C'est mort

Henoc Bofenda, Mounir Ben Chettouh, Ryad Kartoum

Letra Traducción

Ppe-fra
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM, le bruit des sirènes
Yeah, yeah (HRNN to the top)

La médicale, mon médicament
J'sors la bouteille de Jack
J'l'éclate dans ton crâne
Pas-pas de shlags parmi nous
Va taper plus loin ton gramme
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM
Le bruit des sirènes, sont à la traîne
La paire de TN, vesqui la PN
Laisse pas d'ADN, j't'appelle après
Ouais, la rue, c'est nous (c'est nous)
Crois pas qu'on simule (simule)
J'crois plus en ces clowns
Ça casse nos serrures, à treize piges sous CR
Je débite avec Leto de PSO Thug, RK du soixante dix-sept roule un blunt
J'ai les flics aux pattes, faut plus qu'je faute
J'prends l'bénef' et j'me casse au bled

C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)

C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort

C'est moi qui prends la recette
Sur le rrain-te, j'suis toujours impliqué (c'est moi)
T'es banni si tu pookies
Quand ça re-ti, mon shooter s'applique (costaud)
Un paquet d'bitch sur le côté (coté)
Tu vas payer ou j'te ligote ('gote)
Tu vas guetter, bicrave ou voler
T'as pas l'étoffe pour être le gérant (nan)
Trop d'biff dans ton pif, c'est ma came (trop d'biff)
Ennemis, badaboum, j'les dégomme (badaboum)
C'est le gang-gang shit, j'crois qu'on fume trop d'shit
Y a les schmitts qui nous pistent comme d'hab' (pan, pan)
Elle a vu ma dégaine, elle est tombée love (love)
Raconte pas ta vie si t'as pas de lovés (lovés)
Comme à Baltimore, les bécanes sont levées
Vroum, vroum, vroum

C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)

C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort

Ramène d'la fraîcheur, découpe la frappe au sécateur
Fous-la dans l'pochtar, c'est carré
J'vois que des acteurs, j'vois qu'y a personne qui va l'faire
Donc j'ai porté mes couilles et je l'ai fait
Numéro seven, j'mets que des tempêtes de bâtard, HLF la fout dans la lucarne
On tire et on repart, tu verras mon visage
Quand j'vais t'attraper et fouetter ceux qui séparent, eh
J'suis entouré d'news, oh, t'as l'entourage louche, donc
Bah, venez tous et force à celui qui l'ouvre trop
J'rentre, j'me faufile et ça passe crème
C't'année, j'ai sorti un Pack M
En Y, j'dis à ma pétasse "thanks"
Et en quelques années, j'ai graille tout l'game

C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)

C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Ma vie sans mon tieks, c'est mort

Ppe-fra
C'est mort

Ppe-fra
Ppe-fra
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM, le bruit des sirènes
Bibi por la tarde, estoy en un RM, el ruido de las sirenas
Yeah, yeah (HRNN to the top)
Sí, sí (HRNN hasta arriba)
La médicale, mon médicament
La medicina, mi medicamento
J'sors la bouteille de Jack
Saco la botella de Jack
J'l'éclate dans ton crâne
La estrello en tu cráneo
Pas-pas de shlags parmi nous
No-no hay perdedores entre nosotros
Va taper plus loin ton gramme
Ve a golpear tu gramo más lejos
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM
Bibi por la tarde, estoy en un RM
Le bruit des sirènes, sont à la traîne
El ruido de las sirenas, están atrasados
La paire de TN, vesqui la PN
El par de TN, esquivando a la PN
Laisse pas d'ADN, j't'appelle après
No dejes ADN, te llamo después
Ouais, la rue, c'est nous (c'est nous)
Sí, la calle es nuestra (es nuestra)
Crois pas qu'on simule (simule)
No creas que estamos fingiendo (fingiendo)
J'crois plus en ces clowns
Ya no creo en estos payasos
Ça casse nos serrures, à treize piges sous CR
Rompen nuestras cerraduras, a los trece años bajo CR
Je débite avec Leto de PSO Thug, RK du soixante dix-sept roule un blunt
Estoy hablando con Leto de PSO Thug, RK del setenta y siete rueda un blunt
J'ai les flics aux pattes, faut plus qu'je faute
Tengo a los policías en mis talones, no puedo cometer más errores
J'prends l'bénef' et j'me casse au bled
Tomo el beneficio y me voy al pueblo
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Es la calle quien lo hace (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Es la calle quien lo hace (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Mi vida sin mi tieks, está muerta (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo, te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Es la calle quien lo hace (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo, te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Es la calle quien lo hace (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
C'est moi qui prends la recette
Soy yo quien toma la receta
Sur le rrain-te, j'suis toujours impliqué (c'est moi)
En el rrain-te, siempre estoy involucrado (soy yo)
T'es banni si tu pookies
Estás baneado si usas pookies
Quand ça re-ti, mon shooter s'applique (costaud)
Cuando se re-ti, mi tirador se aplica (fuerte)
Un paquet d'bitch sur le côté (coté)
Un montón de perras a un lado (lado)
Tu vas payer ou j'te ligote ('gote)
Vas a pagar o te ato ('gote)
Tu vas guetter, bicrave ou voler
Vas a vigilar, traficar o robar
T'as pas l'étoffe pour être le gérant (nan)
No tienes lo que se necesita para ser el gerente (no)
Trop d'biff dans ton pif, c'est ma came (trop d'biff)
Demasiado dinero en tu nariz, es mi droga (demasiado dinero)
Ennemis, badaboum, j'les dégomme (badaboum)
Enemigos, badaboum, los derribo (badaboum)
C'est le gang-gang shit, j'crois qu'on fume trop d'shit
Es la mierda de la pandilla, creo que fumamos demasiado mierda
Y a les schmitts qui nous pistent comme d'hab' (pan, pan)
Los policías nos están siguiendo como siempre (pan, pan)
Elle a vu ma dégaine, elle est tombée love (love)
Ella vio mi apariencia, se enamoró (amor)
Raconte pas ta vie si t'as pas de lovés (lovés)
No cuentes tu vida si no tienes dinero (dinero)
Comme à Baltimore, les bécanes sont levées
Como en Baltimore, las motos están levantadas
Vroum, vroum, vroum
Vrum, vrum, vrum
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Es la calle quien lo hace (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Es la calle quien lo hace (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Mi vida sin mi tieks, está muerta (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo, te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Es la calle quien lo hace (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo, te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Es la calle quien lo hace (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ramène d'la fraîcheur, découpe la frappe au sécateur
Trae frescura, corta el golpe con la podadora
Fous-la dans l'pochtar, c'est carré
Mételo en el bolsillo, está cuadrado
J'vois que des acteurs, j'vois qu'y a personne qui va l'faire
Solo veo actores, veo que nadie va a hacerlo
Donc j'ai porté mes couilles et je l'ai fait
Así que me puse las pelotas y lo hice
Numéro seven, j'mets que des tempêtes de bâtard, HLF la fout dans la lucarne
Número siete, solo pongo tormentas de bastardo, HLF la mete en la esquina
On tire et on repart, tu verras mon visage
Disparamos y nos vamos, verás mi cara
Quand j'vais t'attraper et fouetter ceux qui séparent, eh
Cuando te atrape y azote a los que se separan, eh
J'suis entouré d'news, oh, t'as l'entourage louche, donc
Estoy rodeado de noticias, oh, tienes un entorno sospechoso, entonces
Bah, venez tous et force à celui qui l'ouvre trop
Bueno, venid todos y fuerza al que habla demasiado
J'rentre, j'me faufile et ça passe crème
Entro, me deslizo y pasa crema
C't'année, j'ai sorti un Pack M
Este año, saqué un Pack M
En Y, j'dis à ma pétasse "thanks"
En Y, le digo a mi perra "gracias"
Et en quelques années, j'ai graille tout l'game
Y en unos años, me he comido todo el juego
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Es la calle quien lo hace (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Es la calle quien lo hace (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Mi vida sin mi tieks, está muerta (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo, te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Es la calle quien lo hace (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Es la calle quien lo dice (te lo digo, te lo digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Es la calle quien lo hace (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mi vida sin mi tieks, está muerta
Ppe-fra
Ppe-fra
C'est mort
Está muerto
Ppe-fra
Ppe-fra
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM, le bruit des sirènes
Bibi à tarde, estou num RM, o barulho das sirenes
Yeah, yeah (HRNN to the top)
Sim, sim (HRNN para o topo)
La médicale, mon médicament
A médica, meu medicamento
J'sors la bouteille de Jack
Tiro a garrafa de Jack
J'l'éclate dans ton crâne
Estouro na tua cabeça
Pas-pas de shlags parmi nous
Não-não temos vagabundos entre nós
Va taper plus loin ton gramme
Vai bater teu grama mais longe
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM
Bibi à tarde, estou num RM
Le bruit des sirènes, sont à la traîne
O barulho das sirenes, estão atrasadas
La paire de TN, vesqui la PN
O par de TN, fugindo da PN
Laisse pas d'ADN, j't'appelle après
Não deixo DNA, te ligo depois
Ouais, la rue, c'est nous (c'est nous)
Sim, a rua é nossa (é nossa)
Crois pas qu'on simule (simule)
Não pense que estamos fingindo (fingindo)
J'crois plus en ces clowns
Não acredito mais nesses palhaços
Ça casse nos serrures, à treize piges sous CR
Eles quebram nossas fechaduras, com treze anos sob CR
Je débite avec Leto de PSO Thug, RK du soixante dix-sept roule un blunt
Eu falo com Leto de PSO Thug, RK do setenta e sete rola um blunt
J'ai les flics aux pattes, faut plus qu'je faute
Tenho a polícia nos meus calcanhares, não posso mais errar
J'prends l'bénef' et j'me casse au bled
Pego o lucro e vou para o campo
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
É a rua que faz (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
É a rua que faz (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Minha vida sem meu tieks, é morte (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo, eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
É a rua que faz (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo, eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
É a rua que faz (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
C'est moi qui prends la recette
Sou eu quem pega a receita
Sur le rrain-te, j'suis toujours impliqué (c'est moi)
No rrain-te, estou sempre envolvido (sou eu)
T'es banni si tu pookies
Você é banido se você pookies
Quand ça re-ti, mon shooter s'applique (costaud)
Quando isso re-ti, meu atirador se aplica (forte)
Un paquet d'bitch sur le côté (coté)
Um monte de vadia do lado (lado)
Tu vas payer ou j'te ligote ('gote)
Você vai pagar ou eu te amarro ('gote)
Tu vas guetter, bicrave ou voler
Você vai vigiar, traficar ou roubar
T'as pas l'étoffe pour être le gérant (nan)
Você não tem a fibra para ser o gerente (não)
Trop d'biff dans ton pif, c'est ma came (trop d'biff)
Muito dinheiro no seu nariz, é minha droga (muito dinheiro)
Ennemis, badaboum, j'les dégomme (badaboum)
Inimigos, badaboum, eu os derrubo (badaboum)
C'est le gang-gang shit, j'crois qu'on fume trop d'shit
É a merda do gangue, acho que fumamos muita merda
Y a les schmitts qui nous pistent comme d'hab' (pan, pan)
Tem os policiais nos seguindo como sempre (pan, pan)
Elle a vu ma dégaine, elle est tombée love (love)
Ela viu meu estilo, ela se apaixonou (amor)
Raconte pas ta vie si t'as pas de lovés (lovés)
Não conte sua vida se você não tem dinheiro (dinheiro)
Comme à Baltimore, les bécanes sont levées
Como em Baltimore, as motos estão levantadas
Vroum, vroum, vroum
Vrum, vrum, vrum
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
É a rua que faz (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
É a rua que faz (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Minha vida sem meu tieks, é morte (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo, eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
É a rua que faz (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo, eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
É a rua que faz (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ramène d'la fraîcheur, découpe la frappe au sécateur
Traga frescor, corte a batida com a tesoura de poda
Fous-la dans l'pochtar, c'est carré
Coloque-a no bolso, está quadrado
J'vois que des acteurs, j'vois qu'y a personne qui va l'faire
Só vejo atores, vejo que ninguém vai fazer
Donc j'ai porté mes couilles et je l'ai fait
Então eu carreguei minhas bolas e fiz
Numéro seven, j'mets que des tempêtes de bâtard, HLF la fout dans la lucarne
Número sete, só coloco tempestades de bastardo, HLF coloca na janela
On tire et on repart, tu verras mon visage
Atiramos e vamos embora, você verá meu rosto
Quand j'vais t'attraper et fouetter ceux qui séparent, eh
Quando eu te pegar e chicotear aqueles que separam, eh
J'suis entouré d'news, oh, t'as l'entourage louche, donc
Estou cercado de notícias, oh, você tem uma turma suspeita, então
Bah, venez tous et force à celui qui l'ouvre trop
Bem, venham todos e força para quem fala demais
J'rentre, j'me faufile et ça passe crème
Entro, me esgueiro e passo creme
C't'année, j'ai sorti un Pack M
Este ano, lancei um Pack M
En Y, j'dis à ma pétasse "thanks"
Em Y, digo à minha garota "obrigado"
Et en quelques années, j'ai graille tout l'game
E em alguns anos, comi todo o jogo
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
É a rua que faz (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok)
É a rua que faz (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Minha vida sem meu tieks, é morte (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo, eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
É a rua que faz (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
É a rua que diz (eu te digo, eu te digo)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
É a rua que faz (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Minha vida sem meu tieks, é morte
Ppe-fra
Ppe-fra
C'est mort
Está morto
Ppe-fra
Ppe-fra
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM, le bruit des sirènes
In the afternoon, I'm on a RM, the sound of sirens
Yeah, yeah (HRNN to the top)
Yeah, yeah (HRNN to the top)
La médicale, mon médicament
The medical, my medicine
J'sors la bouteille de Jack
I take out the bottle of Jack
J'l'éclate dans ton crâne
I smash it in your skull
Pas-pas de shlags parmi nous
No-no junkies among us
Va taper plus loin ton gramme
Go hit your gram further away
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM
In the afternoon, I'm on a RM
Le bruit des sirènes, sont à la traîne
The sound of sirens, they're lagging behind
La paire de TN, vesqui la PN
The pair of TN, dodge the PN
Laisse pas d'ADN, j't'appelle après
Don't leave DNA, I'll call you later
Ouais, la rue, c'est nous (c'est nous)
Yeah, the street, it's us (it's us)
Crois pas qu'on simule (simule)
Don't think we're faking (faking)
J'crois plus en ces clowns
I don't believe in these clowns anymore
Ça casse nos serrures, à treize piges sous CR
They break our locks, at thirteen under CR
Je débite avec Leto de PSO Thug, RK du soixante dix-sept roule un blunt
I rap with Leto from PSO Thug, RK from seventy-seven rolls a blunt
J'ai les flics aux pattes, faut plus qu'je faute
I have the cops on my tail, I can't make a mistake anymore
J'prends l'bénef' et j'me casse au bled
I take the profit and I run to the country
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
My life without my tieks, it's dead (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you, I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you, I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
C'est moi qui prends la recette
I'm the one who takes the recipe
Sur le rrain-te, j'suis toujours impliqué (c'est moi)
On the field, I'm always involved (it's me)
T'es banni si tu pookies
You're banned if you pookies
Quand ça re-ti, mon shooter s'applique (costaud)
When it re-ti, my shooter applies (strong)
Un paquet d'bitch sur le côté (coté)
A pack of bitches on the side (side)
Tu vas payer ou j'te ligote ('gote)
You're going to pay or I'll tie you up ('gote)
Tu vas guetter, bicrave ou voler
You're going to watch, sell or steal
T'as pas l'étoffe pour être le gérant (nan)
You don't have the stuff to be the manager (no)
Trop d'biff dans ton pif, c'est ma came (trop d'biff)
Too much money in your nose, it's my drug (too much money)
Ennemis, badaboum, j'les dégomme (badaboum)
Enemies, boom, I take them down (boom)
C'est le gang-gang shit, j'crois qu'on fume trop d'shit
It's the gang-gang shit, I think we smoke too much shit
Y a les schmitts qui nous pistent comme d'hab' (pan, pan)
There are the cops who track us as usual (bang, bang)
Elle a vu ma dégaine, elle est tombée love (love)
She saw my look, she fell in love (love)
Raconte pas ta vie si t'as pas de lovés (lovés)
Don't tell your life if you don't have money (money)
Comme à Baltimore, les bécanes sont levées
Like in Baltimore, the bikes are lifted
Vroum, vroum, vroum
Vroom, vroom, vroom
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
My life without my tieks, it's dead (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you, I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you, I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ramène d'la fraîcheur, découpe la frappe au sécateur
Bring some freshness, cut the strike with the secateurs
Fous-la dans l'pochtar, c'est carré
Put it in the bag, it's square
J'vois que des acteurs, j'vois qu'y a personne qui va l'faire
I only see actors, I see that there's no one who's going to do it
Donc j'ai porté mes couilles et je l'ai fait
So I carried my balls and I did it
Numéro seven, j'mets que des tempêtes de bâtard, HLF la fout dans la lucarne
Number seven, I only put bastard storms, HLF puts it in the corner
On tire et on repart, tu verras mon visage
We shoot and we leave, you'll see my face
Quand j'vais t'attraper et fouetter ceux qui séparent, eh
When I'm going to catch you and whip those who separate, eh
J'suis entouré d'news, oh, t'as l'entourage louche, donc
I'm surrounded by news, oh, you have a suspicious entourage, so
Bah, venez tous et force à celui qui l'ouvre trop
Well, come all and strength to the one who opens it too much
J'rentre, j'me faufile et ça passe crème
I enter, I sneak in and it goes smoothly
C't'année, j'ai sorti un Pack M
This year, I released a Pack M
En Y, j'dis à ma pétasse "thanks"
In Y, I say to my bitch "thanks"
Et en quelques années, j'ai graille tout l'game
And in a few years, I ate the whole game
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok)
It's the street that does it (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
My life without my tieks, it's dead (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you, I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
It's the street that says it (I tell you, I tell you)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
It's the street that does it (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
My life without my tieks, it's dead
Ppe-fra
Ppe-fra
C'est mort
It's dead
Ppe-fra
Ppe-fra
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM, le bruit des sirènes
Bibi am Nachmittag, ich bin auf einem RM, das Geräusch der Sirenen
Yeah, yeah (HRNN to the top)
Ja, ja (HRNN an die Spitze)
La médicale, mon médicament
Die medizinische, meine Medizin
J'sors la bouteille de Jack
Ich hole die Flasche Jack heraus
J'l'éclate dans ton crâne
Ich zerschmettere sie in deinem Schädel
Pas-pas de shlags parmi nous
Keine Schlampen unter uns
Va taper plus loin ton gramme
Geh woanders hin und nimm deinen Gramm
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM
Bibi am Nachmittag, ich bin auf einem RM
Le bruit des sirènes, sont à la traîne
Das Geräusch der Sirenen, sie hinken hinterher
La paire de TN, vesqui la PN
Das Paar TN, vesqui die PN
Laisse pas d'ADN, j't'appelle après
Hinterlasse keine DNA, ich rufe dich danach an
Ouais, la rue, c'est nous (c'est nous)
Ja, die Straße, das sind wir (das sind wir)
Crois pas qu'on simule (simule)
Glaube nicht, dass wir simulieren (simulieren)
J'crois plus en ces clowns
Ich glaube nicht mehr an diese Clowns
Ça casse nos serrures, à treize piges sous CR
Sie brechen unsere Schlösser, mit dreizehn Jahren unter CR
Je débite avec Leto de PSO Thug, RK du soixante dix-sept roule un blunt
Ich rede mit Leto von PSO Thug, RK aus der siebenundsiebzig rollt einen Blunt
J'ai les flics aux pattes, faut plus qu'je faute
Ich habe die Bullen an den Fersen, ich darf keinen Fehler mehr machen
J'prends l'bénef' et j'me casse au bled
Ich nehme den Profit und hau ab ins Heimatland
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Die Straße macht es (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Die Straße macht es (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir, ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Die Straße macht es (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir, ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Die Straße macht es (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
C'est moi qui prends la recette
Ich nehme das Rezept
Sur le rrain-te, j'suis toujours impliqué (c'est moi)
Auf dem Rrain-te, ich bin immer beteiligt (das bin ich)
T'es banni si tu pookies
Du bist verbannt, wenn du Pookies machst
Quand ça re-ti, mon shooter s'applique (costaud)
Wenn es re-ti ist, trifft mein Schütze (stark)
Un paquet d'bitch sur le côté (coté)
Ein Haufen Schlampen auf der Seite (Seite)
Tu vas payer ou j'te ligote ('gote)
Du wirst zahlen oder ich fessele dich ('gote)
Tu vas guetter, bicrave ou voler
Du wirst gucken, dealen oder stehlen
T'as pas l'étoffe pour être le gérant (nan)
Du hast nicht das Zeug zum Manager (nein)
Trop d'biff dans ton pif, c'est ma came (trop d'biff)
Zu viel Geld in deiner Nase, das ist meine Droge (zu viel Geld)
Ennemis, badaboum, j'les dégomme (badaboum)
Feinde, badaboum, ich knalle sie ab (badaboum)
C'est le gang-gang shit, j'crois qu'on fume trop d'shit
Das ist Gang-Gang Scheiße, ich glaube, wir rauchen zu viel Scheiße
Y a les schmitts qui nous pistent comme d'hab' (pan, pan)
Da sind die Bullen, die uns wie immer verfolgen (pan, pan)
Elle a vu ma dégaine, elle est tombée love (love)
Sie hat meinen Look gesehen, sie hat sich verliebt (Liebe)
Raconte pas ta vie si t'as pas de lovés (lovés)
Erzähl nicht von deinem Leben, wenn du kein Geld hast (Geld)
Comme à Baltimore, les bécanes sont levées
Wie in Baltimore, die Bikes sind hochgehoben
Vroum, vroum, vroum
Vroum, vroum, vroum
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Die Straße macht es (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Die Straße macht es (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir, ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Die Straße macht es (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir, ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Die Straße macht es (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ramène d'la fraîcheur, découpe la frappe au sécateur
Bring Frische, schneide den Schlag mit der Gartenschere
Fous-la dans l'pochtar, c'est carré
Steck es in die Tasche, es ist quadratisch
J'vois que des acteurs, j'vois qu'y a personne qui va l'faire
Ich sehe nur Schauspieler, ich sehe, dass niemand es tun wird
Donc j'ai porté mes couilles et je l'ai fait
Also habe ich meine Eier in die Hand genommen und es getan
Numéro seven, j'mets que des tempêtes de bâtard, HLF la fout dans la lucarne
Nummer sieben, ich verursache nur Bastardstürme, HLF steckt es in die Ecke
On tire et on repart, tu verras mon visage
Wir schießen und fahren weg, du wirst mein Gesicht sehen
Quand j'vais t'attraper et fouetter ceux qui séparent, eh
Wenn ich dich fange und diejenigen auspeitsche, die sich trennen, eh
J'suis entouré d'news, oh, t'as l'entourage louche, donc
Ich bin umgeben von Neuigkeiten, oh, du hast eine verdächtige Crew, also
Bah, venez tous et force à celui qui l'ouvre trop
Nun, kommt alle und Kraft für den, der zu viel redet
J'rentre, j'me faufile et ça passe crème
Ich komme rein, ich schlüpfe durch und es läuft wie geschmiert
C't'année, j'ai sorti un Pack M
Dieses Jahr habe ich ein Pack M herausgebracht
En Y, j'dis à ma pétasse "thanks"
In Y sage ich zu meiner Schlampe "Danke"
Et en quelques années, j'ai graille tout l'game
Und in ein paar Jahren habe ich das ganze Spiel gefressen
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Die Straße macht es (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok)
Die Straße macht es (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir, ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Die Straße macht es (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
Die Straße sagt es (ich sag's dir, ich sag's dir)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
Die Straße macht es (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
Mein Leben ohne meinen Tieks, das ist der Tod
Ppe-fra
Ppe-fra
C'est mort
Es ist vorbei
Ppe-fra
Ppe-fra
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM, le bruit des sirènes
Bibi nel pomeriggio, sono su un RM, il rumore delle sirene
Yeah, yeah (HRNN to the top)
Sì, sì (HRNN in cima)
La médicale, mon médicament
La medicina, il mio medicinale
J'sors la bouteille de Jack
Tiro fuori la bottiglia di Jack
J'l'éclate dans ton crâne
La spacco sulla tua testa
Pas-pas de shlags parmi nous
Non-non ci sono drogati tra noi
Va taper plus loin ton gramme
Vai a farti il tuo grammo altrove
Bibi l'aprèm, j'suis sur un RM
Bibi nel pomeriggio, sono su un RM
Le bruit des sirènes, sont à la traîne
Il rumore delle sirene, sono in ritardo
La paire de TN, vesqui la PN
Il paio di TN, sfuggo alla PN
Laisse pas d'ADN, j't'appelle après
Non lascio DNA, ti chiamo dopo
Ouais, la rue, c'est nous (c'est nous)
Sì, la strada è nostra (è nostra)
Crois pas qu'on simule (simule)
Non pensare che stiamo fingendo (fingendo)
J'crois plus en ces clowns
Non credo più a questi clown
Ça casse nos serrures, à treize piges sous CR
Ci sfondano le serrature, a tredici anni sotto CR
Je débite avec Leto de PSO Thug, RK du soixante dix-sept roule un blunt
Parlo con Leto dei PSO Thug, RK del settantasette fa un blunt
J'ai les flics aux pattes, faut plus qu'je faute
Ho i poliziotti alle calcagna, non devo più sbagliare
J'prends l'bénef' et j'me casse au bled
Prendo il guadagno e me ne vado in patria
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok)
È la strada che lo fa (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok)
È la strada che lo fa (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
La mia vita senza il mio tieks, è morta (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico, te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
È la strada che lo fa (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico, te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
È la strada che lo fa (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
C'est moi qui prends la recette
Sono io che prendo la ricetta
Sur le rrain-te, j'suis toujours impliqué (c'est moi)
Sul campo, sono sempre coinvolto (sono io)
T'es banni si tu pookies
Sei bandito se fai uso di droghe
Quand ça re-ti, mon shooter s'applique (costaud)
Quando si tratta di sparare, il mio tiratore è preciso (forte)
Un paquet d'bitch sur le côté (coté)
Un sacco di ragazze al mio fianco (fianco)
Tu vas payer ou j'te ligote ('gote)
Pagherai o ti lego ('lego)
Tu vas guetter, bicrave ou voler
Stai a guardare, spacci o rubi
T'as pas l'étoffe pour être le gérant (nan)
Non hai la stoffa per essere il capo (no)
Trop d'biff dans ton pif, c'est ma came (trop d'biff)
Troppo denaro nel tuo naso, è la mia roba (troppo denaro)
Ennemis, badaboum, j'les dégomme (badaboum)
Nemici, badabum, li abbatto (badabum)
C'est le gang-gang shit, j'crois qu'on fume trop d'shit
È roba da gang, credo che fumiamo troppo
Y a les schmitts qui nous pistent comme d'hab' (pan, pan)
Ci sono i poliziotti che ci pedinano come al solito (bang, bang)
Elle a vu ma dégaine, elle est tombée love (love)
Ha visto il mio aspetto, si è innamorata (amore)
Raconte pas ta vie si t'as pas de lovés (lovés)
Non raccontare la tua vita se non hai soldi (soldi)
Comme à Baltimore, les bécanes sont levées
Come a Baltimore, le moto sono alzate
Vroum, vroum, vroum
Vroom, vroom, vroom
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok)
È la strada che lo fa (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok)
È la strada che lo fa (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
La mia vita senza il mio tieks, è morta (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico, te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
È la strada che lo fa (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico, te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
È la strada che lo fa (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ramène d'la fraîcheur, découpe la frappe au sécateur
Porta un po' di freschezza, taglia la palla con il cesoie
Fous-la dans l'pochtar, c'est carré
Mettila nel sacchetto, è quadrato
J'vois que des acteurs, j'vois qu'y a personne qui va l'faire
Vedo solo attori, vedo che non c'è nessuno che lo farà
Donc j'ai porté mes couilles et je l'ai fait
Quindi ho preso coraggio e l'ho fatto
Numéro seven, j'mets que des tempêtes de bâtard, HLF la fout dans la lucarne
Numero sette, metto solo tempeste di bastardi, HLF la mette nell'angolo
On tire et on repart, tu verras mon visage
Spariamo e ce ne andiamo, vedrai la mia faccia
Quand j'vais t'attraper et fouetter ceux qui séparent, eh
Quando ti prenderò e frusterò quelli che si separano, eh
J'suis entouré d'news, oh, t'as l'entourage louche, donc
Sono circondato da notizie, oh, hai un entourage sospetto, quindi
Bah, venez tous et force à celui qui l'ouvre trop
Beh, venite tutti e forza a chi parla troppo
J'rentre, j'me faufile et ça passe crème
Entro, mi infilo e passo inosservato
C't'année, j'ai sorti un Pack M
Quest'anno, ho tirato fuori un Pack M
En Y, j'dis à ma pétasse "thanks"
In Y, dico alla mia ragazza "grazie"
Et en quelques années, j'ai graille tout l'game
E in pochi anni, ho mangiato tutto il gioco
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok)
È la strada che lo fa (ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok)
È la strada che lo fa (ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort (eh, eh, eh, eh)
La mia vita senza il mio tieks, è morta (eh, eh, eh, eh)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico, te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
È la strada che lo fa (ok, ok)
C'est la rue qui l'dit (j'te l'dis, j'te l'dis)
È la strada che lo dice (te lo dico, te lo dico)
C'est la rue qui l'fait (ok, ok)
È la strada che lo fa (ok, ok)
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ma vie sans mon tieks, c'est mort
La mia vita senza il mio tieks, è morta
Ppe-fra
Ppe-fra
C'est mort
È morto

Curiosidades sobre la música C'est mort del Hornet La Frappe

¿Cuándo fue lanzada la canción “C'est mort” por Hornet La Frappe?
La canción C'est mort fue lanzada en 2020, en el álbum “Ma Ruche”.
¿Quién compuso la canción “C'est mort” de Hornet La Frappe?
La canción “C'est mort” de Hornet La Frappe fue compuesta por Henoc Bofenda, Mounir Ben Chettouh, Ryad Kartoum.

Músicas más populares de Hornet La Frappe

Otros artistas de Pop-rap