Freitag, Samstag

Nils Wehowsky, Charlotte Buehler, Kraans De Lutin, Sebastian Moser, Patrick Poehl, Kevin Kridlo

Letra Traducción

Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (fuck it)
Feier ich 'nen Zopf (brra), gib mir noch 'nen Shot (brrt)

Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (skrrt)
Feier' ich 'nen Zopf (ough), mach' mir keinen Kopf
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (brra)
Feier ich 'nen Zopf (ey), gib mir noch 'nen Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf

Abfahrt!
Doppelkorn-Shot und der Schädel vibriert
Red nicht so viel, lass den Nächsten probieren
Tequila, dann Wodka, ich geb' wieder Gas
Das Quatschen fällt leicht, ist (?) nass
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins (ah)
Der Schädel vibriert, (red nicht so viel!)
Lass den Nächsten probieren
Ich geb' wieder Gas, ist der (?) nass
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein!
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins

Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Feier' ich 'nen Zopf (brra), mach' mir keinen Kopf
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf

Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Feier' ich 'nen Zopf
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot

Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf (brrt)
Celebro una trenza, no me preocupo (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (fuck it)
Viernes, sábado jodo mi cabeza (que se joda)
Feier ich 'nen Zopf (brra), gib mir noch 'nen Shot (brrt)
Celebro una trenza (brra), dame otro trago (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (skrrt)
Viernes, sábado jodo mi cabeza (skrrt)
Feier' ich 'nen Zopf (ough), mach' mir keinen Kopf
Celebro una trenza (ough), no me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (brra)
Viernes, sábado jodo mi cabeza (brra)
Feier ich 'nen Zopf (ey), gib mir noch 'nen Shot
Celebro una trenza (ey), dame otro trago
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Abfahrt!
¡Salida!
Doppelkorn-Shot und der Schädel vibriert
Doble chupito de aguardiente y la cabeza vibra
Red nicht so viel, lass den Nächsten probieren
No hables tanto, deja que el siguiente lo pruebe
Tequila, dann Wodka, ich geb' wieder Gas
Tequila, luego vodka, vuelvo a acelerar
Das Quatschen fällt leicht, ist (?) nass
Hablar es fácil cuando el pico está mojado
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
La noche se convierte en día y vaya, era obvio
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Fiesta solo de ruptura, no queda más agua
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein
Nunca paro, pero convénceme
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins (ah)
Fallé en la vida, pero en la barra soy el número uno (ah)
Der Schädel vibriert, (red nicht so viel!)
La cabeza vibra, (¡no hables tanto!)
Lass den Nächsten probieren
Deja que el siguiente lo pruebe
Ich geb' wieder Gas, ist der (?) nass
Hablar es fácil cuando el pico está mojado
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
La noche se convierte en día y vaya, era obvio
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Fiesta solo de ruptura, no queda más agua
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein!
Nunca paro, ¡pero convénceme!
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Fallé en la vida, pero en la barra soy el número uno
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Feier' ich 'nen Zopf (brra), mach' mir keinen Kopf
Celebro una trenza (brra), no me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Celebro una trenza, dame otro trago
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago, trago
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Celebro una trenza, no me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Feier' ich 'nen Zopf
Celebro una trenza
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Fallé en la vida, pero en la barra soy el número uno
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Celebro una trenza, no me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Viernes, sábado jodo mi cabeza
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Celebro una trenza, dame otro trago
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf (brrt)
Celebro uma trança, não me preocupo (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (fuck it)
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça (foda-se)
Feier ich 'nen Zopf (brra), gib mir noch 'nen Shot (brrt)
Celebro uma trança (brra), dá-me mais um shot (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (skrrt)
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça (skrrt)
Feier' ich 'nen Zopf (ough), mach' mir keinen Kopf
Celebro uma trança (ough), não me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (brra)
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça (brra)
Feier ich 'nen Zopf (ey), gib mir noch 'nen Shot
Celebro uma trança (ey), dá-me mais um shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Abfahrt!
Partida!
Doppelkorn-Shot und der Schädel vibriert
Shot de aguardente dupla e a cabeça vibra
Red nicht so viel, lass den Nächsten probieren
Não fale tanto, deixe o próximo tentar
Tequila, dann Wodka, ich geb' wieder Gas
Tequila, depois vodka, eu acelero novamente
Das Quatschen fällt leicht, ist (?) nass
A conversa fica fácil, quando o bico está molhado
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
A noite vira dia e incrível, era óbvio
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Festa apenas para quebrar, não há mais água
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein
Eu nunca paro, mas me convença
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins (ah)
Falhei na vida, mas sou o número um no balcão (ah)
Der Schädel vibriert, (red nicht so viel!)
A cabeça vibra, (não fale tanto!)
Lass den Nächsten probieren
Deixe o próximo tentar
Ich geb' wieder Gas, ist der (?) nass
A conversa fica fácil, quando o bico está molhado
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
A noite vira dia e incrível, era óbvio
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Festa apenas para quebrar, não há mais água
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein!
Eu nunca paro, mas me convença!
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Falhei na vida, mas sou o número um no balcão
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Feier' ich 'nen Zopf (brra), mach' mir keinen Kopf
Celebro uma trança (brra), não me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Celebro uma trança, dá-me mais um shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Celebro uma trança, não me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Feier' ich 'nen Zopf
Celebro uma trança
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Falhei na vida, mas sou o número um no balcão
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Celebro uma trança, não me preocupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Sexta-feira, sábado, fodo a minha cabeça
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Celebro uma trança, dá-me mais um shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf (brrt)
I celebrate a braid, don't worry about it (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (fuck it)
Friday, Saturday I fuck my head (fuck it)
Feier ich 'nen Zopf (brra), gib mir noch 'nen Shot (brrt)
I celebrate a braid (brra), give me another shot (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (skrrt)
Friday, Saturday I fuck my head (skrrt)
Feier' ich 'nen Zopf (ough), mach' mir keinen Kopf
I celebrate a braid (ough), don't worry about it
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (brra)
Friday, Saturday I fuck my head (brra)
Feier ich 'nen Zopf (ey), gib mir noch 'nen Shot
I celebrate a braid (ey), give me another shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Abfahrt!
Departure!
Doppelkorn-Shot und der Schädel vibriert
Double grain shot and the skull vibrates
Red nicht so viel, lass den Nächsten probieren
Don't talk so much, let the next one try
Tequila, dann Wodka, ich geb' wieder Gas
Tequila, then vodka, I'm stepping on the gas again
Das Quatschen fällt leicht, ist (?) nass
The chatter is easy when the beak is wet
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
The night turns into day and wow, it was clear
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Party only intended to break, no more water there
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein
I never stop, but talk me into it
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins (ah)
Failed in life, but number one at the bar (ah)
Der Schädel vibriert, (red nicht so viel!)
The skull vibrates, (don't talk so much!)
Lass den Nächsten probieren
Let the next one try
Ich geb' wieder Gas, ist der (?) nass
The chatter is easy when the beak is wet
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
The night turns into day and wow, it was clear
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Party only intended to break, no more water there
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein!
I never stop, but talk me into it!
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Failed in life, but number one at the bar
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Feier' ich 'nen Zopf (brra), mach' mir keinen Kopf
I celebrate a braid (brra), don't worry about it
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
I celebrate a braid, give me another shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
I celebrate a braid, don't worry about it
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Feier' ich 'nen Zopf
I celebrate a braid
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Failed in life, but number one at the bar
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
I celebrate a braid, don't worry about it
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Friday, Saturday I fuck my head
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
I celebrate a braid, give me another shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf (brrt)
Je fête une tresse, je ne me prends pas la tête (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (fuck it)
Vendredi, samedi je baise ma tête (fuck it)
Feier ich 'nen Zopf (brra), gib mir noch 'nen Shot (brrt)
Je fête une tresse (brra), donne-moi encore un shot (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (skrrt)
Vendredi, samedi je baise ma tête (skrrt)
Feier' ich 'nen Zopf (ough), mach' mir keinen Kopf
Je fête une tresse (ough), je ne me prends pas la tête
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (brra)
Vendredi, samedi je baise ma tête (brra)
Feier ich 'nen Zopf (ey), gib mir noch 'nen Shot
Je fête une tresse (ey), donne-moi encore un shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Abfahrt!
Départ !
Doppelkorn-Shot und der Schädel vibriert
Double shot de schnaps et la tête vibre
Red nicht so viel, lass den Nächsten probieren
Ne parle pas trop, laisse les autres essayer
Tequila, dann Wodka, ich geb' wieder Gas
Tequila, puis vodka, je remets le gaz
Das Quatschen fällt leicht, ist (?) nass
La conversation est facile, une fois le bec mouillé
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
La nuit devient jour et c'est fou, c'était évident
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Fête seulement en cas de rupture, plus d'eau disponible
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein
Je n'arrête jamais, mais dis-le moi
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins (ah)
Échec dans la vie, mais au comptoir le numéro un (ah)
Der Schädel vibriert, (red nicht so viel!)
La tête vibre, (ne parle pas trop !)
Lass den Nächsten probieren
Laisse les autres essayer
Ich geb' wieder Gas, ist der (?) nass
La conversation est facile, une fois le bec mouillé
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
La nuit devient jour et c'est fou, c'était évident
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Fête seulement en cas de rupture, plus d'eau disponible
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein!
Je n'arrête jamais, mais dis-le moi !
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Échec dans la vie, mais au comptoir le numéro un
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Feier' ich 'nen Zopf (brra), mach' mir keinen Kopf
Je fête une tresse (brra), je ne me prends pas la tête
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Je fête une tresse, donne-moi encore un shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Je fête une tresse, je ne me prends pas la tête
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Feier' ich 'nen Zopf
Je fête une tresse
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Échec dans la vie, mais au comptoir le numéro un
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Je fête une tresse, je ne me prends pas la tête
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Vendredi, samedi je baise ma tête
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Je fête une tresse, donne-moi encore un shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf (brrt)
Faccio festa, non mi preoccupo (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (fuck it)
Venerdì, sabato mi fotto la testa (fanculo)
Feier ich 'nen Zopf (brra), gib mir noch 'nen Shot (brrt)
Faccio festa (brra), dammi un altro shot (brrt)
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (skrrt)
Venerdì, sabato mi fotto la testa (skrrt)
Feier' ich 'nen Zopf (ough), mach' mir keinen Kopf
Faccio festa (ough), non mi preoccupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf (brra)
Venerdì, sabato mi fotto la testa (brra)
Feier ich 'nen Zopf (ey), gib mir noch 'nen Shot
Faccio festa (ey), dammi un altro shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Abfahrt!
Partenza!
Doppelkorn-Shot und der Schädel vibriert
Doppio shot di grappa e la testa vibra
Red nicht so viel, lass den Nächsten probieren
Non parlare troppo, lascia provare il prossimo
Tequila, dann Wodka, ich geb' wieder Gas
Tequila, poi vodka, do di nuovo gas
Das Quatschen fällt leicht, ist (?) nass
Chiacchierare è facile, quando la bocca è bagnata
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
La notte diventa giorno e pazzesco, era ovvio
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Festa solo di rottura, non c'è più acqua
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein
Non smetterò mai, ma convincimi
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins (ah)
Fallito nella vita, ma al bancone sono il numero uno (ah)
Der Schädel vibriert, (red nicht so viel!)
La testa vibra, (non parlare troppo!)
Lass den Nächsten probieren
Lascia provare il prossimo
Ich geb' wieder Gas, ist der (?) nass
Chiacchierare è facile, quando la bocca è bagnata
Die Nacht wird zum Tag und krass, war doch klar
La notte diventa giorno e pazzesco, era ovvio
Party nur Sollbruch, kein Wasser mehr da
Festa solo di rottura, non c'è più acqua
Ich hör' niemals auf, aber red' es mir ein!
Non smetterò mai, ma convincimi!
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Fallito nella vita, ma al bancone sono il numero uno
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Feier' ich 'nen Zopf (brra), mach' mir keinen Kopf
Faccio festa (brra), non mi preoccupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Faccio festa, dammi un altro shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot, Shot
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Faccio festa, non mi preoccupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Feier' ich 'nen Zopf
Faccio festa
Im Leben versagt, doch am Tresen die Eins
Fallito nella vita, ma al bancone sono il numero uno
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Feier' ich 'nen Zopf, mach' mir keinen Kopf
Faccio festa, non mi preoccupo
Freitag, Samstag fick' ich meinen Kopf
Venerdì, sabato mi fotto la testa
Feier' ich 'nen Zopf, gib mir noch 'nen Shot
Faccio festa, dammi un altro shot

Curiosidades sobre la música Freitag, Samstag del Harris & Ford

¿Cuándo fue lanzada la canción “Freitag, Samstag” por Harris & Ford?
La canción Freitag, Samstag fue lanzada en 2019, en el álbum “Freitag, Samstag”.
¿Quién compuso la canción “Freitag, Samstag” de Harris & Ford?
La canción “Freitag, Samstag” de Harris & Ford fue compuesta por Nils Wehowsky, Charlotte Buehler, Kraans De Lutin, Sebastian Moser, Patrick Poehl, Kevin Kridlo.

Músicas más populares de Harris & Ford

Otros artistas de House music