Looking right, looking like all the stars are fated
I remember the night, I was so frustrated
I touch your hand for the first time
I see it on your face and
Another lifetime's flashing by
I'm here standing in the same dress
You're in your apartment, I'm already gone
When you left, I bet you held her body closer
And I was hoping you would tell her it was over
You're all I think about and everywhere I look
I know it's bad, but we could be so good
Couple years flashing by and I'm doing okay
In the back of my mind all I hear is your name
I bet you're happy and that's fine
But I regret just one thing
I never got to change your mind
I'm here standing in the same dress
You're in your apartment, I'm already gone
Talking wildly out of context, I wish things were different
But I'll never know
When you left, I bet you held her body closer
And I was hoping you would tell her it was over
You're all I think about and everywhere I look
I know it's bad, but we could be so good
Maria calls me and she says she's getting married
She asked me if there's any extra weight I carry
And do I think about the one that got away?
I know his name, I think about him everyday
When you left, I thought you held her body closer
I never knew that you would tell her it was over
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
I know it's bad, but we could be so good
Looking right, looking like all the stars are fated
Luciendo bien, luciendo como si todas las estrellas estuvieran predestinadas
I remember the night, I was so frustrated
Recuerdo la noche, estaba tan frustrada
I touch your hand for the first time
Toqué tu mano por primera vez
I see it on your face and
Lo veo en tu cara y
Another lifetime's flashing by
Otra vida pasando
I'm here standing in the same dress
Estoy aquí parada con el mismo vestido
You're in your apartment, I'm already gone
Estás en tu apartamento, ya me fui
When you left, I bet you held her body closer
Cuando te fuiste, apuesto a que abrazabas su cuerpo bien cerca
And I was hoping you would tell her it was over
Y estaba esperando a que le dijeras que se había terminado
You're all I think about and everywhere I look
Eres todo en lo que pienso y donde sea que miro
I know it's bad, but we could be so good
Sé que es malo, pero podríamos estar tan bien
Couple years flashing by and I'm doing okay
Un par de años pasando y estoy bien
In the back of my mind all I hear is your name
En la parte de atrás de mi mente lo único que escucho es tu nombre
I bet you're happy and that's fine
Apuesto a que eres feliz y eso está bien
But I regret just one thing
Pero me arrepiento de una sola cosa
I never got to change your mind
Nunca pude hacerte cambiar de parecer
I'm here standing in the same dress
Estoy aquí parada con el mismo vestido
You're in your apartment, I'm already gone
Estás en tu apartamento, ya me fui
Talking wildly out of context, I wish things were different
Hablando salvajemente fuera de contexto, desearía que las cosas fueran diferente
But I'll never know
Pero nunca lo sabré
When you left, I bet you held her body closer
Cuando te fuiste, apuesto a que abrazabas su cuerpo bien cerca
And I was hoping you would tell her it was over
Y estaba esperando a que le dijeras que se había terminado
You're all I think about and everywhere I look
Eres todo en lo que pienso y donde sea que miro
I know it's bad, but we could be so good
Sé que es malo, pero podríamos estar tan bien
Maria calls me and she says she's getting married
María me llama y me dice que se va a casar
She asked me if there's any extra weight I carry
Ella me preguntó ¿si cargo con algún pasado
And do I think about the one that got away?
Y si pienso en el que se escapó?
I know his name, I think about him everyday
Conozco su nombre, pienso en él todo el día
When you left, I thought you held her body closer
Cuando te fuiste, apuesto a que abrazabas su cuerpo bien cerca
I never knew that you would tell her it was over
Y estaba esperando a que le dijeras que se había terminado
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
Eres todo en lo que pienso y donde sea que miro
I know it's bad, but we could be so good
Sé que es malo, pero podríamos estar tan bien
Looking right, looking like all the stars are fated
Parecendo certo, parecendo que todas as estrelas predestinadas
I remember the night, I was so frustrated
Eu lembro da noite, eu estava tão frustrada
I touch your hand for the first time
Eu toco sua mão pela primeira vez
I see it on your face and
Eu vejo no seu rosto e
Another lifetime's flashing by
Outra vida está passando rápido
I'm here standing in the same dress
Estou aqui em pé no mesmo vestido
You're in your apartment, I'm already gone
Você está no seu apartamento, eu já fui
When you left, I bet you held her body closer
Quando você saiu, aposto que segurou o corpo dela mais perto
And I was hoping you would tell her it was over
E eu estava esperando que você fosse dizer a ela que acabou
You're all I think about and everywhere I look
Você está em tudo que penso e tudo que olho
I know it's bad, but we could be so good
Eu sei que é ruim, mas nós poderíamos ser tão bons
Couple years flashing by and I'm doing okay
Alguns anos passando rápido e eu estou indo bem
In the back of my mind all I hear is your name
Na minha mente tudo que escuto é seu nome
I bet you're happy and that's fine
Aposto que está feliz está tudo bem
But I regret just one thing
Mas me arrependo de apenas uma coisa
I never got to change your mind
Eu nunca consegui te fazer mudar de ideia
I'm here standing in the same dress
Estou aqui em pé no mesmo vestido
You're in your apartment, I'm already gone
Você está no seu apartamento, eu já fui
Talking wildly out of context, I wish things were different
Falando totalmente fora de contexto, eu gostaria que as coisas fossem diferentes
But I'll never know
Mas eu nunca saberei
When you left, I bet you held her body closer
Quando você saiu, aposto que segurou o corpo dela mais perto
And I was hoping you would tell her it was over
E eu estava esperando que você fosse dizer a ela que acabou
You're all I think about and everywhere I look
Você está em tudo que penso e tudo que olho
I know it's bad, but we could be so good
Eu sei que é ruim, mas nós poderíamos ser tão bons
Maria calls me and she says she's getting married
Maria me liga e diz que vai se casar
She asked me if there's any extra weight I carry
Ela me perguntou se há algum outro peso que tenho carregado
And do I think about the one that got away?
E se eu penso naquele que foi embora?
I know his name, I think about him everyday
Eu sei o nome dele, penso nele todos os dias
When you left, I thought you held her body closer
Quando você saiu, pensei que segurou o corpo dela mais perto
I never knew that you would tell her it was over
Eu nunca soube que você fosse dizer a ela que acabou
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
Porque estou em tudo que você penso e tudo que olha
I know it's bad, but we could be so good
Eu sei que é ruim, mas nós poderíamos ser tão bons
Looking right, looking like all the stars are fated
Ça m'a l'air parfait, comme si c'était le destin de chaque étoile d'être là
I remember the night, I was so frustrated
Je me souviens de cette nuit, j'étais si frustrée
I touch your hand for the first time
Je touche ta main pour la première fois
I see it on your face and
Je peux tout lire dans ton visage, et
Another lifetime's flashing by
Il y a toute une autre vie qui se dévoile en un instant
I'm here standing in the same dress
Je suis debout ici, dans la même robe
You're in your apartment, I'm already gone
Tu es dans ton appart, je suis suis déjà partie
When you left, I bet you held her body closer
Quand tu es parti, tu l'as sans doute serrée plus fort
And I was hoping you would tell her it was over
Et j'espérais tant que tu lui dises que c'était fini
You're all I think about and everywhere I look
Tu es la seule chose dans mes pensées, je te vois partout
I know it's bad, but we could be so good
Je sais que c'est mauvais, mais ça aurait pu être si bien pour nous
Couple years flashing by and I'm doing okay
La vie avance de quelques années et je vais pas mal
In the back of my mind all I hear is your name
À l'arrière de mon esprit, j'entends seulement ton nom
I bet you're happy and that's fine
Tu es sans doute heureux et ça ne me dérange pas
But I regret just one thing
Mais j'ai un seul regret
I never got to change your mind
Je n'ai jamais pu te faire changer d'avis
I'm here standing in the same dress
Je suis debout ici, dans la même robe
You're in your apartment, I'm already gone
Tu es dans ton appart, je suis déjà partie
Talking wildly out of context, I wish things were different
C'est complètement hors contexte, mais j'aimerais tant que ça soit différent
But I'll never know
Mais je ne le saurai jamais
When you left, I bet you held her body closer
Quand tu es parti, tu l'as sans doute serrée plus fort
And I was hoping you would tell her it was over
Et j'espérais tant que tu lui dises que c'était fini
You're all I think about and everywhere I look
Tu es la seule chose dans mes pensées, je te vois partout
I know it's bad, but we could be so good
Je sais que c'est mauvais, mais ça aurait pu être si bien pour nous
Maria calls me and she says she's getting married
Maria m'appelle et elle me dit qu'elle va se marier
She asked me if there's any extra weight I carry
Elle me demande si c'est un souvenir qui me tracasse toujours
And do I think about the one that got away?
Et puis ce que j'en pense, de la personne qui m'a filé entre les doigts?
I know his name, I think about him everyday
Je me rappelle son nom, je pense à lui tous les jours
When you left, I thought you held her body closer
Quand tu es parti, tu l'as sans doute serrée plus fort
I never knew that you would tell her it was over
Et j'espérais tant que tu lui dises que c'était fini
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
Tu es la seule chose dans mes pensées, je te vois partout
I know it's bad, but we could be so good
Je sais que c'est mauvais, mais ça aurait pu être si bien pour nous
Looking right, looking like all the stars are fated
Schaue nach rechts, als ob alle Sterne vom Schicksal bestimmt sind
I remember the night, I was so frustrated
Ich erinnere mich an die Nacht, ich war so frustriert
I touch your hand for the first time
Ich berühre deine Hand zum ersten Mal
I see it on your face and
Ich sehe es in deinem Gesicht und
Another lifetime's flashing by
Ein weiteres Leben blinkt vorbei
I'm here standing in the same dress
Ich stehe hier in demselben Kleid
You're in your apartment, I'm already gone
Du bist in deiner Wohnung, ich bin schon weg
When you left, I bet you held her body closer
Ich wette, als du gingst, hast du ihren Körper näher gehalten
And I was hoping you would tell her it was over
Und ich hoffte, du würdest ihr sagen, es sei vorbei
You're all I think about and everywhere I look
Ich denke an nichts anderes als an dich, und wohin ich auch schaue
I know it's bad, but we could be so good
Ich weiß, es ist schlimm, aber wir könnten so gut sein
Couple years flashing by and I'm doing okay
Ein paar Jahre vergehen und es geht mir gut
In the back of my mind all I hear is your name
In meinem Hinterkopf höre ich nur deinen Namen
I bet you're happy and that's fine
Ich wette, du bist glücklich und das ist auch gut so
But I regret just one thing
Aber ich bedaure nur eine Sache
I never got to change your mind
Ich hatte nie die Möglichkeit, deine Meinung zu ändern
I'm here standing in the same dress
Ich stehe hier in demselben Kleid
You're in your apartment, I'm already gone
Du bist in deiner Wohnung, ich bin schon weg
Talking wildly out of context, I wish things were different
Ich spreche wild aus dem Zusammenhang, ich wünschte, die Dinge wären anders
But I'll never know
Aber ich werde es nie erfahren
When you left, I bet you held her body closer
Ich wette, als du gingst, hast du ihren Körper näher gehalten
And I was hoping you would tell her it was over
Und ich hoffte, du würdest ihr sagen, es sei vorbei
You're all I think about and everywhere I look
Ich denke an nichts anderes als an dich, und wohin ich auch schaue
I know it's bad, but we could be so good
Ich weiß, es ist schlimm, aber wir könnten so gut sein
Maria calls me and she says she's getting married
Maria ruft mich an und sagt, dass sie heiraten wird
She asked me if there's any extra weight I carry
Sie fragt mich, ob ich eine zusätzliche Last trage
And do I think about the one that got away?
Und ob ich an den denke, der mir entwischt ist
I know his name, I think about him everyday
Ich kenne seinen Namen, ich denke jeden Tag an ihn
When you left, I thought you held her body closer
Ich wette, als du gingst, hast du ihren Körper näher gehalten
I never knew that you would tell her it was over
Und ich hoffte, du würdest ihr sagen, es sei vorbei
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
Ich denke an nichts anderes als an dich, und wohin ich auch schaue
I know it's bad, but we could be so good
Ich weiß, es ist schlimm, aber wir könnten so gut sein
Looking right, looking like all the stars are fated
Guardo dritto, sembra che le stelle siano predestinate
I remember the night, I was so frustrated
Ricordo quella notte, ero talmente frustrata
I touch your hand for the first time
Tocco la tua mano per la prima volta
I see it on your face and
Lo vedo sul tuo viso e
Another lifetime's flashing by
Un'altra vita sta passando
I'm here standing in the same dress
Sono qui con lo stesso vestito
You're in your apartment, I'm already gone
Sei nel tuo appartamento, io me ne sono già andata
When you left, I bet you held her body closer
Quando te ne sei andato, scommetto che hai tenuto il suo corpo più stretto
And I was hoping you would tell her it was over
E speravo che le avresti detto che era finita
You're all I think about and everywhere I look
Non penso ad altro che a te e ovunque io guardi
I know it's bad, but we could be so good
So che è brutto, ma potremmo essere così belli
Couple years flashing by and I'm doing okay
Un paio d'anni che passano in fretta e io sto bene
In the back of my mind all I hear is your name
In fondo alla mia mente sento solo il tuo nome
I bet you're happy and that's fine
Scommetto che sei felice e va bene così
But I regret just one thing
Ma rimpiango solo una cosa
I never got to change your mind
Non sono mai riuscita a farti cambiare idea
I'm here standing in the same dress
Sono qui con lo stesso vestito
You're in your apartment, I'm already gone
Sei nel tuo appartamento, io me ne sono già andata
Talking wildly out of context, I wish things were different
Parlando all'impazzata fuori contesto, vorrei che le cose fossero diverse
But I'll never know
Ma non lo saprò mai
When you left, I bet you held her body closer
Quando te ne sei andato, scommetto che hai tenuto il suo corpo più stretto
And I was hoping you would tell her it was over
E speravo che le avresti detto che era finita
You're all I think about and everywhere I look
Non penso ad altro che a te e ovunque io guardi
I know it's bad, but we could be so good
So che è brutto, ma potremmo essere così belli
Maria calls me and she says she's getting married
Maria mi chiama e dice che sta per sposarsi
She asked me if there's any extra weight I carry
Mi ha chiesto se c'è qualche peso in più che mi porto dietro
And do I think about the one that got away?
E se penso a quello che è scappato via
I know his name, I think about him everyday
Conosco il suo nome, penso a lui ogni giorno
When you left, I thought you held her body closer
Quando te ne sei andato, scommetto che hai tenuto il suo corpo più stretto
I never knew that you would tell her it was over
E speravo che le avresti detto che era finita
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
Non penso ad altro che a te e ovunque io guardi
I know it's bad, but we could be so good
So che è brutto, ma potremmo essere così belli
Looking right, looking like all the stars are fated
まさしくこれよ、全ての星たちは運命づけられてるように見える
I remember the night, I was so frustrated
あの夜を覚えてるわ、すごくイラだっていたの
I touch your hand for the first time
初めてあなたの手に触れて
I see it on your face and
あなたの顔にそれを見たわ
Another lifetime's flashing by
別の生涯が瞬くのを
I'm here standing in the same dress
同じドレスを着てここで立ってる
You're in your apartment, I'm already gone
あなたはアパートにいて、私はもう行ってしまったの
When you left, I bet you held her body closer
あなたが去った時、彼女の体を近くに抱き寄せたに違いないわ
And I was hoping you would tell her it was over
そして彼女にもう終わりだと伝えてくれてたらいいのにって思ってる
You're all I think about and everywhere I look
あなたのことしか考えられないし、目にする場所はどこだって
I know it's bad, but we could be so good
悪いってわかってる、だけど私たちはすごくよくなれると思うの
Couple years flashing by and I'm doing okay
数年があっという間に過ぎて、私はうまくやってるわ
In the back of my mind all I hear is your name
私の心の中の後ろの方で聞こえるのはあなたの名前だけ
I bet you're happy and that's fine
あなたが幸せだと思うからそれでいいの
But I regret just one thing
だけど一つだけ後悔があるわ
I never got to change your mind
あなたの気持ちを変えられなかったこと
I'm here standing in the same dress
同じドレスを着てここで立ってる
You're in your apartment, I'm already gone
あなたはアパートにいて、私はもう行ってしまったの
Talking wildly out of context, I wish things were different
文脈から外れて熱心に話してる、物事が今とは違ってたらよかったのに
But I'll never know
だけどそんなことわからない
When you left, I bet you held her body closer
あなたが去った時、彼女の体を近くに抱き寄せたに違いないわ
And I was hoping you would tell her it was over
そして彼女にもう終わりだと伝えてくれてたらいいのにって思ってる
You're all I think about and everywhere I look
あなたのことしか考えられないし、目にする場所はどこだって
I know it's bad, but we could be so good
悪いってわかってる、だけど私たちはすごくよくなれると思うの
Maria calls me and she says she's getting married
Mariaが電話してきて、結婚するんだって
She asked me if there's any extra weight I carry
何か影響することはあるかって彼女は私に聞いた
And do I think about the one that got away?
そして一緒になるはずだったあの人のことを考えるかって?
I know his name, I think about him everyday
彼の名前は知ってる、毎日考えてるわ
When you left, I thought you held her body closer
あなたが去った時、彼女の体を近くに抱き寄せたに違いないわ
I never knew that you would tell her it was over
そして彼女にもう終わりだと伝えてくれてたらいいのにって思ってる
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
あなたのことしか考えられないし、目にする場所はどこだって
I know it's bad, but we could be so good
悪いってわかってる、だけど私たちはすごくよくなれると思うの
Looking right, looking like all the stars are fated
정말 마치 모든 별들은 운명이 정해져 있는 것 같아
I remember the night, I was so frustrated
난 그 밤을 기억해, 난 참 좌절했었지
I touch your hand for the first time
너의 손을 처음 만졌을 때
I see it on your face and
난 네 얼굴을 보았고
Another lifetime's flashing by
그 위에 또 다른 인생이 스쳐 지나가는 것을 보았거든
I'm here standing in the same dress
난 변함없이 같은 옷을 입고 이 자리에 서 있어
You're in your apartment, I'm already gone
넌 너의 집에 있지만 난 이미 떠났거든
When you left, I bet you held her body closer
네가 떠났을 때, 네가 그녀의 몸과 가까워졌다는 걸 알아
And I was hoping you would tell her it was over
그리고 난 네가 그녀와 끝났다고 말하길 바랐어
You're all I think about and everywhere I look
내 생각과 시선은 전부 너에게로 향해있어
I know it's bad, but we could be so good
별로인 거 알지만 우린 참 좋을 수 있었는데
Couple years flashing by and I'm doing okay
몇 년이 순식간에 흘렀고 난 잘 지내고 있어
In the back of my mind all I hear is your name
내 마음 어딘가에서 들리는 건 너의 이름들
I bet you're happy and that's fine
네가 행복하고 잘 지낼 거란 걸 알고 있어
But I regret just one thing
한 가지 후회하는 게 있다면
I never got to change your mind
너의 마음을 돌리지 못한 거야
I'm here standing in the same dress
난 변함없이 같은 옷을 입고 이 자리에 서 있어
You're in your apartment, I'm already gone
넌 너의 집에 있지만 난 이미 떠났거든
Talking wildly out of context, I wish things were different
맥락이 전혀 없는 말들을 해버려, 상황이 달라졌다면 좋을텐데
But I'll never know
난 절대 모를거야
When you left, I bet you held her body closer
네가 떠났을 때, 네가 그녀의 몸과 가까워졌다는 걸 알아
And I was hoping you would tell her it was over
그리고 난 네가 그녀와 끝났다고 말하길 바랐어
You're all I think about and everywhere I look
내 생각과 시선은 전부 너에게로 향해있어
I know it's bad, but we could be so good
별로인 거 알지만 우린 참 좋을 수 있었는데
Maria calls me and she says she's getting married
Maria 가 나에게 전화해서는 곧 결혼할거래는
She asked me if there's any extra weight I carry
그녀는 내 마음에 짐이 남아있는지와
And do I think about the one that got away?
떠나버린 존재에 대해 생각하는지를 물었어
I know his name, I think about him everyday
난 그의 이름을 알아, 매일 그의 생각을 하거든
When you left, I thought you held her body closer
네가 떠났을 때, 네가 그녀의 몸과 가까워졌다는 걸 알아
I never knew that you would tell her it was over
그리고 난 네가 그녀와 끝났다고 말하길 바랐어
'Cause I'm all you think about and everywhere you look
내 생각과 시선은 전부 너에게로 향해있어
I know it's bad, but we could be so good
별로인 거 알지만 우린 참 좋을 수 있었는데