À la nuit, à la veillée

Hugues Aufray

Letra Traducción

À la nuit, à la veillée
Avec les bergers
Chantons la gloire de Jésus
Le Messie venu

À la nuit, à la veillée
En chœur assemblés
Unissons nos voix fidèles
Pour chanter Noël

Messager du ciel béni
L'archange Gabriel
Vient annoncer à Marie
La bonne nouvelle

La fleur de lys du village
Le cœur innocent
Marie, si belle et si sage
Attend un enfant

L'enfant s'appellera Jésus
Ce nom destiné
C'est lui, le Messie promu
Qui vient nous sauver

Mais le roi tyran Hérode
Impose au pays
Une loi qui force à l'exode
Joseph et Marie

À la nuit, à la veillée
Avec les bergers
Chantons la gloire de Jésus
Le Messie venu

À la nuit, à la veillée
En chœur assemblés
Unissons nos voix fidèles
Pour chanter Noël

Il faut quitter le village
Fuir vers la Judée
Sans fortune et sans bagage
Sauver le bébé

Au rythme lent de l'histoire
Un âne fourbu
Portait Marie sans savoir
Qu'il portait Jésus

C'est un dur chemin d'hiver
De pierre et d'orties
Qui trace les pas du mystère
De l'enfant promis

Qui va offrir un abri
À ces pauvres gens
Contre la neige et la pluie
Protéger l'enfant

À la nuit, à la veillée
En chœur assemblés
Unissons nos voix fidèles
Pour chanter Noël

Dans une étable sèche
À l'abri des vents
Joseph fait d'une crèche
Un berceau d'enfant

Qui va assister Marie
À coucher l'enfant
Lui offrir un coin, un lit
Un simple drap blanc

À la nuit, à la veillée
Avec les bergers
Chantons la gloire de Jésus
Le Messie venu

À la nuit, à la veillée
En chœur assemblés
Unissons nos voix fidèles
Pour chanter Noël

Le bœuf et l'âne veillent
Sur l'Enfant venu
De leur souffle sans sommeil
Réchauffant Jésus

Signe divin dans le ciel
L'étoile apparue
Chante avec nous ce Noël
Le nom de Jésus

À la nuit, à la veillée
Avec les bergers
Chantons la gloire de Jésus
Le Messie venu

À la nuit, à la veillée
En chœur assemblés
Unissons nos voix fidèles
Pour chanter Noël

À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
Avec les bergers
Con los pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos la gloria de Jesús
Le Messie venu
El Mesías venido
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
En chœur assemblés
En coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nuestras voces fieles
Pour chanter Noël
Para cantar Navidad
Messager du ciel béni
Mensajero del cielo bendito
L'archange Gabriel
El arcángel Gabriel
Vient annoncer à Marie
Viene a anunciar a María
La bonne nouvelle
La buena noticia
La fleur de lys du village
La flor de lis del pueblo
Le cœur innocent
El corazón inocente
Marie, si belle et si sage
María, tan bella y tan sabia
Attend un enfant
Espera un niño
L'enfant s'appellera Jésus
El niño se llamará Jesús
Ce nom destiné
Este nombre destinado
C'est lui, le Messie promu
Es él, el Mesías promovido
Qui vient nous sauver
Quien viene a salvarnos
Mais le roi tyran Hérode
Pero el rey tirano Herodes
Impose au pays
Impone al país
Une loi qui force à l'exode
Una ley que fuerza al exilio
Joseph et Marie
A José y María
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
Avec les bergers
Con los pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos la gloria de Jesús
Le Messie venu
El Mesías venido
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
En chœur assemblés
En coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nuestras voces fieles
Pour chanter Noël
Para cantar Navidad
Il faut quitter le village
Hay que dejar el pueblo
Fuir vers la Judée
Huir hacia Judea
Sans fortune et sans bagage
Sin fortuna y sin equipaje
Sauver le bébé
Salvar al bebé
Au rythme lent de l'histoire
Al ritmo lento de la historia
Un âne fourbu
Un asno agotado
Portait Marie sans savoir
Llevaba a María sin saber
Qu'il portait Jésus
Que llevaba a Jesús
C'est un dur chemin d'hiver
Es un duro camino de invierno
De pierre et d'orties
De piedra y ortigas
Qui trace les pas du mystère
Que traza los pasos del misterio
De l'enfant promis
Del niño prometido
Qui va offrir un abri
¿Quién va a ofrecer un refugio
À ces pauvres gens
A estos pobres
Contre la neige et la pluie
Contra la nieve y la lluvia
Protéger l'enfant
Proteger al niño?
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
En chœur assemblés
En coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nuestras voces fieles
Pour chanter Noël
Para cantar Navidad
Dans une étable sèche
En un establo seco
À l'abri des vents
A salvo de los vientos
Joseph fait d'une crèche
José hace de un pesebre
Un berceau d'enfant
Una cuna de niño
Qui va assister Marie
¿Quién va a ayudar a María
À coucher l'enfant
A acostar al niño?
Lui offrir un coin, un lit
Ofrecerle un rincón, una cama
Un simple drap blanc
Una simple sábana blanca
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
Avec les bergers
Con los pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos la gloria de Jesús
Le Messie venu
El Mesías venido
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
En chœur assemblés
En coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nuestras voces fieles
Pour chanter Noël
Para cantar Navidad
Le bœuf et l'âne veillent
El buey y el asno velan
Sur l'Enfant venu
Sobre el Niño venido
De leur souffle sans sommeil
Con su aliento sin sueño
Réchauffant Jésus
Calentando a Jesús
Signe divin dans le ciel
Signo divino en el cielo
L'étoile apparue
La estrella aparecida
Chante avec nous ce Noël
Canta con nosotros esta Navidad
Le nom de Jésus
El nombre de Jesús
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
Avec les bergers
Con los pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos la gloria de Jesús
Le Messie venu
El Mesías venido
À la nuit, à la veillée
A la noche, en la vigilia
En chœur assemblés
En coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nuestras voces fieles
Pour chanter Noël
Para cantar Navidad
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
Avec les bergers
Com os pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos a glória de Jesus
Le Messie venu
O Messias que veio
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
En chœur assemblés
Em coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nossas vozes fiéis
Pour chanter Noël
Para cantar o Natal
Messager du ciel béni
Mensageiro do céu abençoado
L'archange Gabriel
O arcanjo Gabriel
Vient annoncer à Marie
Vem anunciar a Maria
La bonne nouvelle
A boa nova
La fleur de lys du village
A flor de lis da aldeia
Le cœur innocent
O coração inocente
Marie, si belle et si sage
Maria, tão bela e tão sábia
Attend un enfant
Espera um filho
L'enfant s'appellera Jésus
O filho se chamará Jesus
Ce nom destiné
Este nome destinado
C'est lui, le Messie promu
É ele, o Messias promovido
Qui vient nous sauver
Que vem nos salvar
Mais le roi tyran Hérode
Mas o rei tirano Herodes
Impose au pays
Impõe ao país
Une loi qui force à l'exode
Uma lei que força ao exílio
Joseph et Marie
José e Maria
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
Avec les bergers
Com os pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos a glória de Jesus
Le Messie venu
O Messias que veio
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
En chœur assemblés
Em coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nossas vozes fiéis
Pour chanter Noël
Para cantar o Natal
Il faut quitter le village
É preciso deixar a aldeia
Fuir vers la Judée
Fugir para a Judeia
Sans fortune et sans bagage
Sem fortuna e sem bagagem
Sauver le bébé
Salvar o bebê
Au rythme lent de l'histoire
Ao ritmo lento da história
Un âne fourbu
Um burro cansado
Portait Marie sans savoir
Carrega Maria sem saber
Qu'il portait Jésus
Que carrega Jesus
C'est un dur chemin d'hiver
É um duro caminho de inverno
De pierre et d'orties
De pedra e urtigas
Qui trace les pas du mystère
Que traça os passos do mistério
De l'enfant promis
Da criança prometida
Qui va offrir un abri
Quem vai oferecer um abrigo
À ces pauvres gens
A esses pobres
Contre la neige et la pluie
Contra a neve e a chuva
Protéger l'enfant
Proteger a criança
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
En chœur assemblés
Em coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nossas vozes fiéis
Pour chanter Noël
Para cantar o Natal
Dans une étable sèche
Em um estábulo seco
À l'abri des vents
Protegido dos ventos
Joseph fait d'une crèche
José faz de um berço
Un berceau d'enfant
Um berço de criança
Qui va assister Marie
Quem vai ajudar Maria
À coucher l'enfant
A deitar a criança
Lui offrir un coin, un lit
Oferecer um canto, uma cama
Un simple drap blanc
Um simples lençol branco
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
Avec les bergers
Com os pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos a glória de Jesus
Le Messie venu
O Messias que veio
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
En chœur assemblés
Em coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nossas vozes fiéis
Pour chanter Noël
Para cantar o Natal
Le bœuf et l'âne veillent
O boi e o burro vigiam
Sur l'Enfant venu
Sobre a Criança que veio
De leur souffle sans sommeil
Com seu sopro sem sono
Réchauffant Jésus
Aquecendo Jesus
Signe divin dans le ciel
Sinal divino no céu
L'étoile apparue
A estrela apareceu
Chante avec nous ce Noël
Cante conosco este Natal
Le nom de Jésus
O nome de Jesus
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
Avec les bergers
Com os pastores
Chantons la gloire de Jésus
Cantemos a glória de Jesus
Le Messie venu
O Messias que veio
À la nuit, à la veillée
À noite, na vigília
En chœur assemblés
Em coro reunidos
Unissons nos voix fidèles
Unamos nossas vozes fiéis
Pour chanter Noël
Para cantar o Natal
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
Avec les bergers
With the shepherds
Chantons la gloire de Jésus
Let's sing the glory of Jesus
Le Messie venu
The Messiah who came
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
En chœur assemblés
In chorus assembled
Unissons nos voix fidèles
Let's unite our faithful voices
Pour chanter Noël
To sing Christmas
Messager du ciel béni
Messenger from blessed heaven
L'archange Gabriel
The Archangel Gabriel
Vient annoncer à Marie
Comes to announce to Mary
La bonne nouvelle
The good news
La fleur de lys du village
The village lily
Le cœur innocent
The innocent heart
Marie, si belle et si sage
Mary, so beautiful and wise
Attend un enfant
Is expecting a child
L'enfant s'appellera Jésus
The child will be called Jesus
Ce nom destiné
This name carries destiny
C'est lui, le Messie promu
He is the promised Messiah
Qui vient nous sauver
Who comes to save us
Mais le roi tyran Hérode
But the tyrant king Herod
Impose au pays
Imposes on the country
Une loi qui force à l'exode
A law that drives out
Joseph et Marie
Joseph and Mary
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
Avec les bergers
With the shepherds
Chantons la gloire de Jésus
Let's sing the glory of Jesus
Le Messie venu
The Messiah who came
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
En chœur assemblés
In chorus assembled
Unissons nos voix fidèles
Let's unite our faithful voices
Pour chanter Noël
To sing Christmas
Il faut quitter le village
They have to leave the village
Fuir vers la Judée
And flee to Judea
Sans fortune et sans bagage
Without fortune and without luggage
Sauver le bébé
And save the baby
Au rythme lent de l'histoire
At the slow pace of history
Un âne fourbu
A tired donkey
Portait Marie sans savoir
Carried Mary without knowing
Qu'il portait Jésus
That he was carrying Jesus
C'est un dur chemin d'hiver
It is a hard winter path
De pierre et d'orties
Of stones and nettles
Qui trace les pas du mystère
That traces the steps of the mystery
De l'enfant promis
Of the promised child
Qui va offrir un abri
Who will offer shelter
À ces pauvres gens
To these poor people
Contre la neige et la pluie
Against the snow and the rain
Protéger l'enfant
Will protect the child
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
En chœur assemblés
In chorus assembled
Unissons nos voix fidèles
Let's unite our faithful voices
Pour chanter Noël
To sing Christmas
Dans une étable sèche
In a dry stable
À l'abri des vents
Sheltered from the winds
Joseph fait d'une crèche
Joseph turns a manger
Un berceau d'enfant
Into a child's cradle
Qui va assister Marie
Who will assist Mary
À coucher l'enfant
Give birth to the child
Lui offrir un coin, un lit
Will offer him a corner, a bed
Un simple drap blanc
A simple white sheet
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
Avec les bergers
With the shepherds
Chantons la gloire de Jésus
Let's sing the glory of Jesus
Le Messie venu
The Messiah who came
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
En chœur assemblés
In chorus assembled
Unissons nos voix fidèles
Let's unite our faithful voices
Pour chanter Noël
To sing Christmas
Le bœuf et l'âne veillent
The ox and the donkey watch
Sur l'Enfant venu
Over the newborn child
De leur souffle sans sommeil
With their sleepless breath
Réchauffant Jésus
Warming Jesus
Signe divin dans le ciel
Divine sign in the sky
L'étoile apparue
The star that appeared
Chante avec nous ce Noël
Sings with us this Christmas
Le nom de Jésus
The name of Jesus
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
Avec les bergers
With the shepherds
Chantons la gloire de Jésus
Let's sing the glory of Jesus
Le Messie venu
The Messiah who came
À la nuit, à la veillée
At night, during the vigil
En chœur assemblés
In chorus assembled
Unissons nos voix fidèles
Let's unite our faithful voices
Pour chanter Noël
To sing Christmas
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
Avec les bergers
Mit den Hirten
Chantons la gloire de Jésus
Lasst uns die Herrlichkeit Jesu singen
Le Messie venu
Des gekommenen Messias
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
En chœur assemblés
Im Chor versammelt
Unissons nos voix fidèles
Vereinen wir unsere treuen Stimmen
Pour chanter Noël
Um Weihnachten zu singen
Messager du ciel béni
Bote des gesegneten Himmels
L'archange Gabriel
Erzengel Gabriel
Vient annoncer à Marie
Kommt, um Maria zu verkünden
La bonne nouvelle
Die gute Nachricht
La fleur de lys du village
Die Lilie des Dorfes
Le cœur innocent
Das unschuldige Herz
Marie, si belle et si sage
Maria so schön und so weise
Attend un enfant
Erwartet ein Kind
L'enfant s'appellera Jésus
Das Kind wird Jesus genannt werden
Ce nom destiné
Dieser Name bezeichnet
C'est lui, le Messie promu
Er ist der gekommene Messias
Qui vient nous sauver
Der uns retten wird
Mais le roi tyran Hérode
Aber der tyrannische König Herodes
Impose au pays
Legt dem Land
Une loi qui force à l'exode
Ein Gesetz auf, das zur Flucht zwingt
Joseph et Marie
Joseph und Maria
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
Avec les bergers
Mit den Hirten
Chantons la gloire de Jésus
Lasst uns die Herrlichkeit Jesu singen
Le Messie venu
Des gekommenen Messias
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
En chœur assemblés
Im Chor versammelt
Unissons nos voix fidèles
Vereinen wir unsere treuen Stimmen
Pour chanter Noël
Um Weihnachten zu singen
Il faut quitter le village
Sie müssen das Dorf verlassen
Fuir vers la Judée
Nach Judäa fliehen
Sans fortune et sans bagage
Ohne Vermögen und Gepäck
Sauver le bébé
Das Baby retten
Au rythme lent de l'histoire
Im langsamen Rhythmus der Geschichte
Un âne fourbu
Ein erschöpfter Esel
Portait Marie sans savoir
Trug Maria, ohne zu wissen
Qu'il portait Jésus
Dass er Jesus trug
C'est un dur chemin d'hiver
Es ist ein harter Winterweg
De pierre et d'orties
Aus Stein und Brennnesseln
Qui trace les pas du mystère
Der die Schritte vorzeichnet
De l'enfant promis
Des versprochenen Kindes
Qui va offrir un abri
Wer wird einen Schutzraum bieten
À ces pauvres gens
Diesen armen Menschen
Contre la neige et la pluie
Gegen Schnee und Regen
Protéger l'enfant
Und das Kind beschützen
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
En chœur assemblés
Im Chor versammelt
Unissons nos voix fidèles
Vereinen wir unsere treuen Stimmen
Pour chanter Noël
Um Weihnachten zu singen
Dans une étable sèche
In einem trockenen Stall
À l'abri des vents
Vor dem Wind geschützt
Joseph fait d'une crèche
Joseph aus einer einfachen Krippe
Un berceau d'enfant
Schafft eine Wiege
Qui va assister Marie
Wer wird Maria assistieren
À coucher l'enfant
Das Kind gebären
Lui offrir un coin, un lit
Ihm einen Platz ein Bett bieten
Un simple drap blanc
Ein einfaches weißes Tuch
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
Avec les bergers
Mit den Hirten
Chantons la gloire de Jésus
Lasst uns die Herrlichkeit Jesu singen
Le Messie venu
Des gekommenen Messias
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
En chœur assemblés
Im Chor versammelt
Unissons nos voix fidèles
Vereinen wir unsere treuen Stimmen
Pour chanter Noël
Um Weihnachten zu singen
Le bœuf et l'âne veillent
Der Ochse und der Esel wachen
Sur l'Enfant venu
Über das gekommene Kind
De leur souffle sans sommeil
Mit ihrem schlaflosen Atem
Réchauffant Jésus
Wärmen sie Jesus
Signe divin dans le ciel
Göttliches Zeichen am Himmel
L'étoile apparue
Der erschienene Stern
Chante avec nous ce Noël
Singt mit uns dieses Weihnachten
Le nom de Jésus
Den Namen Jesus
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
Avec les bergers
Mit den Hirten
Chantons la gloire de Jésus
Lasst uns die Herrlichkeit Jesu singen
Le Messie venu
Des gekommenen Messias
À la nuit, à la veillée
In der Nacht am Feierabend
En chœur assemblés
Im Chor versammelt
Unissons nos voix fidèles
Vereinen wir unsere treuen Stimmen
Pour chanter Noël
Um Weihnachten zu singen
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
Avec les bergers
Con i pastori
Chantons la gloire de Jésus
Cantiamo la gloria di Gesù
Le Messie venu
Il Messia venuto
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
En chœur assemblés
In coro riuniti
Unissons nos voix fidèles
Uniamo le nostre voci fedeli
Pour chanter Noël
Per cantare il Natale
Messager du ciel béni
Messaggero del cielo benedetto
L'archange Gabriel
L'arcangelo Gabriele
Vient annoncer à Marie
Viene ad annunciare a Maria
La bonne nouvelle
La buona notizia
La fleur de lys du village
Il fiore di giglio del villaggio
Le cœur innocent
Il cuore innocente
Marie, si belle et si sage
Maria, così bella e così saggia
Attend un enfant
Aspetta un bambino
L'enfant s'appellera Jésus
Il bambino si chiamerà Gesù
Ce nom destiné
Questo nome destinato
C'est lui, le Messie promu
È lui, il Messia promosso
Qui vient nous sauver
Che viene a salvarci
Mais le roi tyran Hérode
Ma il re tiranno Erode
Impose au pays
Impone al paese
Une loi qui force à l'exode
Una legge che costringe all'esodo
Joseph et Marie
Giuseppe e Maria
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
Avec les bergers
Con i pastori
Chantons la gloire de Jésus
Cantiamo la gloria di Gesù
Le Messie venu
Il Messia venuto
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
En chœur assemblés
In coro riuniti
Unissons nos voix fidèles
Uniamo le nostre voci fedeli
Pour chanter Noël
Per cantare il Natale
Il faut quitter le village
Bisogna lasciare il villaggio
Fuir vers la Judée
Fuggire verso la Giudea
Sans fortune et sans bagage
Senza fortuna e senza bagagli
Sauver le bébé
Salvare il bambino
Au rythme lent de l'histoire
Al ritmo lento della storia
Un âne fourbu
Un asino stanco
Portait Marie sans savoir
Portava Maria senza sapere
Qu'il portait Jésus
Che portava Gesù
C'est un dur chemin d'hiver
È una dura strada d'inverno
De pierre et d'orties
Di pietra e ortiche
Qui trace les pas du mystère
Che traccia i passi del mistero
De l'enfant promis
Del bambino promesso
Qui va offrir un abri
Chi offrirà un rifugio
À ces pauvres gens
A questi poveri
Contre la neige et la pluie
Contro la neve e la pioggia
Protéger l'enfant
Proteggere il bambino
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
En chœur assemblés
In coro riuniti
Unissons nos voix fidèles
Uniamo le nostre voci fedeli
Pour chanter Noël
Per cantare il Natale
Dans une étable sèche
In una stalla asciutta
À l'abri des vents
Al riparo dal vento
Joseph fait d'une crèche
Giuseppe fa di una mangiatoia
Un berceau d'enfant
Una culla per il bambino
Qui va assister Marie
Chi aiuterà Maria
À coucher l'enfant
A mettere a letto il bambino
Lui offrir un coin, un lit
Offrirle un angolo, un letto
Un simple drap blanc
Un semplice lenzuolo bianco
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
Avec les bergers
Con i pastori
Chantons la gloire de Jésus
Cantiamo la gloria di Gesù
Le Messie venu
Il Messia venuto
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
En chœur assemblés
In coro riuniti
Unissons nos voix fidèles
Uniamo le nostre voci fedeli
Pour chanter Noël
Per cantare il Natale
Le bœuf et l'âne veillent
Il bue e l'asino vegliano
Sur l'Enfant venu
Sul Bambino venuto
De leur souffle sans sommeil
Con il loro respiro senza sonno
Réchauffant Jésus
Riscaldando Gesù
Signe divin dans le ciel
Segno divino nel cielo
L'étoile apparue
La stella apparsa
Chante avec nous ce Noël
Canta con noi questo Natale
Le nom de Jésus
Il nome di Gesù
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
Avec les bergers
Con i pastori
Chantons la gloire de Jésus
Cantiamo la gloria di Gesù
Le Messie venu
Il Messia venuto
À la nuit, à la veillée
Di notte, alla veglia
En chœur assemblés
In coro riuniti
Unissons nos voix fidèles
Uniamo le nostre voci fedeli
Pour chanter Noël
Per cantare il Natale

Músicas más populares de Hugues Aufray

Otros artistas de Rock'n'roll