Ô, Mojjo, roda o vape pra mim, pra mim fazer uma fumaça aqui
Eu tenho que contar uma história, ó, eu quero
Bota aquele toquezinho que fica na cabeça, tan, tan
Isso, isso, isso, aqueles gravão, bum
'Tá ligado? Que tipo dispara os alarme
Os vizinho fica sem dormir, infernizando tudo, 'tá ligado?
As mina começa a sorrir, e os cara se perguntando
O que é que esse moleque 'tá fazendo da vida?
Me diz o que eu faço se eu nasci pra isso tudo
Isso tudo nasceu pra vim pra minha mão
Alá, hoje as nave desfila e já 'tá tendo fila
Falando que eu clono cartão
Esse aí já não tem coração
E se fala "te amo" é em vão
Qual que é dessa situação?
É que a felicidade 'tá no meu colchão
'Tá pro crime, seguro o artigo
Põe colete que vem munição
Eu sei que 'tá chovendo inimigo
Mas minha mãe tem poder de oração
Eu gostei dessa vida de carro, som e mulher
Roda grande com perfil finin', né, 'tá ligado qual é?
Vai andando e quicando e pá, vai chamando atenção e uhum
As doninha sorrindo lá "ow, segura a emoção"
Ô, Mojjo essa essência é de que mosntro 'ta louco ninguém 'guenta, troca
Bota no bolso, o bora pro estilaga 12, tem vários carros lá parado
Na moral fica até minha mãe ja 'tá charopando
Meu filho já tá na hora de vir pra casa né?
Vamo acelerar aqui, que eu aproveito mais, depois eu vou 'pá casa
'Tô pro crime sem ser criminoso
'Tô falando de amor e nem amo
Nós só vive na conveniência
Com os carro parado e os grave esbagaçando
Essas dona não querem ir pra casa
E meu copo já 'tá no final
'Tô sorrindo pra quem quer meu beijo
E fechando a cara pra quem quer meu mal
Quero os Mustang, quero as Corvette
Quero os Opala, quero as Hornet
Quero as da norte, quero as da sete
As do recanto e as do sudoeste
(Ê ê ê ê) os opala, as Hornet
(Ê ê ê ê) as da norte as da sete
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê)
(Ê ê ê ê) os Mustang, as Corvette
(Ê ê ê ê) os Opala, as Hornet
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê)
Valendo, foi valendo heim calango
Ae, oh 'tá ligado, 'tá ligado, 'tá ligado
Ô, Mojjo, roda o vape pra mim, pra mim fazer uma fumaça aqui
Oh, Mojjo, pasa el vape para mí, para hacer un poco de humo aquí
Eu tenho que contar uma história, ó, eu quero
Tengo que contar una historia, oh, quiero
Bota aquele toquezinho que fica na cabeça, tan, tan
Pon ese pequeño toque que se queda en la cabeza, tan, tan
Isso, isso, isso, aqueles gravão, bum
Eso, eso, eso, esos graves, bum
'Tá ligado? Que tipo dispara os alarme
¿Entiendes? El tipo que dispara las alarmas
Os vizinho fica sem dormir, infernizando tudo, 'tá ligado?
Los vecinos no pueden dormir, molestando a todos, ¿entiendes?
As mina começa a sorrir, e os cara se perguntando
Las chicas empiezan a sonreír, y los chicos se preguntan
O que é que esse moleque 'tá fazendo da vida?
¿Qué está haciendo este chico con su vida?
Me diz o que eu faço se eu nasci pra isso tudo
Dime qué hago si nací para todo esto
Isso tudo nasceu pra vim pra minha mão
Todo esto nació para venir a mis manos
Alá, hoje as nave desfila e já 'tá tendo fila
Allah, hoy los barcos desfilan y ya hay cola
Falando que eu clono cartão
Diciendo que clono tarjetas
Esse aí já não tem coração
Ese ya no tiene corazón
E se fala "te amo" é em vão
Y si dice "te amo" es en vano
Qual que é dessa situação?
¿Cuál es la situación?
É que a felicidade 'tá no meu colchão
Es que la felicidad está en mi colchón
'Tá pro crime, seguro o artigo
Estoy para el crimen, sostengo el artículo
Põe colete que vem munição
Ponte chaleco que viene munición
Eu sei que 'tá chovendo inimigo
Sé que está lloviendo enemigos
Mas minha mãe tem poder de oração
Pero mi madre tiene poder de oración
Eu gostei dessa vida de carro, som e mulher
Me gustó esta vida de coche, sonido y mujer
Roda grande com perfil finin', né, 'tá ligado qual é?
Rueda grande con perfil delgado, ¿entiendes cuál es?
Vai andando e quicando e pá, vai chamando atenção e uhum
Va caminando y rebotando y pá, va llamando la atención y uhum
As doninha sorrindo lá "ow, segura a emoção"
Las chicas sonriendo allí "ow, controla la emoción"
Ô, Mojjo essa essência é de que mosntro 'ta louco ninguém 'guenta, troca
Oh, Mojjo, ¿de qué monstruo es esta esencia? Está loco, nadie aguanta, cambia
Bota no bolso, o bora pro estilaga 12, tem vários carros lá parado
Ponlo en el bolsillo, vamos al estilaga 12, hay varios coches allí parados
Na moral fica até minha mãe ja 'tá charopando
En serio, hasta mi madre ya está mareada
Meu filho já tá na hora de vir pra casa né?
Hijo, ¿ya es hora de volver a casa, verdad?
Vamo acelerar aqui, que eu aproveito mais, depois eu vou 'pá casa
Vamos a acelerar aquí, que aprovecho más, luego voy a casa
'Tô pro crime sem ser criminoso
Estoy para el crimen sin ser criminal
'Tô falando de amor e nem amo
Estoy hablando de amor y ni siquiera amo
Nós só vive na conveniência
Solo vivimos en conveniencia
Com os carro parado e os grave esbagaçando
Con los coches parados y los graves destrozando
Essas dona não querem ir pra casa
Estas damas no quieren ir a casa
E meu copo já 'tá no final
Y mi vaso ya está en el final
'Tô sorrindo pra quem quer meu beijo
Estoy sonriendo a quien quiere mi beso
E fechando a cara pra quem quer meu mal
Y poniendo cara seria a quien quiere mi mal
Quero os Mustang, quero as Corvette
Quiero los Mustang, quiero los Corvette
Quero os Opala, quero as Hornet
Quiero los Opala, quiero las Hornet
Quero as da norte, quero as da sete
Quiero las del norte, quiero las del siete
As do recanto e as do sudoeste
Las del recanto y las del sudoeste
(Ê ê ê ê) os opala, as Hornet
(Eh eh eh eh) los Opala, las Hornet
(Ê ê ê ê) as da norte as da sete
(Eh eh eh eh) las del norte, las del siete
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Eh eh eh eh) recanto y sudoeste
(Ê ê ê ê)
(Eh eh eh eh)
(Ê ê ê ê) os Mustang, as Corvette
(Eh eh eh eh) los Mustang, los Corvette
(Ê ê ê ê) os Opala, as Hornet
(Eh eh eh eh) los Opala, las Hornet
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Eh eh eh eh) recanto y sudoeste
(Ê ê ê ê)
(Eh eh eh eh)
Valendo, foi valendo heim calango
Vale, fue válido eh lagarto
Ae, oh 'tá ligado, 'tá ligado, 'tá ligado
Eh, oh ¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?
Ô, Mojjo, roda o vape pra mim, pra mim fazer uma fumaça aqui
Oh, Mojjo, spin the vape for me, so I can make some smoke here
Eu tenho que contar uma história, ó, eu quero
I have to tell a story, oh, I want to
Bota aquele toquezinho que fica na cabeça, tan, tan
Put that little touch that stays in the head, tan, tan
Isso, isso, isso, aqueles gravão, bum
That's it, that's it, that's it, those big bass, boom
'Tá ligado? Que tipo dispara os alarme
You know? The kind that sets off alarms
Os vizinho fica sem dormir, infernizando tudo, 'tá ligado?
The neighbors can't sleep, causing a ruckus, you know?
As mina começa a sorrir, e os cara se perguntando
The girls start to smile, and the guys are wondering
O que é que esse moleque 'tá fazendo da vida?
What is this kid doing with his life?
Me diz o que eu faço se eu nasci pra isso tudo
Tell me what to do if I was born for all this
Isso tudo nasceu pra vim pra minha mão
All this was born to come to my hand
Alá, hoje as nave desfila e já 'tá tendo fila
Allah, today the ships parade and there's already a line
Falando que eu clono cartão
Saying that I clone cards
Esse aí já não tem coração
This one has no heart anymore
E se fala "te amo" é em vão
And if he says "I love you" it's in vain
Qual que é dessa situação?
What's up with this situation?
É que a felicidade 'tá no meu colchão
It's that happiness is in my mattress
'Tá pro crime, seguro o artigo
I'm up for crime, I hold the article
Põe colete que vem munição
Put on a vest, here comes ammunition
Eu sei que 'tá chovendo inimigo
I know it's raining enemies
Mas minha mãe tem poder de oração
But my mother has the power of prayer
Eu gostei dessa vida de carro, som e mulher
I liked this life of car, sound and woman
Roda grande com perfil finin', né, 'tá ligado qual é?
Big wheel with thin profile, right, you know what it is?
Vai andando e quicando e pá, vai chamando atenção e uhum
Walking and bouncing and pow, drawing attention and uhum
As doninha sorrindo lá "ow, segura a emoção"
The little girls smiling there "ow, hold the emotion"
Ô, Mojjo essa essência é de que mosntro 'ta louco ninguém 'guenta, troca
Oh, Mojjo this essence is from what monster, it's crazy no one can stand it, change it
Bota no bolso, o bora pro estilaga 12, tem vários carros lá parado
Put it in your pocket, let's go to the 12 gauge style, there are several cars parked there
Na moral fica até minha mãe ja 'tá charopando
Honestly, even my mother is already getting high
Meu filho já tá na hora de vir pra casa né?
My son, it's time to come home, right?
Vamo acelerar aqui, que eu aproveito mais, depois eu vou 'pá casa
Let's speed up here, so I can enjoy more, then I'll go home
'Tô pro crime sem ser criminoso
I'm up for crime without being a criminal
'Tô falando de amor e nem amo
I'm talking about love and I don't even love
Nós só vive na conveniência
We only live in convenience
Com os carro parado e os grave esbagaçando
With the cars parked and the bass smashing
Essas dona não querem ir pra casa
These ladies don't want to go home
E meu copo já 'tá no final
And my glass is almost empty
'Tô sorrindo pra quem quer meu beijo
I'm smiling at those who want my kiss
E fechando a cara pra quem quer meu mal
And frowning at those who want my harm
Quero os Mustang, quero as Corvette
I want the Mustangs, I want the Corvettes
Quero os Opala, quero as Hornet
I want the Opalas, I want the Hornets
Quero as da norte, quero as da sete
I want the ones from the north, I want the ones from the seven
As do recanto e as do sudoeste
The ones from the corner and the ones from the southwest
(Ê ê ê ê) os opala, as Hornet
(Eh eh eh eh) the Opalas, the Hornets
(Ê ê ê ê) as da norte as da sete
(Eh eh eh eh) the ones from the north the ones from the seven
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Eh eh eh eh) corner and southwest
(Ê ê ê ê)
(Eh eh eh eh)
(Ê ê ê ê) os Mustang, as Corvette
(Eh eh eh eh) the Mustangs, the Corvettes
(Ê ê ê ê) os Opala, as Hornet
(Eh eh eh eh) the Opalas, the Hornets
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Eh eh eh eh) corner and southwest
(Ê ê ê ê)
(Eh eh eh eh)
Valendo, foi valendo heim calango
It was worth it, it was worth it, huh lizard
Ae, oh 'tá ligado, 'tá ligado, 'tá ligado
Hey, oh you know, you know, you know
Ô, Mojjo, roda o vape pra mim, pra mim fazer uma fumaça aqui
Ô, Mojjo, fais tourner la vape pour moi, pour que je puisse faire un nuage ici
Eu tenho que contar uma história, ó, eu quero
Je dois raconter une histoire, oh, je veux
Bota aquele toquezinho que fica na cabeça, tan, tan
Mets ce petit rythme qui reste dans la tête, tan, tan
Isso, isso, isso, aqueles gravão, bum
C'est ça, c'est ça, c'est ça, ces grosses basses, boum
'Tá ligado? Que tipo dispara os alarme
Tu comprends? Celui qui déclenche les alarmes
Os vizinho fica sem dormir, infernizando tudo, 'tá ligado?
Les voisins ne peuvent pas dormir, ils perturbent tout, tu comprends?
As mina começa a sorrir, e os cara se perguntando
Les filles commencent à sourire, et les gars se demandent
O que é que esse moleque 'tá fazendo da vida?
Qu'est-ce que ce gamin fait de sa vie?
Me diz o que eu faço se eu nasci pra isso tudo
Dis-moi ce que je fais si je suis né pour tout ça
Isso tudo nasceu pra vim pra minha mão
Tout ça est né pour venir dans ma main
Alá, hoje as nave desfila e já 'tá tendo fila
Allah, aujourd'hui les navires défilent et il y a déjà une file
Falando que eu clono cartão
Disant que je clone des cartes
Esse aí já não tem coração
Celui-ci n'a plus de cœur
E se fala "te amo" é em vão
Et s'il dit "je t'aime", c'est en vain
Qual que é dessa situação?
Qu'est-ce que c'est que cette situation?
É que a felicidade 'tá no meu colchão
C'est que le bonheur est dans mon matelas
'Tá pro crime, seguro o artigo
Je suis pour le crime, je tiens l'article
Põe colete que vem munição
Mets un gilet, il y a des munitions
Eu sei que 'tá chovendo inimigo
Je sais qu'il pleut des ennemis
Mas minha mãe tem poder de oração
Mais ma mère a le pouvoir de la prière
Eu gostei dessa vida de carro, som e mulher
J'ai aimé cette vie de voiture, de son et de femme
Roda grande com perfil finin', né, 'tá ligado qual é?
Grande roue avec un profil fin, n'est-ce pas, tu sais ce que c'est?
Vai andando e quicando e pá, vai chamando atenção e uhum
Il avance et rebondit et paf, il attire l'attention et uhum
As doninha sorrindo lá "ow, segura a emoção"
Les filles sourient là-bas "ow, contrôle tes émotions"
Ô, Mojjo essa essência é de que mosntro 'ta louco ninguém 'guenta, troca
Ô, Mojjo cette essence est de quel monstre, c'est fou personne ne peut supporter, change
Bota no bolso, o bora pro estilaga 12, tem vários carros lá parado
Mets-le dans ta poche, allons au style 12, il y a plusieurs voitures là-bas
Na moral fica até minha mãe ja 'tá charopando
Sérieusement, même ma mère est en train de charoper
Meu filho já tá na hora de vir pra casa né?
Mon fils, il est temps de rentrer à la maison, n'est-ce pas?
Vamo acelerar aqui, que eu aproveito mais, depois eu vou 'pá casa
Allons accélérer ici, j'en profite plus, puis je rentre à la maison
'Tô pro crime sem ser criminoso
Je suis pour le crime sans être criminel
'Tô falando de amor e nem amo
Je parle d'amour et je n'aime même pas
Nós só vive na conveniência
Nous ne vivons que pour la commodité
Com os carro parado e os grave esbagaçando
Avec les voitures arrêtées et les basses écrasantes
Essas dona não querem ir pra casa
Ces dames ne veulent pas rentrer à la maison
E meu copo já 'tá no final
Et mon verre est presque vide
'Tô sorrindo pra quem quer meu beijo
Je souris à ceux qui veulent mon baiser
E fechando a cara pra quem quer meu mal
Et je fais la tête à ceux qui veulent mon mal
Quero os Mustang, quero as Corvette
Je veux les Mustang, je veux les Corvette
Quero os Opala, quero as Hornet
Je veux les Opala, je veux les Hornet
Quero as da norte, quero as da sete
Je veux celles du nord, je veux celles du sept
As do recanto e as do sudoeste
Celles du coin et celles du sud-ouest
(Ê ê ê ê) os opala, as Hornet
(Ê ê ê ê) les Opala, les Hornet
(Ê ê ê ê) as da norte as da sete
(Ê ê ê ê) celles du nord, celles du sept
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê) le coin et le sud-ouest
(Ê ê ê ê)
(Ê ê ê ê)
(Ê ê ê ê) os Mustang, as Corvette
(Ê ê ê ê) les Mustang, les Corvette
(Ê ê ê ê) os Opala, as Hornet
(Ê ê ê ê) les Opala, les Hornet
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê) le coin et le sud-ouest
(Ê ê ê ê)
(Ê ê ê ê)
Valendo, foi valendo heim calango
Ça vaut le coup, ça valait le coup hein calango
Ae, oh 'tá ligado, 'tá ligado, 'tá ligado
Ae, oh tu comprends, tu comprends, tu comprends
Ô, Mojjo, roda o vape pra mim, pra mim fazer uma fumaça aqui
Ô, Mojjo, dreh den Vape für mich, damit ich hier etwas Rauch machen kann
Eu tenho que contar uma história, ó, eu quero
Ich muss eine Geschichte erzählen, oh, ich will
Bota aquele toquezinho que fica na cabeça, tan, tan
Leg diesen kleinen Touch auf, der im Kopf bleibt, tan, tan
Isso, isso, isso, aqueles gravão, bum
Das, das, das, diese tiefen Töne, bum
'Tá ligado? Que tipo dispara os alarme
Verstehst du? Die Art, die die Alarme auslöst
Os vizinho fica sem dormir, infernizando tudo, 'tá ligado?
Die Nachbarn können nicht schlafen, alles nervt, verstehst du?
As mina começa a sorrir, e os cara se perguntando
Die Mädels fangen an zu lächeln, und die Jungs fragen sich
O que é que esse moleque 'tá fazendo da vida?
Was macht dieser Junge mit seinem Leben?
Me diz o que eu faço se eu nasci pra isso tudo
Sag mir, was soll ich tun, wenn ich für all das geboren wurde
Isso tudo nasceu pra vim pra minha mão
All das wurde geboren, um in meine Hand zu kommen
Alá, hoje as nave desfila e já 'tá tendo fila
Allah, heute paradiert das Raumschiff und es gibt schon eine Schlange
Falando que eu clono cartão
Sie sagen, ich klone Karten
Esse aí já não tem coração
Dieser hat kein Herz mehr
E se fala "te amo" é em vão
Und wenn er "Ich liebe dich" sagt, ist es umsonst
Qual que é dessa situação?
Was ist mit dieser Situation?
É que a felicidade 'tá no meu colchão
Es ist so, dass das Glück in meiner Matratze liegt
'Tá pro crime, seguro o artigo
Ich bin bereit für das Verbrechen, ich halte den Artikel fest
Põe colete que vem munição
Zieh eine Weste an, es kommt Munition
Eu sei que 'tá chovendo inimigo
Ich weiß, es regnet Feinde
Mas minha mãe tem poder de oração
Aber meine Mutter hat die Kraft des Gebets
Eu gostei dessa vida de carro, som e mulher
Ich mochte dieses Leben von Autos, Sound und Frauen
Roda grande com perfil finin', né, 'tá ligado qual é?
Große Räder mit dünnem Profil, oder, weißt du, was ich meine?
Vai andando e quicando e pá, vai chamando atenção e uhum
Es geht und hüpft und pah, es zieht Aufmerksamkeit auf sich und uhum
As doninha sorrindo lá "ow, segura a emoção"
Die Mädels lächeln dort "ow, behalte die Emotionen im Griff"
Ô, Mojjo essa essência é de que mosntro 'ta louco ninguém 'guenta, troca
Ô, Mojjo, diese Essenz ist von welchem Monster, es ist verrückt, niemand hält durch, wechselt
Bota no bolso, o bora pro estilaga 12, tem vários carros lá parado
Steck es in die Tasche, lass uns zur 12er Stilaga gehen, es gibt viele Autos dort
Na moral fica até minha mãe ja 'tá charopando
Ehrlich gesagt, sogar meine Mutter fängt an zu husten
Meu filho já tá na hora de vir pra casa né?
Mein Sohn, es ist Zeit nach Hause zu kommen, oder?
Vamo acelerar aqui, que eu aproveito mais, depois eu vou 'pá casa
Lass uns hier beschleunigen, damit ich mehr genießen kann, danach gehe ich nach Hause
'Tô pro crime sem ser criminoso
Ich bin bereit für das Verbrechen, ohne ein Verbrecher zu sein
'Tô falando de amor e nem amo
Ich spreche von Liebe und liebe nicht einmal
Nós só vive na conveniência
Wir leben nur in Bequemlichkeit
Com os carro parado e os grave esbagaçando
Mit den Autos geparkt und den Bässen, die alles zerstören
Essas dona não querem ir pra casa
Diese Damen wollen nicht nach Hause gehen
E meu copo já 'tá no final
Und mein Glas ist fast leer
'Tô sorrindo pra quem quer meu beijo
Ich lächle diejenigen an, die meinen Kuss wollen
E fechando a cara pra quem quer meu mal
Und ziehe eine Grimasse für diejenigen, die mir Böses wollen
Quero os Mustang, quero as Corvette
Ich will die Mustangs, ich will die Corvettes
Quero os Opala, quero as Hornet
Ich will die Opalas, ich will die Hornets
Quero as da norte, quero as da sete
Ich will die aus dem Norden, ich will die aus der Sieben
As do recanto e as do sudoeste
Die aus der Ecke und die aus dem Südwesten
(Ê ê ê ê) os opala, as Hornet
(Ê ê ê ê) die Opalas, die Hornets
(Ê ê ê ê) as da norte as da sete
(Ê ê ê ê) die aus dem Norden, die aus der Sieben
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê) die Ecke und der Südwesten
(Ê ê ê ê)
(Ê ê ê ê)
(Ê ê ê ê) os Mustang, as Corvette
(Ê ê ê ê) die Mustangs, die Corvettes
(Ê ê ê ê) os Opala, as Hornet
(Ê ê ê ê) die Opalas, die Hornets
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê) die Ecke und der Südwesten
(Ê ê ê ê)
(Ê ê ê ê)
Valendo, foi valendo heim calango
Es hat sich gelohnt, es hat sich gelohnt, hey Gecko
Ae, oh 'tá ligado, 'tá ligado, 'tá ligado
Hey, du verstehst, du verstehst, du verstehst
Ô, Mojjo, roda o vape pra mim, pra mim fazer uma fumaça aqui
Oh, Mojjo, accendi il vape per me, per farmi fare un po' di fumo qui
Eu tenho que contar uma história, ó, eu quero
Devo raccontare una storia, oh, voglio
Bota aquele toquezinho que fica na cabeça, tan, tan
Metti quel ritmo che rimane in testa, tan, tan
Isso, isso, isso, aqueles gravão, bum
Sì, sì, sì, quei bassi, bum
'Tá ligado? Que tipo dispara os alarme
Capisci? Quello che fa scattare gli allarmi
Os vizinho fica sem dormir, infernizando tudo, 'tá ligado?
I vicini non riescono a dormire, infastidendo tutto, capisci?
As mina começa a sorrir, e os cara se perguntando
Le ragazze iniziano a sorridere, e i ragazzi si chiedono
O que é que esse moleque 'tá fazendo da vida?
Che cosa sta facendo questo ragazzo della sua vita?
Me diz o que eu faço se eu nasci pra isso tudo
Dimmi cosa faccio se sono nato per tutto questo
Isso tudo nasceu pra vim pra minha mão
Tutto questo è nato per venire nelle mie mani
Alá, hoje as nave desfila e já 'tá tendo fila
Allah, oggi le navi sfilano e c'è già una fila
Falando que eu clono cartão
Dicono che clono le carte
Esse aí já não tem coração
Questo qui non ha più cuore
E se fala "te amo" é em vão
E se dice "ti amo" è inutile
Qual que é dessa situação?
Che cosa è questa situazione?
É que a felicidade 'tá no meu colchão
È che la felicità è nel mio materasso
'Tá pro crime, seguro o artigo
Sono per il crimine, tengo l'articolo
Põe colete que vem munição
Metti il giubbotto che c'è la munizione
Eu sei que 'tá chovendo inimigo
So che sta piovendo nemici
Mas minha mãe tem poder de oração
Ma mia madre ha il potere della preghiera
Eu gostei dessa vida de carro, som e mulher
Mi è piaciuta questa vita di auto, suono e donna
Roda grande com perfil finin', né, 'tá ligado qual é?
Ruote grandi con profilo sottile, eh, capisci quale è?
Vai andando e quicando e pá, vai chamando atenção e uhum
Va avanti e rimbalza e poi, attira l'attenzione e uhum
As doninha sorrindo lá "ow, segura a emoção"
Le donnine sorridono lì "oh, controlla l'emozione"
Ô, Mojjo essa essência é de que mosntro 'ta louco ninguém 'guenta, troca
Oh, Mojjo questa essenza è di che mostro, sei pazzo nessuno regge, cambia
Bota no bolso, o bora pro estilaga 12, tem vários carros lá parado
Metti in tasca, andiamo allo stile 12, ci sono varie auto parcheggiate lì
Na moral fica até minha mãe ja 'tá charopando
Sul serio, anche mia madre sta già bevendo sciroppo
Meu filho já tá na hora de vir pra casa né?
Mio figlio, è ora di tornare a casa, vero?
Vamo acelerar aqui, que eu aproveito mais, depois eu vou 'pá casa
Acceleriamo qui, così ne approfitto di più, poi vado a casa
'Tô pro crime sem ser criminoso
Sono per il crimine senza essere un criminale
'Tô falando de amor e nem amo
Sto parlando d'amore e non amo
Nós só vive na conveniência
Viviamo solo per comodità
Com os carro parado e os grave esbagaçando
Con le auto parcheggiate e i bassi che rompono
Essas dona não querem ir pra casa
Queste signore non vogliono andare a casa
E meu copo já 'tá no final
E il mio bicchiere è quasi vuoto
'Tô sorrindo pra quem quer meu beijo
Sto sorridendo a chi vuole il mio bacio
E fechando a cara pra quem quer meu mal
E faccio la faccia seria a chi vuole il mio male
Quero os Mustang, quero as Corvette
Voglio le Mustang, voglio le Corvette
Quero os Opala, quero as Hornet
Voglio le Opala, voglio le Hornet
Quero as da norte, quero as da sete
Voglio quelle del nord, voglio quelle del sette
As do recanto e as do sudoeste
Quelle del recanto e quelle del sudoeste
(Ê ê ê ê) os opala, as Hornet
(Eh eh eh eh) le Opala, le Hornet
(Ê ê ê ê) as da norte as da sete
(Eh eh eh eh) quelle del nord, quelle del sette
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Eh eh eh eh) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê)
(Eh eh eh eh)
(Ê ê ê ê) os Mustang, as Corvette
(Eh eh eh eh) le Mustang, le Corvette
(Ê ê ê ê) os Opala, as Hornet
(Eh eh eh eh) le Opala, le Hornet
(Ê ê ê ê) recanto e sudoeste
(Eh eh eh eh) recanto e sudoeste
(Ê ê ê ê)
(Eh eh eh eh)
Valendo, foi valendo heim calango
Valendo, è valsa la pena eh calango
Ae, oh 'tá ligado, 'tá ligado, 'tá ligado
Eh, oh capisci, capisci, capisci