69.93

Mounir Ben Chettouh, Hamza Khadraoui

Letra Traducción

(On s'est compris, oh my God, t'sais qu'on drill)
(Ramène ta prod, d'la drill, ramène ta prod, j'la drill)
(Ramène la prod, j'la drill)
(J'fais d'la drill, j'ai la prise comme Drill)

J'fais d'la drill, tête mée-cra comme Krilin
Dans mon coin, j'observe, j'te baise
J'écoute pas tout c'qu'on m'dit, non (jamais, nan)
La poucave à l'aise (à l'aise)
Mon bigo qui résonne
Veulent l'identité du rebeu qui conduit l'RS3 (toujours cramé)
Y a plus d'conso', t'as pas su gérer l'olive
On n'a plus l'âge d'fumer d'la calle
Riche et jeune qui baise des milfs
J'demande plus l'prix, juste ma taille
Que du Jack, c'est le Diable qui t'assure
Casquetté pour l'été pas de teinture
Pas d'jaloux, je m'en fous qu'on m'la prenne
Elle est bonne, je la baise même l'après-m'
Hor-hornet, , Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Déter' comme les Corses (et oui, ma gueule)
J'sais qu'ils m'détestent aussi (hein)
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Déter' comme les Corses (Peufra, Gang)
J'sais qu'ils m'détestent aussi

J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
On tient l'terrain, faut qu'ça dure

Tu connais l'pedigree, que des PDP, que des fils d'immigrés
La selha est pure, la selha est dure
J'baraude dans la ville, j'visser en voiture
Ils m'ont eu, sa mère la pute, pute, pute
J'ai essuyé plus d'200 filatures
Et sur le terrain, j'mets l'but, but, but
Elle veut payer la selha en nature (bitch)
J'lui dis, "C'est impossible"
Au comico, j'suis pris pour cible
À la ratte, j'fumais des pét' à la coursive (brr)
Projection, j'finis ivre (hey, hey)
Dehors ou dedans (dedans)
On sait comment vivre
Si y a un p'tit pépin, comme une bougie, j'l'éteins (splash)
Et toutes ces salopes, salopes, salopes
J'les vois comme des tains-p' (hey)
J'suis au quartier toute la night (hey)
J'ai d'la whit et j'la revends
Les p'tits sur les cross quand y a les cops, que ça les nargue
En levant, j'me suis envoyé
Je rentre tard, j'me couche au soleil levant (eh, eh, grr)

J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)

(Hey, hey)
(Hey, hey)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)

(On s'est compris, oh my God, t'sais qu'on drill)
(Nos entendimos, oh Dios mío, sabes que hacemos drill)
(Ramène ta prod, d'la drill, ramène ta prod, j'la drill)
(Trae tu producción, drill, trae tu producción, la hago drill)
(Ramène la prod, j'la drill)
(Trae la producción, la hago drill)
(J'fais d'la drill, j'ai la prise comme Drill)
(Hago drill, tengo el control como Drill)
J'fais d'la drill, tête mée-cra comme Krilin
Hago drill, cabeza loca como Krilin
Dans mon coin, j'observe, j'te baise
En mi rincón, observo, te jodo
J'écoute pas tout c'qu'on m'dit, non (jamais, nan)
No escucho todo lo que me dicen, no (nunca, no)
La poucave à l'aise (à l'aise)
El chivato a gusto (a gusto)
Mon bigo qui résonne
Mi móvil que resuena
Veulent l'identité du rebeu qui conduit l'RS3 (toujours cramé)
Quieren la identidad del árabe que conduce el RS3 (siempre quemado)
Y a plus d'conso', t'as pas su gérer l'olive
No hay más consumo, no supiste manejar la aceituna
On n'a plus l'âge d'fumer d'la calle
Ya no tenemos edad para fumar calle
Riche et jeune qui baise des milfs
Rico y joven que se folla a milfs
J'demande plus l'prix, juste ma taille
Ya no pregunto el precio, solo mi talla
Que du Jack, c'est le Diable qui t'assure
Solo Jack, es el Diablo quien te asegura
Casquetté pour l'été pas de teinture
Con gorra para el verano, sin tinte
Pas d'jaloux, je m'en fous qu'on m'la prenne
No celoso, me da igual que me la quiten
Elle est bonne, je la baise même l'après-m'
Está buena, me la follo incluso por la tarde
Hor-hornet, , Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Sabes que manchamos (solo cabezas locas)
Déter' comme les Corses (et oui, ma gueule)
Determinado como los corsos (y sí, mi cara)
J'sais qu'ils m'détestent aussi (hein)
Sé que también me odian (eh)
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Sabes que manchamos (solo cabezas locas)
Déter' comme les Corses (Peufra, Gang)
Determinado como los corsos (Peufra, Gang)
J'sais qu'ils m'détestent aussi
Sé que también me odian
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
No soy de la high, no, no, soy de la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Venden mierda para conducir un coche grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Familia numerosa criada a golpes de cinturón
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantenemos el terreno, tiene que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Mantenemos el terreno, tiene que durar (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
No soy de la high, no, no, soy de la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Venden mierda para conducir un coche grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Familia numerosa criada a golpes de cinturón
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantenemos el terreno, tiene que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantenemos el terreno, tiene que durar
Tu connais l'pedigree, que des PDP, que des fils d'immigrés
Conoces el pedigrí, solo PDP, solo hijos de inmigrantes
La selha est pure, la selha est dure
La selha es pura, la selha es dura
J'baraude dans la ville, j'visser en voiture
Vago por la ciudad, atornillo en el coche
Ils m'ont eu, sa mère la pute, pute, pute
Me atraparon, puta madre, puta, puta
J'ai essuyé plus d'200 filatures
He limpiado más de 200 seguimientos
Et sur le terrain, j'mets l'but, but, but
Y en el campo, meto el gol, gol, gol
Elle veut payer la selha en nature (bitch)
Quiere pagar la selha en especie (perra)
J'lui dis, "C'est impossible"
Le digo, "Es imposible"
Au comico, j'suis pris pour cible
En la comisaría, soy el blanco
À la ratte, j'fumais des pét' à la coursive (brr)
En la rata, fumaba porros en la galería (brr)
Projection, j'finis ivre (hey, hey)
Proyección, termino borracho (hey, hey)
Dehors ou dedans (dedans)
Fuera o dentro (dentro)
On sait comment vivre
Sabemos cómo vivir
Si y a un p'tit pépin, comme une bougie, j'l'éteins (splash)
Si hay un pequeño problema, como una vela, lo apago (splash)
Et toutes ces salopes, salopes, salopes
Y todas estas putas, putas, putas
J'les vois comme des tains-p' (hey)
Las veo como tains-p' (hey)
J'suis au quartier toute la night (hey)
Estoy en el barrio toda la noche (hey)
J'ai d'la whit et j'la revends
Tengo whit y la revendo
Les p'tits sur les cross quand y a les cops, que ça les nargue
Los pequeños en las motos cuando están los polis, que los provocan
En levant, j'me suis envoyé
Al levantarme, me he enviado
Je rentre tard, j'me couche au soleil levant (eh, eh, grr)
Llego tarde, me acuesto al amanecer (eh, eh, grr)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
No soy de la high, no, no, soy de la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Venden mierda para conducir un coche grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Familia numerosa criada a golpes de cinturón
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantenemos el terreno, tiene que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Mantenemos el terreno, tiene que durar (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
No soy de la high, no, no, soy de la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Venden mierda para conducir un coche grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Familia numerosa criada a golpes de cinturón
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantenemos el terreno, tiene que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantenemos el terreno, tiene que durar
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
No soy de la high, no, no, soy de la ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Venden mierda para conducir un coche grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Familia numerosa criada a golpes de cinturón
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantenemos el terreno, tiene que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Mantenemos el terreno, tiene que durar (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(On s'est compris, oh my God, t'sais qu'on drill)
(Entendemo-nos, oh meu Deus, sabes que fazemos drill)
(Ramène ta prod, d'la drill, ramène ta prod, j'la drill)
(Traz a tua produção, drill, traz a tua produção, eu faço drill)
(Ramène la prod, j'la drill)
(Traz a produção, eu faço drill)
(J'fais d'la drill, j'ai la prise comme Drill)
(Eu faço drill, tenho a tomada como Drill)
J'fais d'la drill, tête mée-cra comme Krilin
Eu faço drill, cabeça louca como Krilin
Dans mon coin, j'observe, j'te baise
No meu canto, observo, eu te fodo
J'écoute pas tout c'qu'on m'dit, non (jamais, nan)
Não ouço tudo o que me dizem, não (nunca, não)
La poucave à l'aise (à l'aise)
A rata à vontade (à vontade)
Mon bigo qui résonne
Meu telefone que ressoa
Veulent l'identité du rebeu qui conduit l'RS3 (toujours cramé)
Querem a identidade do árabe que conduz o RS3 (sempre queimado)
Y a plus d'conso', t'as pas su gérer l'olive
Não há mais consumo, não soubeste gerir a azeitona
On n'a plus l'âge d'fumer d'la calle
Já não temos idade para fumar droga
Riche et jeune qui baise des milfs
Rico e jovem que fode milfs
J'demande plus l'prix, juste ma taille
Não pergunto mais o preço, só o meu tamanho
Que du Jack, c'est le Diable qui t'assure
Só Jack, é o Diabo que te assegura
Casquetté pour l'été pas de teinture
De boné para o verão, sem tintura
Pas d'jaloux, je m'en fous qu'on m'la prenne
Sem ciúmes, não me importo que me a levem
Elle est bonne, je la baise même l'après-m'
Ela é boa, eu fodo-a mesmo depois do almoço
Hor-hornet, , Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Sabes que fazemos mancha (só cabeças loucas)
Déter' comme les Corses (et oui, ma gueule)
Determinado como os Corsos (e sim, meu chapa)
J'sais qu'ils m'détestent aussi (hein)
Sei que também me odeiam (hein)
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Sabes que fazemos mancha (só cabeças loucas)
Déter' comme les Corses (Peufra, Gang)
Determinado como os Corsos (Peufra, Gang)
J'sais qu'ils m'détestent aussi
Sei que também me odeiam
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Não sou da high, não, não, sou mesmo da ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendem merda para andar de carro grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Família numerosa criada à base de cintadas
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantemos o terreno, tem que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Mantemos o terreno, tem que durar (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Não sou da high, não, não, sou mesmo da ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendem merda para andar de carro grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Família numerosa criada à base de cintadas
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantemos o terreno, tem que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantemos o terreno, tem que durar
Tu connais l'pedigree, que des PDP, que des fils d'immigrés
Conheces o pedigree, só PDP, só filhos de imigrantes
La selha est pure, la selha est dure
A selha é pura, a selha é dura
J'baraude dans la ville, j'visser en voiture
Ando pela cidade, aperto no carro
Ils m'ont eu, sa mère la pute, pute, pute
Eles me pegaram, puta da mãe, puta, puta
J'ai essuyé plus d'200 filatures
Limpei mais de 200 filaturas
Et sur le terrain, j'mets l'but, but, but
E no campo, marco o gol, gol, gol
Elle veut payer la selha en nature (bitch)
Ela quer pagar a selha em natureza (vadia)
J'lui dis, "C'est impossible"
Digo-lhe, "Isso é impossível"
Au comico, j'suis pris pour cible
Na esquadra, sou o alvo
À la ratte, j'fumais des pét' à la coursive (brr)
Na rata, fumava charros na galeria (brr)
Projection, j'finis ivre (hey, hey)
Projeção, acabo bêbado (hey, hey)
Dehors ou dedans (dedans)
Fora ou dentro (dentro)
On sait comment vivre
Sabemos como viver
Si y a un p'tit pépin, comme une bougie, j'l'éteins (splash)
Se há um pequeno problema, como uma vela, eu apago (splash)
Et toutes ces salopes, salopes, salopes
E todas essas putas, putas, putas
J'les vois comme des tains-p' (hey)
Vejo-as como tains-p' (hey)
J'suis au quartier toute la night (hey)
Estou no bairro toda a noite (hey)
J'ai d'la whit et j'la revends
Tenho whit e vendo-a
Les p'tits sur les cross quand y a les cops, que ça les nargue
Os pequenos nas motas quando há polícia, que os provoca
En levant, j'me suis envoyé
Levantando, enviei-me
Je rentre tard, j'me couche au soleil levant (eh, eh, grr)
Chego tarde, deito-me ao nascer do sol (eh, eh, grr)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Não sou da high, não, não, sou mesmo da ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendem merda para andar de carro grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Família numerosa criada à base de cintadas
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantemos o terreno, tem que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Mantemos o terreno, tem que durar (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Não sou da high, não, não, sou mesmo da ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendem merda para andar de carro grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Família numerosa criada à base de cintadas
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantemos o terreno, tem que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantemos o terreno, tem que durar
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Não sou da high, não, não, sou mesmo da ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendem merda para andar de carro grande (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Família numerosa criada à base de cintadas
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Mantemos o terreno, tem que durar
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Mantemos o terreno, tem que durar (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(On s'est compris, oh my God, t'sais qu'on drill)
(We understood each other, oh my God, you know we drill)
(Ramène ta prod, d'la drill, ramène ta prod, j'la drill)
(Bring your prod, some drill, bring your prod, I drill it)
(Ramène la prod, j'la drill)
(Bring the prod, I drill it)
(J'fais d'la drill, j'ai la prise comme Drill)
(I do drill, I have the grip like Drill)
J'fais d'la drill, tête mée-cra comme Krilin
I do drill, head messed up like Krillin
Dans mon coin, j'observe, j'te baise
In my corner, I observe, I fuck you
J'écoute pas tout c'qu'on m'dit, non (jamais, nan)
I don't listen to everything they tell me, no (never, no)
La poucave à l'aise (à l'aise)
The snitch at ease (at ease)
Mon bigo qui résonne
My phone that resonates
Veulent l'identité du rebeu qui conduit l'RS3 (toujours cramé)
They want the identity of the Arab who drives the RS3 (always burned)
Y a plus d'conso', t'as pas su gérer l'olive
There's no more consumption, you didn't know how to manage the olive
On n'a plus l'âge d'fumer d'la calle
We're too old to smoke weed
Riche et jeune qui baise des milfs
Rich and young who fucks milfs
J'demande plus l'prix, juste ma taille
I don't ask for the price anymore, just my size
Que du Jack, c'est le Diable qui t'assure
Only Jack, it's the Devil who insures you
Casquetté pour l'été pas de teinture
Capped for the summer no dye
Pas d'jaloux, je m'en fous qu'on m'la prenne
No jealous, I don't care if they take it from me
Elle est bonne, je la baise même l'après-m'
She's good, I fuck her even in the afternoon
Hor-hornet, , Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
You know we make a stain (only messed up heads)
Déter' comme les Corses (et oui, ma gueule)
Determined like the Corsicans (and yes, my face)
J'sais qu'ils m'détestent aussi (hein)
I know they hate me too (huh)
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
You know we make a stain (only messed up heads)
Déter' comme les Corses (Peufra, Gang)
Determined like the Corsicans (Peufra, Gang)
J'sais qu'ils m'détestent aussi
I know they hate me too
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
I'm not high, no, no, I'm from the hood (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
They sell shit to drive a big car (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Large family raised by the belt
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
We hold the ground, it has to last
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
We hold the ground, it has to last (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
I'm not high, no, no, I'm from the hood (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
They sell shit to drive a big car (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Large family raised by the belt
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
We hold the ground, it has to last
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
We hold the ground, it has to last
Tu connais l'pedigree, que des PDP, que des fils d'immigrés
You know the pedigree, only PDP, only sons of immigrants
La selha est pure, la selha est dure
The hash is pure, the hash is hard
J'baraude dans la ville, j'visser en voiture
I roam the city, I screw in the car
Ils m'ont eu, sa mère la pute, pute, pute
They got me, his mother the whore, whore, whore
J'ai essuyé plus d'200 filatures
I wiped more than 200 tails
Et sur le terrain, j'mets l'but, but, but
And on the field, I score the goal, goal, goal
Elle veut payer la selha en nature (bitch)
She wants to pay the hash in kind (bitch)
J'lui dis, "C'est impossible"
I tell her, "It's impossible"
Au comico, j'suis pris pour cible
At the police station, I'm targeted
À la ratte, j'fumais des pét' à la coursive (brr)
At the rat, I smoked joints in the corridor (brr)
Projection, j'finis ivre (hey, hey)
Projection, I end up drunk (hey, hey)
Dehors ou dedans (dedans)
Outside or inside (inside)
On sait comment vivre
We know how to live
Si y a un p'tit pépin, comme une bougie, j'l'éteins (splash)
If there's a little problem, like a candle, I put it out (splash)
Et toutes ces salopes, salopes, salopes
And all these bitches, bitches, bitches
J'les vois comme des tains-p' (hey)
I see them as tains-p' (hey)
J'suis au quartier toute la night (hey)
I'm in the neighborhood all night (hey)
J'ai d'la whit et j'la revends
I have whit and I resell it
Les p'tits sur les cross quand y a les cops, que ça les nargue
The kids on the cross when there are cops, that it taunts them
En levant, j'me suis envoyé
In lifting, I sent myself
Je rentre tard, j'me couche au soleil levant (eh, eh, grr)
I come home late, I go to bed at sunrise (eh, eh, grr)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
I'm not high, no, no, I'm from the hood (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
They sell shit to drive a big car (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Large family raised by the belt
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
We hold the ground, it has to last
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
We hold the ground, it has to last (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
I'm not high, no, no, I'm from the hood (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
They sell shit to drive a big car (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Large family raised by the belt
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
We hold the ground, it has to last
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
We hold the ground, it has to last
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
I'm not high, no, no, I'm from the hood (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
They sell shit to drive a big car (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Large family raised by the belt
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
We hold the ground, it has to last
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
We hold the ground, it has to last (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(On s'est compris, oh my God, t'sais qu'on drill)
(Wir haben uns verstanden, oh mein Gott, du weißt, dass wir bohren)
(Ramène ta prod, d'la drill, ramène ta prod, j'la drill)
(Bring deine Produktion, Bohren, bring deine Produktion, ich bohre sie)
(Ramène la prod, j'la drill)
(Bring die Produktion, ich bohre sie)
(J'fais d'la drill, j'ai la prise comme Drill)
(Ich mache Bohren, ich habe den Griff wie Bohren)
J'fais d'la drill, tête mée-cra comme Krilin
Ich mache Bohren, Kopf mée-cra wie Krilin
Dans mon coin, j'observe, j'te baise
In meiner Ecke, beobachte ich, ich ficke dich
J'écoute pas tout c'qu'on m'dit, non (jamais, nan)
Ich höre nicht alles, was man mir sagt, nein (nie, nein)
La poucave à l'aise (à l'aise)
Die Ratte ist wohl (wohl)
Mon bigo qui résonne
Mein Handy klingelt
Veulent l'identité du rebeu qui conduit l'RS3 (toujours cramé)
Sie wollen die Identität des Arabers, der den RS3 fährt (immer verbrannt)
Y a plus d'conso', t'as pas su gérer l'olive
Es gibt keine Konsumation mehr, du konntest die Olive nicht handhaben
On n'a plus l'âge d'fumer d'la calle
Wir sind zu alt, um Gras zu rauchen
Riche et jeune qui baise des milfs
Reich und jung, der Milfs fickt
J'demande plus l'prix, juste ma taille
Ich frage nicht mehr nach dem Preis, nur nach meiner Größe
Que du Jack, c'est le Diable qui t'assure
Nur Jack, es ist der Teufel, der dich versichert
Casquetté pour l'été pas de teinture
Mit Kappe für den Sommer, keine Färbung
Pas d'jaloux, je m'en fous qu'on m'la prenne
Keine Eifersucht, es ist mir egal, ob sie sie mir wegnimmt
Elle est bonne, je la baise même l'après-m'
Sie ist gut, ich ficke sie auch am Nachmittag
Hor-hornet, , Ashe, 6.9.9.3
Hor-Hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Du weißt, dass wir Flecken machen (nur Köpfe mées-cra)
Déter' comme les Corses (et oui, ma gueule)
Entschlossen wie die Korsen (ja, mein Gesicht)
J'sais qu'ils m'détestent aussi (hein)
Ich weiß, dass sie mich auch hassen (huh)
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Hor-Hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Du weißt, dass wir Flecken machen (nur Köpfe mées-cra)
Déter' comme les Corses (Peufra, Gang)
Entschlossen wie die Korsen (Peufra, Gang)
J'sais qu'ils m'détestent aussi
Ich weiß, dass sie mich auch hassen
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ich bin nicht von der Höhe, nein, nein, ich bin von der ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Sie verkaufen Scheiße, um in großen Autos zu fahren (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Große Familie, aufgezogen mit Gürtelschlägen
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Wir halten das Feld, es muss andauern
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Wir halten das Feld, es muss andauern (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ich bin nicht von der Höhe, nein, nein, ich bin von der ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Sie verkaufen Scheiße, um in großen Autos zu fahren (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Große Familie, aufgezogen mit Gürtelschlägen
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Wir halten das Feld, es muss andauern
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Wir halten das Feld, es muss andauern
Tu connais l'pedigree, que des PDP, que des fils d'immigrés
Du kennst den Stammbaum, nur PDP, nur Kinder von Einwanderern
La selha est pure, la selha est dure
Das Selha ist rein, das Selha ist hart
J'baraude dans la ville, j'visser en voiture
Ich streife durch die Stadt, ich schraube im Auto
Ils m'ont eu, sa mère la pute, pute, pute
Sie haben mich erwischt, seine Mutter die Hure, Hure, Hure
J'ai essuyé plus d'200 filatures
Ich habe mehr als 200 Überwachungen abgewischt
Et sur le terrain, j'mets l'but, but, but
Und auf dem Feld, ich mache das Tor, Tor, Tor
Elle veut payer la selha en nature (bitch)
Sie will das Selha in der Natur bezahlen (Schlampe)
J'lui dis, "C'est impossible"
Ich sage ihr, „Das ist unmöglich“
Au comico, j'suis pris pour cible
Im Polizeirevier werde ich ins Visier genommen
À la ratte, j'fumais des pét' à la coursive (brr)
In der Ratte rauchte ich Joints in der Galerie (brr)
Projection, j'finis ivre (hey, hey)
Projektion, ich endete betrunken (hey, hey)
Dehors ou dedans (dedans)
Draußen oder drinnen (drinnen)
On sait comment vivre
Wir wissen, wie man lebt
Si y a un p'tit pépin, comme une bougie, j'l'éteins (splash)
Wenn es ein kleines Problem gibt, wie eine Kerze, lösche ich es (Splash)
Et toutes ces salopes, salopes, salopes
Und all diese Schlampen, Schlampen, Schlampen
J'les vois comme des tains-p' (hey)
Ich sehe sie als tains-p' (hey)
J'suis au quartier toute la night (hey)
Ich bin die ganze Nacht im Viertel (hey)
J'ai d'la whit et j'la revends
Ich habe Whit und ich verkaufe es
Les p'tits sur les cross quand y a les cops, que ça les nargue
Die Kleinen auf den Cross, wenn die Cops da sind, dass es sie neckt
En levant, j'me suis envoyé
Beim Aufstehen habe ich mich geschickt
Je rentre tard, j'me couche au soleil levant (eh, eh, grr)
Ich komme spät nach Hause, ich gehe ins Bett bei Sonnenaufgang (eh, eh, grr)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ich bin nicht von der Höhe, nein, nein, ich bin von der ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Sie verkaufen Scheiße, um in großen Autos zu fahren (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Große Familie, aufgezogen mit Gürtelschlägen
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Wir halten das Feld, es muss andauern
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Wir halten das Feld, es muss andauern (hey)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ich bin nicht von der Höhe, nein, nein, ich bin von der ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Sie verkaufen Scheiße, um in großen Autos zu fahren (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Große Familie, aufgezogen mit Gürtelschlägen
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Wir halten das Feld, es muss andauern
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Wir halten das Feld, es muss andauern
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Ich bin nicht von der Höhe, nein, nein, ich bin von der ue-r (hey)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Sie verkaufen Scheiße, um in großen Autos zu fahren (hey)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Große Familie, aufgezogen mit Gürtelschlägen
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Wir halten das Feld, es muss andauern
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Wir halten das Feld, es muss andauern (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(On s'est compris, oh my God, t'sais qu'on drill)
(Ci siamo capiti, oh mio Dio, sai che stiamo perforando)
(Ramène ta prod, d'la drill, ramène ta prod, j'la drill)
(Portami la tua produzione, della drill, portami la tua produzione, la perforo)
(Ramène la prod, j'la drill)
(Portami la produzione, la perforo)
(J'fais d'la drill, j'ai la prise comme Drill)
(Faccio della drill, ho la presa come Drill)
J'fais d'la drill, tête mée-cra comme Krilin
Faccio della drill, testa pazza come Krilin
Dans mon coin, j'observe, j'te baise
Nel mio angolo, osservo, ti scopo
J'écoute pas tout c'qu'on m'dit, non (jamais, nan)
Non ascolto tutto quello che mi dicono, no (mai, no)
La poucave à l'aise (à l'aise)
La spia a suo agio (a suo agio)
Mon bigo qui résonne
Il mio telefono che risuona
Veulent l'identité du rebeu qui conduit l'RS3 (toujours cramé)
Vogliono l'identità dell'arabo che guida l'RS3 (sempre scoperto)
Y a plus d'conso', t'as pas su gérer l'olive
Non c'è più consumo, non hai saputo gestire l'oliva
On n'a plus l'âge d'fumer d'la calle
Non abbiamo più l'età per fumare della calle
Riche et jeune qui baise des milfs
Ricco e giovane che scopa delle milfs
J'demande plus l'prix, juste ma taille
Non chiedo più il prezzo, solo la mia taglia
Que du Jack, c'est le Diable qui t'assure
Solo Jack, è il Diavolo che ti assicura
Casquetté pour l'été pas de teinture
Cappellino per l'estate, niente tinta
Pas d'jaloux, je m'en fous qu'on m'la prenne
Nessun geloso, non mi importa se me la prendono
Elle est bonne, je la baise même l'après-m'
Lei è buona, la scopo anche il pomeriggio
Hor-hornet, , Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Sai che facciamo macchia (solo teste pazze)
Déter' comme les Corses (et oui, ma gueule)
Determinato come i Corsi (e sì, amico mio)
J'sais qu'ils m'détestent aussi (hein)
So che mi odiano anche (eh)
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Hor-hornet, Ashe, 6.9.9.3
Tu sais qu'on fait tache (que des têtes mées-cra)
Sai che facciamo macchia (solo teste pazze)
Déter' comme les Corses (Peufra, Gang)
Determinato come i Corsi (Peufra, Gang)
J'sais qu'ils m'détestent aussi
So che mi odiano anche
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Non sono dell'alta, no, no, sono proprio della ue-r (ehi)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendono merda per guidare una macchina grossa (ehi)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Famiglia numerosa cresciuta a colpi di cintura
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Teniamo il campo, deve durare
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Teniamo il campo, deve durare (ehi)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Non sono dell'alta, no, no, sono proprio della ue-r (ehi)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendono merda per guidare una macchina grossa (ehi)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Famiglia numerosa cresciuta a colpi di cintura
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Teniamo il campo, deve durare
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Teniamo il campo, deve durare
Tu connais l'pedigree, que des PDP, que des fils d'immigrés
Conosci il pedigree, solo PDP, solo figli di immigrati
La selha est pure, la selha est dure
La selha è pura, la selha è dura
J'baraude dans la ville, j'visser en voiture
Giro per la città, avvito in auto
Ils m'ont eu, sa mère la pute, pute, pute
Mi hanno preso, sua madre la puttana, puttana, puttana
J'ai essuyé plus d'200 filatures
Ho asciugato più di 200 filature
Et sur le terrain, j'mets l'but, but, but
E sul campo, segno il gol, gol, gol
Elle veut payer la selha en nature (bitch)
Vuole pagare la selha in natura (cagna)
J'lui dis, "C'est impossible"
Le dico, "È impossibile"
Au comico, j'suis pris pour cible
Al commissariato, sono preso di mira
À la ratte, j'fumais des pét' à la coursive (brr)
Alla ratte, fumavo petardi al corso (brr)
Projection, j'finis ivre (hey, hey)
Proiezione, finisco ubriaco (ehi, ehi)
Dehors ou dedans (dedans)
Fuori o dentro (dentro)
On sait comment vivre
Sappiamo come vivere
Si y a un p'tit pépin, comme une bougie, j'l'éteins (splash)
Se c'è un piccolo problema, come una candela, lo spengo (splash)
Et toutes ces salopes, salopes, salopes
E tutte queste puttane, puttane, puttane
J'les vois comme des tains-p' (hey)
Le vedo come dei tains-p' (ehi)
J'suis au quartier toute la night (hey)
Sono nel quartiere tutta la notte (ehi)
J'ai d'la whit et j'la revends
Ho della whit e la rivendo
Les p'tits sur les cross quand y a les cops, que ça les nargue
I piccoli sulle moto quando ci sono i poliziotti, che li provocano
En levant, j'me suis envoyé
Alzandomi, mi sono sparato
Je rentre tard, j'me couche au soleil levant (eh, eh, grr)
Torno tardi, mi corico all'alba (eh, eh, grr)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Non sono dell'alta, no, no, sono proprio della ue-r (ehi)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendono merda per guidare una macchina grossa (ehi)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Famiglia numerosa cresciuta a colpi di cintura
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Teniamo il campo, deve durare
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Teniamo il campo, deve durare (ehi)
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Non sono dell'alta, no, no, sono proprio della ue-r (ehi)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendono merda per guidare una macchina grossa (ehi)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Famiglia numerosa cresciuta a colpi di cintura
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Teniamo il campo, deve durare
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Teniamo il campo, deve durare
J'suis pas d'la hight, nan, nan, j'suis bien d'la ue-r (hey)
Non sono dell'alta, no, no, sono proprio della ue-r (ehi)
Ça vend du shit pour rouler en grosse voiture (hey)
Vendono merda per guidare una macchina grossa (ehi)
Famille nombreuse élevée au coup d'ceinture
Famiglia numerosa cresciuta a colpi di cintura
On tient l'terrain, faut qu'ça dure
Teniamo il campo, deve durare
On tient l'terrain, faut qu'ça dure (hey)
Teniamo il campo, deve durare (ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)
(6.9.9.3)

Curiosidades sobre la música 69.93 del Hornet La Frappe

¿Quién compuso la canción “69.93” de Hornet La Frappe?
La canción “69.93” de Hornet La Frappe fue compuesta por Mounir Ben Chettouh, Hamza Khadraoui.

Músicas más populares de Hornet La Frappe

Otros artistas de Pop-rap