Preta

Gustavo da Hungria Neves

Letra Traducción

Não prometi que ia dar certo
E mesmo assim você acreditou
Me deu a mão, deu um sorriso e disse
Aonde você for eu vou

Meu bem quando chegar vai ver, fiz nossas malas
Que o ser é mais que ter uma vida clara

Mas ela é mó bagunçada
Liga pra nada
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Como eu vim lá da quebrada
Sorrindo por nada
A melhor parte é a parte que nós não tem fim

Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Comprei uma Audi blindada
São Paulo 'tá foda
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir

Preta, quando lembrar das treta
Na primeira gaveta
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Desenhei com caneta
Nós dois na berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta

Rasgando a cidade toda na madrugada
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada

Eu fumo só quando ela bola e a gente namora
Não temos tempo a perder
Eu nunca prometi que ia dar certo
Enchi seu pulso de Pandora, sua mente de história
E se eu venci foi você
Que sempre fez questão de ficar perto

Esses dias dormiu bolada e nem me cobriu
De manhã cedo veio pelada e quase me engoliu
Ela vem me acordar, me beijou, café da manhã de Paris
As crianças pulando na cama
Vai dizer que eu não sou feliz?

Mas ela é mó bagunçada
Liga pra nada
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Como eu vim lá da quebrada
Sorrindo por nada
A melhor parte é a parte que nós não tem fim

Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Comprei uma Audi blindada
São Paulo 'tá foda
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir

Preta, quando lembrar das treta
Na primeira gaveta
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Desenhei com caneta
Nós dois na berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta

Rasgando a cidade toda na madrugada
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada

Mas ela é mó bagunçada
Liga pra nada
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Como eu vim lá da quebrada
Sorrindo por nada
A melhor parte é a parte que nós não tem fim

Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Comprei uma Audi blindada
São Paulo 'tá foda
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir

Preta

Não prometi que ia dar certo
No prometí que iba a salir bien
E mesmo assim você acreditou
Y aún así creíste
Me deu a mão, deu um sorriso e disse
Me diste la mano, sonreíste y dijiste
Aonde você for eu vou
Donde vayas, yo voy
Meu bem quando chegar vai ver, fiz nossas malas
Cariño, cuando llegues verás, hice nuestras maletas
Que o ser é mais que ter uma vida clara
Que ser es más que tener una vida clara
Mas ela é mó bagunçada
Pero ella es muy desordenada
Liga pra nada
No le importa nada
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Coge las llaves del coche y dice que quiere desaparecer
Como eu vim lá da quebrada
Como yo vengo de un lugar humilde
Sorrindo por nada
Sonriendo por nada
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La mejor parte es la parte que no tiene fin
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
A veces se despierta estresada, a veces excitada
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Voy allí, preparo un té solo para verte sonreír
Comprei uma Audi blindada
Compré un Audi blindado
São Paulo 'tá foda
São Paulo está jodido
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Cuando sales de casa no puedo dormir
Preta, quando lembrar das treta
Negra, cuando recuerdes las peleas
Na primeira gaveta
En el primer cajón
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Hay fotos nuestras en todas partes de nuestro planeta
Desenhei com caneta
Dibujé con un bolígrafo
Nós dois na berlinetta
Los dos en el berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Rojo sangre, yo con gorro y tú con chaqueta
Rasgando a cidade toda na madrugada
Recorriendo toda la ciudad en la madrugada
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
En marcha lenta y la vida siempre acelerada
Eu fumo só quando ela bola e a gente namora
Solo fumo cuando ella lo prepara y estamos juntos
Não temos tempo a perder
No tenemos tiempo que perder
Eu nunca prometi que ia dar certo
Nunca prometí que iba a salir bien
Enchi seu pulso de Pandora, sua mente de história
Llené tu muñeca de Pandora, tu mente de historias
E se eu venci foi você
Y si gané, fue gracias a ti
Que sempre fez questão de ficar perto
Que siempre insististe en estar cerca
Esses dias dormiu bolada e nem me cobriu
Estos días se durmió enfadada y ni siquiera me cubrió
De manhã cedo veio pelada e quase me engoliu
Por la mañana temprano vino desnuda y casi me devora
Ela vem me acordar, me beijou, café da manhã de Paris
Viene a despertarme, me besa, desayuno de París
As crianças pulando na cama
Los niños saltando en la cama
Vai dizer que eu não sou feliz?
¿Vas a decir que no soy feliz?
Mas ela é mó bagunçada
Pero ella es muy desordenada
Liga pra nada
No le importa nada
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Coge las llaves del coche y dice que quiere desaparecer
Como eu vim lá da quebrada
Como yo vengo de un lugar humilde
Sorrindo por nada
Sonriendo por nada
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La mejor parte es la parte que no tiene fin
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
A veces se despierta estresada, a veces excitada
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Voy allí, preparo un té solo para verte sonreír
Comprei uma Audi blindada
Compré un Audi blindado
São Paulo 'tá foda
São Paulo está jodido
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Cuando sales de casa no puedo dormir
Preta, quando lembrar das treta
Negra, cuando recuerdes las peleas
Na primeira gaveta
En el primer cajón
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Hay fotos nuestras en todas partes de nuestro planeta
Desenhei com caneta
Dibujé con un bolígrafo
Nós dois na berlinetta
Los dos en el berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Rojo sangre, yo con gorro y tú con chaqueta
Rasgando a cidade toda na madrugada
Recorriendo toda la ciudad en la madrugada
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
En marcha lenta y la vida siempre acelerada
Mas ela é mó bagunçada
Pero ella es muy desordenada
Liga pra nada
No le importa nada
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Coge las llaves del coche y dice que quiere desaparecer
Como eu vim lá da quebrada
Como yo vengo de un lugar humilde
Sorrindo por nada
Sonriendo por nada
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La mejor parte es la parte que no tiene fin
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
A veces se despierta estresada, a veces excitada
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Voy allí, preparo un té solo para verte sonreír
Comprei uma Audi blindada
Compré un Audi blindado
São Paulo 'tá foda
São Paulo está jodido
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Cuando sales de casa no puedo dormir
Preta
Negra
Não prometi que ia dar certo
I didn't promise it would work out
E mesmo assim você acreditou
And yet you believed
Me deu a mão, deu um sorriso e disse
You gave me your hand, gave a smile and said
Aonde você for eu vou
Wherever you go, I will go
Meu bem quando chegar vai ver, fiz nossas malas
My dear, when you arrive you'll see, I packed our bags
Que o ser é mais que ter uma vida clara
That being is more than having a clear life
Mas ela é mó bagunçada
But she's such a mess
Liga pra nada
Doesn't care about anything
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Grabs the spaceship keys and says she wants to disappear
Como eu vim lá da quebrada
Like I came from the slums
Sorrindo por nada
Smiling for no reason
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
The best part is the part that doesn't end
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Sometimes she wakes up stressed, sometimes horny
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
I go there, prepare a tea just to see her smile
Comprei uma Audi blindada
I bought an armored Audi
São Paulo 'tá foda
São Paulo is tough
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
When you leave the house I can't sleep
Preta, quando lembrar das treta
Black woman, when you remember the fights
Na primeira gaveta
In the first drawer
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
There are our photos all over our planet
Desenhei com caneta
I drew with a pen
Nós dois na berlinetta
Both of us in the berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Blood red, me in a hood and you in a jacket
Rasgando a cidade toda na madrugada
Tearing up the whole city in the early morning
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
In slow gear and life always accelerated
Eu fumo só quando ela bola e a gente namora
I only smoke when she rolls it and we date
Não temos tempo a perder
We don't have time to waste
Eu nunca prometi que ia dar certo
I never promised it would work out
Enchi seu pulso de Pandora, sua mente de história
I filled your wrist with Pandora, your mind with stories
E se eu venci foi você
And if I won, it was you
Que sempre fez questão de ficar perto
Who always made a point of staying close
Esses dias dormiu bolada e nem me cobriu
These days she slept upset and didn't even cover me
De manhã cedo veio pelada e quase me engoliu
Early in the morning she came naked and almost swallowed me
Ela vem me acordar, me beijou, café da manhã de Paris
She comes to wake me up, kissed me, Parisian breakfast
As crianças pulando na cama
The kids jumping on the bed
Vai dizer que eu não sou feliz?
Are you going to say I'm not happy?
Mas ela é mó bagunçada
But she's such a mess
Liga pra nada
Doesn't care about anything
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Grabs the spaceship keys and says she wants to disappear
Como eu vim lá da quebrada
Like I came from the slums
Sorrindo por nada
Smiling for no reason
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
The best part is the part that doesn't end
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Sometimes she wakes up stressed, sometimes horny
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
I go there, prepare a tea just to see her smile
Comprei uma Audi blindada
I bought an armored Audi
São Paulo 'tá foda
São Paulo is tough
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
When you leave the house I can't sleep
Preta, quando lembrar das treta
Black woman, when you remember the fights
Na primeira gaveta
In the first drawer
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
There are our photos all over our planet
Desenhei com caneta
I drew with a pen
Nós dois na berlinetta
Both of us in the berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Blood red, me in a hood and you in a jacket
Rasgando a cidade toda na madrugada
Tearing up the whole city in the early morning
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
In slow gear and life always accelerated
Mas ela é mó bagunçada
But she's such a mess
Liga pra nada
Doesn't care about anything
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Grabs the spaceship keys and says she wants to disappear
Como eu vim lá da quebrada
Like I came from the slums
Sorrindo por nada
Smiling for no reason
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
The best part is the part that doesn't end
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Sometimes she wakes up stressed, sometimes horny
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
I go there, prepare a tea just to see her smile
Comprei uma Audi blindada
I bought an armored Audi
São Paulo 'tá foda
São Paulo is tough
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
When you leave the house I can't sleep
Preta
Black woman
Não prometi que ia dar certo
Je n'ai pas promis que ça allait marcher
E mesmo assim você acreditou
Et pourtant tu as cru
Me deu a mão, deu um sorriso e disse
Tu m'as donné la main, tu as souri et tu as dit
Aonde você for eu vou
Où que tu ailles, j'irai
Meu bem quando chegar vai ver, fiz nossas malas
Mon amour, quand tu arriveras tu verras, j'ai fait nos valises
Que o ser é mais que ter uma vida clara
Que l'être est plus que d'avoir une vie claire
Mas ela é mó bagunçada
Mais elle est vraiment désordonnée
Liga pra nada
Elle ne se soucie de rien
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Elle prend les clés du vaisseau et dit qu'elle veut disparaître
Como eu vim lá da quebrada
Comme je viens de la banlieue
Sorrindo por nada
Souriant pour rien
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La meilleure partie est celle qui n'a pas de fin
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Parfois elle se réveille stressée, parfois excitée
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Je vais là, je prépare un thé juste pour te voir sourire
Comprei uma Audi blindada
J'ai acheté une Audi blindée
São Paulo 'tá foda
São Paulo est difficile
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Quand tu sors de la maison, je ne dors pas
Preta, quando lembrar das treta
Noire, quand tu te souviens des disputes
Na primeira gaveta
Dans le premier tiroir
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Il y a nos photos partout sur notre planète
Desenhei com caneta
J'ai dessiné avec un stylo
Nós dois na berlinetta
Nous deux dans la berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Rouge sang, moi avec un bonnet et toi avec une veste
Rasgando a cidade toda na madrugada
Déchirant toute la ville à l'aube
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
Au ralenti et la vie toujours accélérée
Eu fumo só quando ela bola e a gente namora
Je ne fume que quand elle roule et nous sortons ensemble
Não temos tempo a perder
Nous n'avons pas de temps à perdre
Eu nunca prometi que ia dar certo
Je n'ai jamais promis que ça allait marcher
Enchi seu pulso de Pandora, sua mente de história
J'ai rempli ton poignet de Pandora, ton esprit d'histoire
E se eu venci foi você
Et si j'ai gagné, c'était grâce à toi
Que sempre fez questão de ficar perto
Qui a toujours insisté pour rester près
Esses dias dormiu bolada e nem me cobriu
Ces jours-ci, elle s'est endormie en colère et ne m'a même pas couvert
De manhã cedo veio pelada e quase me engoliu
Tôt le matin, elle est venue nue et a failli me dévorer
Ela vem me acordar, me beijou, café da manhã de Paris
Elle vient me réveiller, m'embrasse, petit déjeuner à Paris
As crianças pulando na cama
Les enfants sautent sur le lit
Vai dizer que eu não sou feliz?
Vas-tu dire que je ne suis pas heureux?
Mas ela é mó bagunçada
Mais elle est vraiment désordonnée
Liga pra nada
Elle ne se soucie de rien
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Elle prend les clés du vaisseau et dit qu'elle veut disparaître
Como eu vim lá da quebrada
Comme je viens de la banlieue
Sorrindo por nada
Souriant pour rien
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La meilleure partie est celle qui n'a pas de fin
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Parfois elle se réveille stressée, parfois excitée
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Je vais là, je prépare un thé juste pour te voir sourire
Comprei uma Audi blindada
J'ai acheté une Audi blindée
São Paulo 'tá foda
São Paulo est difficile
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Quand tu sors de la maison, je ne dors pas
Preta, quando lembrar das treta
Noire, quand tu te souviens des disputes
Na primeira gaveta
Dans le premier tiroir
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Il y a nos photos partout sur notre planète
Desenhei com caneta
J'ai dessiné avec un stylo
Nós dois na berlinetta
Nous deux dans la berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Rouge sang, moi avec un bonnet et toi avec une veste
Rasgando a cidade toda na madrugada
Déchirant toute la ville à l'aube
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
Au ralenti et la vie toujours accélérée
Mas ela é mó bagunçada
Mais elle est vraiment désordonnée
Liga pra nada
Elle ne se soucie de rien
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Elle prend les clés du vaisseau et dit qu'elle veut disparaître
Como eu vim lá da quebrada
Comme je viens de la banlieue
Sorrindo por nada
Souriant pour rien
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La meilleure partie est celle qui n'a pas de fin
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Parfois elle se réveille stressée, parfois excitée
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Je vais là, je prépare un thé juste pour te voir sourire
Comprei uma Audi blindada
J'ai acheté une Audi blindée
São Paulo 'tá foda
São Paulo est difficile
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Quand tu sors de la maison, je ne dors pas
Preta
Noire
Não prometi que ia dar certo
Ich habe nicht versprochen, dass es klappen würde
E mesmo assim você acreditou
Und trotzdem hast du daran geglaubt
Me deu a mão, deu um sorriso e disse
Du hast mir die Hand gereicht, gelächelt und gesagt
Aonde você for eu vou
Wohin du auch gehst, ich gehe mit
Meu bem quando chegar vai ver, fiz nossas malas
Mein Liebling, wenn du ankommst, wirst du sehen, ich habe unsere Koffer gepackt
Que o ser é mais que ter uma vida clara
Denn das Sein ist mehr als ein klares Leben zu haben
Mas ela é mó bagunçada
Aber sie ist total chaotisch
Liga pra nada
Kümmert sich um nichts
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Nimmt den Schlüssel zum Raumschiff und sagt, sie will verschwinden
Como eu vim lá da quebrada
Wie ich aus dem Ghetto komme
Sorrindo por nada
Lächelnd ohne Grund
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
Der beste Teil ist der Teil, der kein Ende hat
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Manchmal wacht sie gestresst auf, manchmal geil
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Ich gehe hin, bereite einen Tee zu, nur um dich lächeln zu sehen
Comprei uma Audi blindada
Ich habe einen gepanzerten Audi gekauft
São Paulo 'tá foda
São Paulo ist hart
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Wenn du das Haus verlässt, kann ich nicht schlafen
Preta, quando lembrar das treta
Schwarz, wenn du dich an die Streitereien erinnerst
Na primeira gaveta
In der ersten Schublade
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Haben wir Fotos überall auf unserem Planeten
Desenhei com caneta
Ich habe mit einem Stift gezeichnet
Nós dois na berlinetta
Wir beide im Berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Blutrot, ich mit Kapuze und du mit Jacke
Rasgando a cidade toda na madrugada
Die ganze Stadt in der Nacht durchquerend
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
Im Schneckentempo und das Leben immer beschleunigt
Eu fumo só quando ela bola e a gente namora
Ich rauche nur, wenn sie rollt und wir uns daten
Não temos tempo a perder
Wir haben keine Zeit zu verlieren
Eu nunca prometi que ia dar certo
Ich habe nie versprochen, dass es klappen würde
Enchi seu pulso de Pandora, sua mente de história
Ich habe dein Handgelenk mit Pandora gefüllt, deinen Kopf mit Geschichten
E se eu venci foi você
Und wenn ich gewonnen habe, warst du es
Que sempre fez questão de ficar perto
Du hast immer darauf bestanden, in der Nähe zu bleiben
Esses dias dormiu bolada e nem me cobriu
Neulich bist du wütend eingeschlafen und hast mich nicht zugedeckt
De manhã cedo veio pelada e quase me engoliu
Früh am Morgen kamst du nackt und hast mich fast verschluckt
Ela vem me acordar, me beijou, café da manhã de Paris
Sie kommt, um mich zu wecken, küsst mich, Frühstück in Paris
As crianças pulando na cama
Die Kinder springen auf dem Bett
Vai dizer que eu não sou feliz?
Wirst du sagen, dass ich nicht glücklich bin?
Mas ela é mó bagunçada
Aber sie ist total chaotisch
Liga pra nada
Kümmert sich um nichts
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Nimmt den Schlüssel zum Raumschiff und sagt, sie will verschwinden
Como eu vim lá da quebrada
Wie ich aus dem Ghetto komme
Sorrindo por nada
Lächelnd ohne Grund
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
Der beste Teil ist der Teil, der kein Ende hat
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Manchmal wacht sie gestresst auf, manchmal geil
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Ich gehe hin, bereite einen Tee zu, nur um dich lächeln zu sehen
Comprei uma Audi blindada
Ich habe einen gepanzerten Audi gekauft
São Paulo 'tá foda
São Paulo ist hart
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Wenn du das Haus verlässt, kann ich nicht schlafen
Preta, quando lembrar das treta
Schwarz, wenn du dich an die Streitereien erinnerst
Na primeira gaveta
In der ersten Schublade
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Haben wir Fotos überall auf unserem Planeten
Desenhei com caneta
Ich habe mit einem Stift gezeichnet
Nós dois na berlinetta
Wir beide im Berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Blutrot, ich mit Kapuze und du mit Jacke
Rasgando a cidade toda na madrugada
Die ganze Stadt in der Nacht durchquerend
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
Im Schneckentempo und das Leben immer beschleunigt
Mas ela é mó bagunçada
Aber sie ist total chaotisch
Liga pra nada
Kümmert sich um nichts
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Nimmt den Schlüssel zum Raumschiff und sagt, sie will verschwinden
Como eu vim lá da quebrada
Wie ich aus dem Ghetto komme
Sorrindo por nada
Lächelnd ohne Grund
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
Der beste Teil ist der Teil, der kein Ende hat
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
Manchmal wacht sie gestresst auf, manchmal geil
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Ich gehe hin, bereite einen Tee zu, nur um dich lächeln zu sehen
Comprei uma Audi blindada
Ich habe einen gepanzerten Audi gekauft
São Paulo 'tá foda
São Paulo ist hart
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Wenn du das Haus verlässt, kann ich nicht schlafen
Preta
Schwarz
Não prometi que ia dar certo
Non ho promesso che sarebbe andato bene
E mesmo assim você acreditou
Eppure ci hai creduto
Me deu a mão, deu um sorriso e disse
Mi hai dato la mano, hai sorriso e hai detto
Aonde você for eu vou
Dove vai, io vengo
Meu bem quando chegar vai ver, fiz nossas malas
Amore mio, quando arriverai vedrai, ho fatto le nostre valigie
Que o ser é mais que ter uma vida clara
Che l'essere è più che avere una vita chiara
Mas ela é mó bagunçada
Ma lei è un disastro
Liga pra nada
Non le importa di niente
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Prende le chiavi della nave e dice che vuole sparire
Como eu vim lá da quebrada
Come sono venuto dal ghetto
Sorrindo por nada
Sorridendo per niente
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La parte migliore è quella che non ha fine
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
A volte si sveglia stressata, a volte eccitata
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Vado lì, preparo un tè solo per vederti sorridere
Comprei uma Audi blindada
Ho comprato un'Audi blindata
São Paulo 'tá foda
San Paolo è dura
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Quando esci di casa non riesco a dormire
Preta, quando lembrar das treta
Nera, quando ti ricordi delle liti
Na primeira gaveta
Nel primo cassetto
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Ci sono le nostre foto in ogni parte del nostro pianeta
Desenhei com caneta
Ho disegnato con una penna
Nós dois na berlinetta
Noi due nella berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Rosso sangue, io con il cappuccio e tu con la giacca
Rasgando a cidade toda na madrugada
Strappando tutta la città all'alba
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
A marcia lenta e la vita sempre accelerata
Eu fumo só quando ela bola e a gente namora
Fumo solo quando lei rotola e noi facciamo l'amore
Não temos tempo a perder
Non abbiamo tempo da perdere
Eu nunca prometi que ia dar certo
Non ho mai promesso che sarebbe andato bene
Enchi seu pulso de Pandora, sua mente de história
Ho riempito il tuo polso di Pandora, la tua mente di storie
E se eu venci foi você
E se ho vinto è stato grazie a te
Que sempre fez questão de ficar perto
Che hai sempre voluto stare vicino
Esses dias dormiu bolada e nem me cobriu
Questi giorni ha dormito arrabbiata e non mi ha coperto
De manhã cedo veio pelada e quase me engoliu
Di mattina presto è venuta nuda e quasi mi ha inghiottito
Ela vem me acordar, me beijou, café da manhã de Paris
Viene a svegliarmi, mi bacia, colazione a Parigi
As crianças pulando na cama
I bambini saltano sul letto
Vai dizer que eu não sou feliz?
Vuoi dire che non sono felice?
Mas ela é mó bagunçada
Ma lei è un disastro
Liga pra nada
Non le importa di niente
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Prende le chiavi della nave e dice che vuole sparire
Como eu vim lá da quebrada
Come sono venuto dal ghetto
Sorrindo por nada
Sorridendo per niente
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La parte migliore è quella che non ha fine
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
A volte si sveglia stressata, a volte eccitata
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Vado lì, preparo un tè solo per vederti sorridere
Comprei uma Audi blindada
Ho comprato un'Audi blindata
São Paulo 'tá foda
San Paolo è dura
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Quando esci di casa non riesco a dormire
Preta, quando lembrar das treta
Nera, quando ti ricordi delle liti
Na primeira gaveta
Nel primo cassetto
Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta
Ci sono le nostre foto in ogni parte del nostro pianeta
Desenhei com caneta
Ho disegnato con una penna
Nós dois na berlinetta
Noi due nella berlinetta
Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta
Rosso sangue, io con il cappuccio e tu con la giacca
Rasgando a cidade toda na madrugada
Strappando tutta la città all'alba
Na marcha lenta e a vida sempre acelerada
A marcia lenta e la vita sempre accelerata
Mas ela é mó bagunçada
Ma lei è un disastro
Liga pra nada
Non le importa di niente
Pega a chave da nave e diz que quer sumir
Prende le chiavi della nave e dice che vuole sparire
Como eu vim lá da quebrada
Come sono venuto dal ghetto
Sorrindo por nada
Sorridendo per niente
A melhor parte é a parte que nós não tem fim
La parte migliore è quella che non ha fine
Às vezes acorda estressada, às vezes tarada
A volte si sveglia stressata, a volte eccitata
Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir
Vado lì, preparo un tè solo per vederti sorridere
Comprei uma Audi blindada
Ho comprato un'Audi blindata
São Paulo 'tá foda
San Paolo è dura
Quando 'cê sai de casa eu fico sem dormir
Quando esci di casa non riesco a dormire
Preta
Nera

Curiosidades sobre la música Preta del Hungria Hip-Hop

¿Cuándo fue lanzada la canción “Preta” por Hungria Hip-Hop?
La canción Preta fue lanzada en 2023, en el álbum “Preta”.
¿Quién compuso la canción “Preta” de Hungria Hip-Hop?
La canción “Preta” de Hungria Hip-Hop fue compuesta por Gustavo da Hungria Neves.

Músicas más populares de Hungria Hip-Hop

Otros artistas de Hip Hop/Rap