Gabriella Wilson, Daniel Tannenbaum, Sergiu Adrian Gherman, Craig Balmoris, Tyler Reese Melenbacher, Sam Ashworth, Eyram Ruby Amanfu Ashworth, D. Arcelious Harris
Yeah, yeah, yeah, um
I'm lost, is it really even my fault?
I don't think that it's supposed to be hard
If it's really meant to be
So give me a sign
Is he always gonna be mine?
Have I given it enough of my time?
You cannot blame if it don't mean nothing
Sweet, sweet fate
I had about all I can take
Am I living in the bed that I made?
Is it yours? I wonder
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Oh, if it's really out of my hands
(If it's really out of my hands)
Can you forgive all of my sins?
(Can you forgive all of my sins?)
Have mercy on me, me
Why me?
If you walked a mile using my feet
You would go a little easy on me
You know where I'm coming from, yeah
How come, when I'm lookin' at everyone
They get away with havin' their fun?
I'm paying these dues when they don't mean nothing
Sweet, sweet fate
I had about all I can take
Am I living in the bed that I made?
Is it yours? I wonder
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Oh, if it's really out of my hands
(If it's really out of my hands)
Can you forgive all of my sins?
(Can you forgive all of my sins?)
Have mercy on me, me
Yeah, yeah, yeah, um
Sí, sí, sí, um
I'm lost, is it really even my fault?
Estoy perdido, ¿es realmente mi culpa?
I don't think that it's supposed to be hard
No creo que se supone que sea difícil
If it's really meant to be
Si realmente está destinado a ser
So give me a sign
Así que dame una señal
Is he always gonna be mine?
¿Siempre va a ser mío?
Have I given it enough of my time?
¿He dedicado suficiente de mi tiempo?
You cannot blame if it don't mean nothing
No puedes culparme si no significa nada
Sweet, sweet fate
Dulce, dulce destino
I had about all I can take
He tenido todo lo que puedo soportar
Am I living in the bed that I made?
¿Estoy viviendo en la cama que hice?
Is it yours? I wonder
¿Es tuya? Me pregunto
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Dulce, dulce destino (dulce, dulce destino)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, si realmente está fuera de mis manos
(If it's really out of my hands)
(Si realmente está fuera de mis manos)
Can you forgive all of my sins?
¿Puedes perdonar todos mis pecados?
(Can you forgive all of my sins?)
(¿Puedes perdonar todos mis pecados?)
Have mercy on me, me
Ten piedad de mí, mí
Why me?
¿Por qué yo?
If you walked a mile using my feet
Si caminaras una milla usando mis pies
You would go a little easy on me
Serías un poco más fácil conmigo
You know where I'm coming from, yeah
Sabes de dónde vengo, sí
How come, when I'm lookin' at everyone
¿Cómo es que, cuando miro a todos
They get away with havin' their fun?
Se salen con la suya divirtiéndose?
I'm paying these dues when they don't mean nothing
Estoy pagando estas deudas cuando no significan nada
Sweet, sweet fate
Dulce, dulce destino
I had about all I can take
He tenido todo lo que puedo soportar
Am I living in the bed that I made?
¿Estoy viviendo en la cama que hice?
Is it yours? I wonder
¿Es tuya? Me pregunto
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Dulce, dulce destino (dulce, dulce destino)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, si realmente está fuera de mis manos
(If it's really out of my hands)
(Si realmente está fuera de mis manos)
Can you forgive all of my sins?
¿Puedes perdonar todos mis pecados?
(Can you forgive all of my sins?)
(¿Puedes perdonar todos mis pecados?)
Have mercy on me, me
Ten piedad de mí, mí
Yeah, yeah, yeah, um
Sim, sim, sim, hum
I'm lost, is it really even my fault?
Estou perdido, será realmente minha culpa?
I don't think that it's supposed to be hard
Não acho que deveria ser difícil
If it's really meant to be
Se é realmente para ser
So give me a sign
Então me dê um sinal
Is he always gonna be mine?
Ele sempre será meu?
Have I given it enough of my time?
Eu dei o suficiente do meu tempo?
You cannot blame if it don't mean nothing
Você não pode culpar se isso não significa nada
Sweet, sweet fate
Doce, doce destino
I had about all I can take
Eu tive tudo o que posso aguentar
Am I living in the bed that I made?
Estou vivendo na cama que fiz?
Is it yours? I wonder
É sua? Eu me pergunto
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Doce, doce destino (doce, doce destino)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, se está realmente fora das minhas mãos
(If it's really out of my hands)
(Se está realmente fora das minhas mãos)
Can you forgive all of my sins?
Você pode perdoar todos os meus pecados?
(Can you forgive all of my sins?)
(Você pode perdoar todos os meus pecados?)
Have mercy on me, me
Tenha misericórdia de mim, de mim
Why me?
Por que eu?
If you walked a mile using my feet
Se você andasse uma milha usando meus pés
You would go a little easy on me
Você seria um pouco mais fácil comigo
You know where I'm coming from, yeah
Você sabe de onde eu venho, sim
How come, when I'm lookin' at everyone
Como é que, quando estou olhando para todos
They get away with havin' their fun?
Eles se divertem impunemente?
I'm paying these dues when they don't mean nothing
Estou pagando essas dívidas quando elas não significam nada
Sweet, sweet fate
Doce, doce destino
I had about all I can take
Eu tive tudo o que posso aguentar
Am I living in the bed that I made?
Estou vivendo na cama que fiz?
Is it yours? I wonder
É sua? Eu me pergunto
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Doce, doce destino (doce, doce destino)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, se está realmente fora das minhas mãos
(If it's really out of my hands)
(Se está realmente fora das minhas mãos)
Can you forgive all of my sins?
Você pode perdoar todos os meus pecados?
(Can you forgive all of my sins?)
(Você pode perdoar todos os meus pecados?)
Have mercy on me, me
Tenha misericórdia de mim, de mim
Yeah, yeah, yeah, um
Ouais, ouais, ouais, euh
I'm lost, is it really even my fault?
Je suis perdu, est-ce vraiment de ma faute ?
I don't think that it's supposed to be hard
Je ne pense pas que ça devrait être difficile
If it's really meant to be
Si c'est vraiment censé être
So give me a sign
Alors donne-moi un signe
Is he always gonna be mine?
Est-ce qu'il sera toujours à moi ?
Have I given it enough of my time?
Ai-je donné assez de mon temps ?
You cannot blame if it don't mean nothing
Tu ne peux pas me blâmer si ça ne veut rien dire
Sweet, sweet fate
Doux, doux destin
I had about all I can take
J'en ai eu à peu près tout ce que je peux prendre
Am I living in the bed that I made?
Est-ce que je vis dans le lit que j'ai fait ?
Is it yours? I wonder
Est-ce le tien ? Je me demande
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Doux, doux destin (doux, doux destin)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, si c'est vraiment hors de mes mains
(If it's really out of my hands)
(Si c'est vraiment hors de mes mains)
Can you forgive all of my sins?
Peux-tu pardonner tous mes péchés ?
(Can you forgive all of my sins?)
(Peux-tu pardonner tous mes péchés ?)
Have mercy on me, me
Aie pitié de moi, moi
Why me?
Pourquoi moi ?
If you walked a mile using my feet
Si tu marchais un kilomètre avec mes pieds
You would go a little easy on me
Tu serais un peu plus indulgent avec moi
You know where I'm coming from, yeah
Tu sais d'où je viens, ouais
How come, when I'm lookin' at everyone
Comment se fait-il, quand je regarde tout le monde
They get away with havin' their fun?
Ils s'en sortent en s'amusant ?
I'm paying these dues when they don't mean nothing
Je paie ces dettes quand elles ne veulent rien dire
Sweet, sweet fate
Doux, doux destin
I had about all I can take
J'en ai eu à peu près tout ce que je peux prendre
Am I living in the bed that I made?
Est-ce que je vis dans le lit que j'ai fait ?
Is it yours? I wonder
Est-ce le tien ? Je me demande
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Doux, doux destin (doux, doux destin)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, si c'est vraiment hors de mes mains
(If it's really out of my hands)
(Si c'est vraiment hors de mes mains)
Can you forgive all of my sins?
Peux-tu pardonner tous mes péchés ?
(Can you forgive all of my sins?)
(Peux-tu pardonner tous mes péchés ?)
Have mercy on me, me
Aie pitié de moi, moi
Yeah, yeah, yeah, um
Ja, ja, ja, ähm
I'm lost, is it really even my fault?
Ich bin verloren, ist es wirklich meine Schuld?
I don't think that it's supposed to be hard
Ich glaube nicht, dass es schwer sein soll
If it's really meant to be
Wenn es wirklich sein soll
So give me a sign
Also gib mir ein Zeichen
Is he always gonna be mine?
Wird er immer meiner sein?
Have I given it enough of my time?
Habe ich ihm genug meiner Zeit gegeben?
You cannot blame if it don't mean nothing
Du kannst mich nicht beschuldigen, wenn es nichts bedeutet
Sweet, sweet fate
Süßes, süßes Schicksal
I had about all I can take
Ich habe ungefähr alles ertragen, was ich kann
Am I living in the bed that I made?
Lebe ich in dem Bett, das ich gemacht habe?
Is it yours? I wonder
Ist es deins? Ich frage mich
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Süßes, süßes Schicksal (süßes, süßes Schicksal)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, wenn es wirklich außerhalb meiner Hände liegt
(If it's really out of my hands)
(Wenn es wirklich außerhalb meiner Hände liegt)
Can you forgive all of my sins?
Kannst du all meine Sünden vergeben?
(Can you forgive all of my sins?)
(Kannst du all meine Sünden vergeben?)
Have mercy on me, me
Hab Erbarmen mit mir, mir
Why me?
Warum ich?
If you walked a mile using my feet
Wenn du eine Meile in meinen Schuhen gelaufen wärst
You would go a little easy on me
Würdest du ein bisschen leichter mit mir umgehen
You know where I'm coming from, yeah
Du weißt, woher ich komme, ja
How come, when I'm lookin' at everyone
Wie kommt es, dass ich alle anschaue
They get away with havin' their fun?
Sie kommen davon, Spaß zu haben?
I'm paying these dues when they don't mean nothing
Ich zahle diese Schulden, wenn sie nichts bedeuten
Sweet, sweet fate
Süßes, süßes Schicksal
I had about all I can take
Ich habe ungefähr alles ertragen, was ich kann
Am I living in the bed that I made?
Lebe ich in dem Bett, das ich gemacht habe?
Is it yours? I wonder
Ist es deins? Ich frage mich
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Süßes, süßes Schicksal (süßes, süßes Schicksal)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, wenn es wirklich außerhalb meiner Hände liegt
(If it's really out of my hands)
(Wenn es wirklich außerhalb meiner Hände liegt)
Can you forgive all of my sins?
Kannst du all meine Sünden vergeben?
(Can you forgive all of my sins?)
(Kannst du all meine Sünden vergeben?)
Have mercy on me, me
Hab Erbarmen mit mir, mir
Yeah, yeah, yeah, um
Sì, sì, sì, um
I'm lost, is it really even my fault?
Sono perso, è davvero colpa mia?
I don't think that it's supposed to be hard
Non penso che dovrebbe essere difficile
If it's really meant to be
Se è davvero destinato ad essere
So give me a sign
Quindi dammi un segno
Is he always gonna be mine?
Sarà sempre mio?
Have I given it enough of my time?
Ho dedicato abbastanza del mio tempo?
You cannot blame if it don't mean nothing
Non puoi incolparmi se non significa nulla
Sweet, sweet fate
Dolce, dolce destino
I had about all I can take
Ho avuto tutto quello che posso sopportare
Am I living in the bed that I made?
Sto vivendo nel letto che ho fatto?
Is it yours? I wonder
È tuo? Mi chiedo
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Dolce, dolce destino (dolce, dolce destino)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, se è davvero fuori dalle mie mani
(If it's really out of my hands)
(Se è davvero fuori dalle mie mani)
Can you forgive all of my sins?
Puoi perdonare tutti i miei peccati?
(Can you forgive all of my sins?)
(Puoi perdonare tutti i miei peccati?)
Have mercy on me, me
Abbi pietà di me, me
Why me?
Perché io?
If you walked a mile using my feet
Se avessi camminato un miglio con i miei piedi
You would go a little easy on me
Saresti un po' più indulgente con me
You know where I'm coming from, yeah
Sai da dove vengo, sì
How come, when I'm lookin' at everyone
Come mai, quando guardo tutti
They get away with havin' their fun?
Si divertono senza problemi?
I'm paying these dues when they don't mean nothing
Sto pagando queste quote quando non significano nulla
Sweet, sweet fate
Dolce, dolce destino
I had about all I can take
Ho avuto tutto quello che posso sopportare
Am I living in the bed that I made?
Sto vivendo nel letto che ho fatto?
Is it yours? I wonder
È tuo? Mi chiedo
Sweet, sweet fate (sweet, sweet fate)
Dolce, dolce destino (dolce, dolce destino)
Oh, if it's really out of my hands
Oh, se è davvero fuori dalle mie mani
(If it's really out of my hands)
(Se è davvero fuori dalle mie mani)
Can you forgive all of my sins?
Puoi perdonare tutti i miei peccati?
(Can you forgive all of my sins?)
(Puoi perdonare tutti i miei peccati?)
Have mercy on me, me
Abbi pietà di me, me