July
7月4日みたいに燃え上がってる
So color me and blow me away
だから俺に色を付けて吹き飛ばして
I'm broken in the prime of my life
人生の最盛期に壊れてるのさ
So embrace it and leave me to stray
だからそれを受け入れて俺を迷子のまま放っておいてくれ
I would always open up the door
いつだってドアを開けるよ
Always looking up at higher floors
いつだって高いフロアを見上げてる
Want to see it all give me more (rise, rise up)
全て見たいんだ、もっとくれよ (上がれ、上がれ)
I was always up for the making changes
いつだって変化には前向きだった
Walking down the street and meeting strangers
通りを歩いて見知らぬ人と出会う
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
人生をめくってページをめくってる (上がれ、上がれ)
I would always open up the door
いつだってドアを開けるよ
Always looking up at higher floors
いつだって高いフロアを見上げてる
Want to see it all give me more (rise, rise up)
全て見たいんだ、もっとくれよ (上がれ、上がれ)
I was always up for the making changes
いつだって変化には前向きだった
Walking down the street and meeting strangers
通りを歩いて見知らぬ人と出会う
Flipping through my life turning pages (rise, rise up)
人生をめくってページをめくってる (上がれ、上がれ)

[„Emelkedj fel” dalszöveg]

1. verze]
Egy jelzésben reménykedtem
Nagyobb magasságot kerestem
(Ey ey ey, ey ey ey)
Felrázva ébredtem az éjjeli fényben
Összetörve bujdostam a reflektorfény elől
(Ey ey ey, ey ey ey)

[Elő-kórus]
A több, amit elvesztettem, kevesebb, mint amitől féltem
És a több, amit elértem, a több, amit eltüntettem
A sötétség pont előttem
Oh, szólongat, és én nem fogok elmenni

[Kórus]
Én mindig kinyitnám az ajtót
Mindig magasabb emeleteket keresek
Az egészet látni akarom, mutass többet (emelkedj, emelkedj fel)
Mindig változtattam
Átsétálva az utcán, idegenekkel találkozva
Átlendülni az életemen, lapozni az oldalakat (emelkedj, emelkedj fel)

[2. verze]
Mint egy imádkozó, akinek csak egy indok kell
Mint egy vadász, aki a szezonra vár
(Ey ey ey, ey ey ey)
Ott voltam, de mindig leléptem
Éltem, de soha nem lélegeztem
(Ey ey ey, ey ey ey)

[Elő-kórus]
A több, amit vesztettem, a kevesebb, mint amitől tartottam
És a több, amit elértem, a több, amit eltüntettem
A sötétség pont előttem
Oh, szólongat, és én nem fogok elmenni

[Kórus]
Én mindig kinyitnám az ajtót
Mindig magasabb emeleteket keresek
Az egészet látni akarom, mutass többet (emelkedj, emelkedj fel)
Mindig változtattam
Átsétálva az utcán, idegenekkel találkozva
Átlendülni az életemen, lapozni az oldalakat (emelkedj, emelkedj fel)

[Áthidalás]
Úgy robbanok szét, mint Július negyedike, szóval fess ki és oszlass el
Összetörök az életem tökéletességében, szóval ölelj át és hagyj eltévedni

[Kórus x2]
Én mindig kinyitnám az ajtót
Mindig magasabb emeleteket keresek
Az egészet látni akarom, mutass többet (emelkedj, emelkedj fel)
Mindig változtattam
Átsétálva az utcán, idegenekkel találkozva
Átlendülni az életemen, lapozni az oldalakat (emelkedj, emelkedj fel)

Én mindig kinyitnám az ajtót
Mindig magasabb emeleteket keresek
Az egészet látni akarom, mutass többet (emelkedj, emelkedj fel)
Mindig változtattam
Átsétálva az utcán, idegenekkel találkozva
Átlendülni az életemen, lapozni az oldalakat (emelkedj, emelkedj fel)

[Outro]
(Emelkedj, emelkedj fel)
(Emelkedj, emelkedj fel)

Curiosidades sobre la música Rise Up del Imagine Dragons

¿Cuándo fue lanzada la canción “Rise Up” por Imagine Dragons?
La canción Rise Up fue lanzada en 2017, en el álbum “Evolve”.
¿Quién compuso la canción “Rise Up” de Imagine Dragons?
La canción “Rise Up” de Imagine Dragons fue compuesta por Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, John Hill.

Músicas más populares de Imagine Dragons

Otros artistas de Alternative rock