Han, han, maman veut qu'j'arrête de boire, mon fils veut jouer dans le square
J'ai avancé dans le noir et j'ai bicrave dans le square
J't'ai d'jà dit j'suis pas une star, j'me fais courser par les shtars
2007, Gare du Nord, j'ai pas vesqui la gare
Une graine de banlieusard, on veut tout acheter pas cher
J'aime mon père mais j'lui en veux parce qu'il à lâché ma mère
Et si chez toi c'est la bataille, poto, chez moi c'est la guerre
Comme un frère feuj' à Clignancourt, gros j'vais pas lâcher l'affaire
Et maman lavait mes requins, y avait du sang sur la paire
Ouais quand j'étais au fond du fleuve, ils m'ont pas tendu la perche
Et j'suis pas d'ceux qui ont couru, d'ceux qui ont vendus la mèche
Tu vas m'respecter p'tite merde, j'suis un des grands du label
Y avait d'la haine et un marteau, il lui a fendu la tête
J'ai du l'menacer deux, trois fois et il m'a rendu ma fraîche
Ah, et c'est pareil dans toute la France
Ils croyaient qu'j'étais en retard, gros j'avais un tour d'avance
Et j'm'en branle de ton opinion
J'coupe le shit à l'Opinel avec les miettes, j'fais un pillon
Le daron d'mon pote il l'a marrave, il avait pillave du Dillon
Dix ans plus tard, il a la rage et il prend quatre piges de prison
J'avais l'mort, j'étais fauché et ils ont coupé l'eau chaude
Grâce à Dieu, j'ai le mojo, dix ans plus tard sous les projos
Dans ma tête, on est trop plein, dans la caisse y a un gros flingue
Est-c'que ça sert à que'qu'chose à part blesser mon prochain?
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
J'roule un joint, joint, joint, j'm'envoie loin, loin, loin
J'entends pilanli, j'entends "ouin ouin ouin"
On avait b'soin d'un rien, on a vu plein plein d'tchoins
Bez-bar la nuit y a qu'des zingoingoin
Gros mon histoire, elle est pas nette, j'suis arrivé d'une autre planète
Que de la bière dans la canette, 600 euros sur la plaquette
Gros j'ai du mal avec Lamine, gros j'ai du mal avec Mohamed
Gros j'ai du mal avec la miff, gros j'ai du mal avec moi-même
Et j'suis trop chaud sa mère, dépose ton flow par terre
Sinon j'arrive comme Sarkozy, j'le nettoie au Karsher
Et j'suis pas locataire, on parle de gros salaires
Et on a traversé l'désert plus que les dromadaires
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Pas prêt à tout pour le papier, j'nage qu'là où j'ai pas pieds
J'ai rappé, j'ai palpé, j'suis sorti du quartier
Du coup d'foudre au coup d'feu à cause d'un p'tit regard
Le rap français s'prend la tête sur le p'tit renard
T'étais où quand j'tais en galère? T'étais où quand j'tais en galère?
Quand j'rêvais de tous me les faire au pistolet ou l'arbalète
Y a pas d'guerre jamais on galope, on préfère bicrave la galette
Achevez-moi si j'suis une salope ou bien planqué dans une cachette
Et j'enfile le survêt' Lacoste assorti avec les claquettes
J'ai exaucé tous mes vœux quand j'ai frotté sur la canette
Gros j'ai jamais bandé d'vant les strass et les paillettes
Ils veulent nager dans l'grand bain mais la plupart, ils ont pas ieds-p
J'ai rempli des instrus des téléphones et des cahiers
J'rêvais d'une autre vie moi et mes frères, c'est pas gagné
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
(Y et W, c'est que des zones sensibles, mec)
(Finger in the nose)
(Comme d'hab, piou-piou-piou)
(Ouzou Guizi, oui c'est moi)
(Le petit fou, eh-eh, qui fais tu sais quoi, eh?)
(Peace, mother fucker)
(C'est bon les mecs)
Han, han, maman veut qu'j'arrête de boire, mon fils veut jouer dans le square
Han, han, mamá quiere que deje de beber, mi hijo quiere jugar en la plaza
J'ai avancé dans le noir et j'ai bicrave dans le square
Avancé en la oscuridad y vendí droga en la plaza
J't'ai d'jà dit j'suis pas une star, j'me fais courser par les shtars
Ya te dije que no soy una estrella, me persiguen los policías
2007, Gare du Nord, j'ai pas vesqui la gare
2007, Gare du Nord, no me escapé de la estación
Une graine de banlieusard, on veut tout acheter pas cher
Una semilla de los suburbios, queremos comprar todo barato
J'aime mon père mais j'lui en veux parce qu'il à lâché ma mère
Amo a mi padre pero le guardo rencor porque abandonó a mi madre
Et si chez toi c'est la bataille, poto, chez moi c'est la guerre
Y si en tu casa es una batalla, amigo, en la mía es una guerra
Comme un frère feuj' à Clignancourt, gros j'vais pas lâcher l'affaire
Como un hermano judío en Clignancourt, no voy a abandonar el asunto
Et maman lavait mes requins, y avait du sang sur la paire
Y mamá lavaba mis zapatillas, había sangre en el par
Ouais quand j'étais au fond du fleuve, ils m'ont pas tendu la perche
Sí, cuando estaba en el fondo del río, no me tendieron la mano
Et j'suis pas d'ceux qui ont couru, d'ceux qui ont vendus la mèche
Y no soy de los que corrieron, de los que soplaron
Tu vas m'respecter p'tite merde, j'suis un des grands du label
Vas a respetarme, pequeña mierda, soy uno de los grandes del sello
Y avait d'la haine et un marteau, il lui a fendu la tête
Había odio y un martillo, le partió la cabeza
J'ai du l'menacer deux, trois fois et il m'a rendu ma fraîche
Tuve que amenazarle dos, tres veces y me devolvió mi dinero
Ah, et c'est pareil dans toute la France
Ah, y es igual en toda Francia
Ils croyaient qu'j'étais en retard, gros j'avais un tour d'avance
Creían que llegaba tarde, tenía una vuelta de ventaja
Et j'm'en branle de ton opinion
Y me importa un carajo tu opinión
J'coupe le shit à l'Opinel avec les miettes, j'fais un pillon
Corto la droga con un Opinel, con las migajas, hago un porro
Le daron d'mon pote il l'a marrave, il avait pillave du Dillon
El padre de mi amigo le pegó, había robado Dillon
Dix ans plus tard, il a la rage et il prend quatre piges de prison
Diez años después, está furioso y recibe cuatro años de prisión
J'avais l'mort, j'étais fauché et ils ont coupé l'eau chaude
Estaba muerto, estaba arruinado y cortaron el agua caliente
Grâce à Dieu, j'ai le mojo, dix ans plus tard sous les projos
Gracias a Dios, tengo el mojo, diez años después bajo los focos
Dans ma tête, on est trop plein, dans la caisse y a un gros flingue
En mi cabeza, somos demasiados, en el coche hay una gran pistola
Est-c'que ça sert à que'qu'chose à part blesser mon prochain?
¿Sirve para algo más que para herir a mi prójimo?
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quiero verde, quiero amarillo, quiero violeta llenando mis bolsillos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Me enfadé tanto que desperté a los niños
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Siempre dije que era el mejor y que los demás eran mediocres
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Le pido a Dios todo lo que deseo, apreciando todo lo que me ofrece
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quiero verde, quiero amarillo, quiero violeta llenando mis bolsillos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Me enfadé tanto que desperté a los niños
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Siempre dije que era el mejor y que los demás eran mediocres
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Le pido a Dios todo lo que deseo, apreciando todo lo que me ofrece
J'roule un joint, joint, joint, j'm'envoie loin, loin, loin
Ruedo un porro, porro, porro, me voy lejos, lejos, lejos
J'entends pilanli, j'entends "ouin ouin ouin"
Oigo pilanli, oigo "ouin ouin ouin"
On avait b'soin d'un rien, on a vu plein plein d'tchoins
Necesitábamos poco, vimos a muchas chicas
Bez-bar la nuit y a qu'des zingoingoin
Por la noche solo hay zingoingoin
Gros mon histoire, elle est pas nette, j'suis arrivé d'une autre planète
Mi historia no está clara, vengo de otro planeta
Que de la bière dans la canette, 600 euros sur la plaquette
Solo cerveza en la lata, 600 euros en la placa
Gros j'ai du mal avec Lamine, gros j'ai du mal avec Mohamed
Tengo problemas con Lamine, tengo problemas con Mohamed
Gros j'ai du mal avec la miff, gros j'ai du mal avec moi-même
Tengo problemas con la familia, tengo problemas conmigo mismo
Et j'suis trop chaud sa mère, dépose ton flow par terre
Y estoy muy caliente, madre, deja tu flujo en el suelo
Sinon j'arrive comme Sarkozy, j'le nettoie au Karsher
Si no, llego como Sarkozy, lo limpio con un Karcher
Et j'suis pas locataire, on parle de gros salaires
Y no soy inquilino, hablamos de grandes salarios
Et on a traversé l'désert plus que les dromadaires
Y hemos cruzado el desierto más que los dromedarios
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quiero verde, quiero amarillo, quiero violeta llenando mis bolsillos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Me enfadé tanto que desperté a los niños
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Siempre dije que era el mejor y que los demás eran mediocres
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Le pido a Dios todo lo que deseo, apreciando todo lo que me ofrece
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quiero verde, quiero amarillo, quiero violeta llenando mis bolsillos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Me enfadé tanto que desperté a los niños
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Siempre dije que era el mejor y que los demás eran mediocres
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Le pido a Dios todo lo que deseo, apreciando todo lo que me ofrece
Pas prêt à tout pour le papier, j'nage qu'là où j'ai pas pieds
No estoy dispuesto a todo por el dinero, solo nado donde no tengo pie
J'ai rappé, j'ai palpé, j'suis sorti du quartier
Rapeé, palpé, salí del barrio
Du coup d'foudre au coup d'feu à cause d'un p'tit regard
Del amor a primera vista al disparo por una pequeña mirada
Le rap français s'prend la tête sur le p'tit renard
El rap francés se preocupa por el pequeño zorro
T'étais où quand j'tais en galère? T'étais où quand j'tais en galère?
¿Dónde estabas cuando estaba en problemas? ¿Dónde estabas cuando estaba en problemas?
Quand j'rêvais de tous me les faire au pistolet ou l'arbalète
Cuando soñaba con hacerlos a todos con una pistola o una ballesta
Y a pas d'guerre jamais on galope, on préfère bicrave la galette
No hay guerra, nunca galopamos, preferimos vender la torta
Achevez-moi si j'suis une salope ou bien planqué dans une cachette
Mátame si soy una zorra o bien escondido en un escondite
Et j'enfile le survêt' Lacoste assorti avec les claquettes
Y me pongo el chándal Lacoste a juego con las chanclas
J'ai exaucé tous mes vœux quand j'ai frotté sur la canette
Cumplí todos mis deseos cuando froté la lata
Gros j'ai jamais bandé d'vant les strass et les paillettes
Nunca me excitó el brillo y el glamour
Ils veulent nager dans l'grand bain mais la plupart, ils ont pas ieds-p
Quieren nadar en la piscina grande pero la mayoría, no tienen pies
J'ai rempli des instrus des téléphones et des cahiers
Llené de letras las instrumentales, los teléfonos y los cuadernos
J'rêvais d'une autre vie moi et mes frères, c'est pas gagné
Soñaba con otra vida yo y mis hermanos, no está ganado
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quiero verde, quiero amarillo, quiero violeta llenando mis bolsillos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Me enfadé tanto que desperté a los niños
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Siempre dije que era el mejor y que los demás eran mediocres
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Le pido a Dios todo lo que deseo, apreciando todo lo que me ofrece
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quiero verde, quiero amarillo, quiero violeta llenando mis bolsillos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Me enfadé tanto que desperté a los niños
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Siempre dije que era el mejor y que los demás eran mediocres
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Le pido a Dios todo lo que deseo, apreciando todo lo que me ofrece
(Y et W, c'est que des zones sensibles, mec)
(Y y W, son solo zonas sensibles, tío)
(Finger in the nose)
(Finger in the nose)
(Comme d'hab, piou-piou-piou)
(Como siempre, piou-piou-piou)
(Ouzou Guizi, oui c'est moi)
(Ouzou Guizi, sí, soy yo)
(Le petit fou, eh-eh, qui fais tu sais quoi, eh?)
(El pequeño loco, eh-eh, que hace ya sabes qué, eh?)
(Peace, mother fucker)
(Paz, hijo de puta)
(C'est bon les mecs)
(Está bien, chicos)
Han, han, maman veut qu'j'arrête de boire, mon fils veut jouer dans le square
Han, han, mamãe quer que eu pare de beber, meu filho quer brincar na praça
J'ai avancé dans le noir et j'ai bicrave dans le square
Avancei no escuro e vendi drogas na praça
J't'ai d'jà dit j'suis pas une star, j'me fais courser par les shtars
Já te disse, não sou uma estrela, sou perseguido pela polícia
2007, Gare du Nord, j'ai pas vesqui la gare
2007, Gare du Nord, não fugi da estação
Une graine de banlieusard, on veut tout acheter pas cher
Um grão de subúrbio, queremos comprar tudo barato
J'aime mon père mais j'lui en veux parce qu'il à lâché ma mère
Amo meu pai, mas estou chateado com ele porque ele abandonou minha mãe
Et si chez toi c'est la bataille, poto, chez moi c'est la guerre
E se na sua casa é uma batalha, amigo, na minha é uma guerra
Comme un frère feuj' à Clignancourt, gros j'vais pas lâcher l'affaire
Como um irmão judeu em Clignancourt, cara, não vou desistir
Et maman lavait mes requins, y avait du sang sur la paire
E mamãe lavava meus tênis, tinha sangue no par
Ouais quand j'étais au fond du fleuve, ils m'ont pas tendu la perche
Sim, quando eu estava no fundo do rio, eles não me estenderam a vara
Et j'suis pas d'ceux qui ont couru, d'ceux qui ont vendus la mèche
E eu não sou daqueles que correram, daqueles que entregaram o jogo
Tu vas m'respecter p'tite merde, j'suis un des grands du label
Você vai me respeitar, seu merda, eu sou um dos grandes do selo
Y avait d'la haine et un marteau, il lui a fendu la tête
Havia ódio e um martelo, ele rachou a cabeça
J'ai du l'menacer deux, trois fois et il m'a rendu ma fraîche
Tive que ameaçá-lo duas, três vezes e ele me devolveu meu dinheiro
Ah, et c'est pareil dans toute la France
Ah, e é o mesmo em toda a França
Ils croyaient qu'j'étais en retard, gros j'avais un tour d'avance
Eles pensaram que eu estava atrasado, cara, eu estava um passo à frente
Et j'm'en branle de ton opinion
E eu não dou a mínima para a sua opinião
J'coupe le shit à l'Opinel avec les miettes, j'fais un pillon
Corto a droga com uma faca Opinel, com as migalhas, faço um baseado
Le daron d'mon pote il l'a marrave, il avait pillave du Dillon
O pai do meu amigo o espancou, ele tinha roubado Dillon
Dix ans plus tard, il a la rage et il prend quatre piges de prison
Dez anos depois, ele está furioso e pega quatro anos de prisão
J'avais l'mort, j'étais fauché et ils ont coupé l'eau chaude
Eu estava morto, estava quebrado e eles cortaram a água quente
Grâce à Dieu, j'ai le mojo, dix ans plus tard sous les projos
Graças a Deus, eu tenho o mojo, dez anos depois sob os holofotes
Dans ma tête, on est trop plein, dans la caisse y a un gros flingue
Na minha cabeça, somos muitos, no carro tem uma arma grande
Est-c'que ça sert à que'qu'chose à part blesser mon prochain?
Isso serve para alguma coisa além de machucar meu próximo?
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quero verde, quero amarelo, quero roxo cheio nos bolsos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Fiquei tão irritado que acordei as crianças
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Sempre disse que eu era o melhor e que os outros eram meh
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Peço a Deus tudo o que desejo, apreciando tudo o que ele me oferece
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quero verde, quero amarelo, quero roxo cheio nos bolsos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Fiquei tão irritado que acordei as crianças
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Sempre disse que eu era o melhor e que os outros eram meh
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Peço a Deus tudo o que desejo, apreciando tudo o que ele me oferece
J'roule un joint, joint, joint, j'm'envoie loin, loin, loin
Acendo um baseado, baseado, baseado, me mando para longe, longe, longe
J'entends pilanli, j'entends "ouin ouin ouin"
Ouço reclamações, ouço "mimimi"
On avait b'soin d'un rien, on a vu plein plein d'tchoins
Precisávamos de tão pouco, vimos muitas garotas
Bez-bar la nuit y a qu'des zingoingoin
À noite só tem maluco
Gros mon histoire, elle est pas nette, j'suis arrivé d'une autre planète
Cara, minha história não é clara, vim de outro planeta
Que de la bière dans la canette, 600 euros sur la plaquette
Só cerveja na lata, 600 euros na placa
Gros j'ai du mal avec Lamine, gros j'ai du mal avec Mohamed
Cara, tenho problemas com Lamine, cara, tenho problemas com Mohamed
Gros j'ai du mal avec la miff, gros j'ai du mal avec moi-même
Cara, tenho problemas com a família, cara, tenho problemas comigo mesmo
Et j'suis trop chaud sa mère, dépose ton flow par terre
E estou muito quente, mãe, deixo seu flow no chão
Sinon j'arrive comme Sarkozy, j'le nettoie au Karsher
Senão chego como Sarkozy, limpo com o Karcher
Et j'suis pas locataire, on parle de gros salaires
E não sou inquilino, estamos falando de grandes salários
Et on a traversé l'désert plus que les dromadaires
E atravessamos o deserto mais do que os camelos
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quero verde, quero amarelo, quero roxo cheio nos bolsos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Fiquei tão irritado que acordei as crianças
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Sempre disse que eu era o melhor e que os outros eram meh
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Peço a Deus tudo o que desejo, apreciando tudo o que ele me oferece
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quero verde, quero amarelo, quero roxo cheio nos bolsos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Fiquei tão irritado que acordei as crianças
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Sempre disse que eu era o melhor e que os outros eram meh
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Peço a Deus tudo o que desejo, apreciando tudo o que ele me oferece
Pas prêt à tout pour le papier, j'nage qu'là où j'ai pas pieds
Não estou pronto para tudo pelo dinheiro, só nado onde não tenho pé
J'ai rappé, j'ai palpé, j'suis sorti du quartier
Rapei, ganhei dinheiro, saí do bairro
Du coup d'foudre au coup d'feu à cause d'un p'tit regard
Do amor à primeira vista ao tiro por causa de um pequeno olhar
Le rap français s'prend la tête sur le p'tit renard
O rap francês se preocupa com a pequena raposa
T'étais où quand j'tais en galère? T'étais où quand j'tais en galère?
Onde você estava quando eu estava em apuros? Onde você estava quando eu estava em apuros?
Quand j'rêvais de tous me les faire au pistolet ou l'arbalète
Quando sonhava em pegar todos eles com uma pistola ou uma besta
Y a pas d'guerre jamais on galope, on préfère bicrave la galette
Não há guerra, nunca corremos, preferimos vender a droga
Achevez-moi si j'suis une salope ou bien planqué dans une cachette
Mate-me se eu for uma vadia ou bem escondido em um esconderijo
Et j'enfile le survêt' Lacoste assorti avec les claquettes
E visto o agasalho Lacoste combinando com as sandálias
J'ai exaucé tous mes vœux quand j'ai frotté sur la canette
Realizei todos os meus desejos quando esfreguei a lata
Gros j'ai jamais bandé d'vant les strass et les paillettes
Cara, nunca me excitei com o brilho e o glamour
Ils veulent nager dans l'grand bain mais la plupart, ils ont pas ieds-p
Eles querem nadar no mar profundo, mas a maioria deles não tem pés
J'ai rempli des instrus des téléphones et des cahiers
Enchi de letras as batidas, os telefones e os cadernos
J'rêvais d'une autre vie moi et mes frères, c'est pas gagné
Sonhava com uma vida diferente, eu e meus irmãos, ainda não conseguimos
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quero verde, quero amarelo, quero roxo cheio nos bolsos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Fiquei tão irritado que acordei as crianças
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Sempre disse que eu era o melhor e que os outros eram meh
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Peço a Deus tudo o que desejo, apreciando tudo o que ele me oferece
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Quero verde, quero amarelo, quero roxo cheio nos bolsos
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Fiquei tão irritado que acordei as crianças
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Sempre disse que eu era o melhor e que os outros eram meh
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Peço a Deus tudo o que desejo, apreciando tudo o que ele me oferece
(Y et W, c'est que des zones sensibles, mec)
(Y e W, são apenas áreas sensíveis, cara)
(Finger in the nose)
(Com o dedo no nariz)
(Comme d'hab, piou-piou-piou)
(Como sempre, piu-piu-piu)
(Ouzou Guizi, oui c'est moi)
(Ouzou Guizi, sim, sou eu)
(Le petit fou, eh-eh, qui fais tu sais quoi, eh?)
(O pequeno louco, eh-eh, que faz você sabe o quê, eh?)
(Peace, mother fucker)
(Paz, filho da mãe)
(C'est bon les mecs)
(Está bom, caras)
Han, han, maman veut qu'j'arrête de boire, mon fils veut jouer dans le square
Yeah, yeah, mom wants me to stop drinking, my son wants to play in the square
J'ai avancé dans le noir et j'ai bicrave dans le square
I moved forward in the dark and I dealt in the square
J't'ai d'jà dit j'suis pas une star, j'me fais courser par les shtars
I've already told you I'm not a star, I'm being chased by the cops
2007, Gare du Nord, j'ai pas vesqui la gare
2007, Gare du Nord, I didn't dodge the station
Une graine de banlieusard, on veut tout acheter pas cher
A seed of a suburbanite, we want to buy everything cheap
J'aime mon père mais j'lui en veux parce qu'il à lâché ma mère
I love my father but I'm mad at him because he left my mother
Et si chez toi c'est la bataille, poto, chez moi c'est la guerre
And if at your place it's a battle, buddy, at mine it's a war
Comme un frère feuj' à Clignancourt, gros j'vais pas lâcher l'affaire
Like a Jewish brother in Clignancourt, bro I'm not going to give up
Et maman lavait mes requins, y avait du sang sur la paire
And mom was washing my shoes, there was blood on the pair
Ouais quand j'étais au fond du fleuve, ils m'ont pas tendu la perche
Yeah when I was at the bottom of the river, they didn't extend the perch
Et j'suis pas d'ceux qui ont couru, d'ceux qui ont vendus la mèche
And I'm not one of those who ran, those who sold out
Tu vas m'respecter p'tite merde, j'suis un des grands du label
You're going to respect me little shit, I'm one of the big ones at the label
Y avait d'la haine et un marteau, il lui a fendu la tête
There was hatred and a hammer, he split his head
J'ai du l'menacer deux, trois fois et il m'a rendu ma fraîche
I had to threaten him two, three times and he gave me my money back
Ah, et c'est pareil dans toute la France
Ah, and it's the same all over France
Ils croyaient qu'j'étais en retard, gros j'avais un tour d'avance
They thought I was late, bro I was one step ahead
Et j'm'en branle de ton opinion
And I don't care about your opinion
J'coupe le shit à l'Opinel avec les miettes, j'fais un pillon
I cut the shit with an Opinel knife, with the crumbs, I make a joint
Le daron d'mon pote il l'a marrave, il avait pillave du Dillon
My friend's dad beat him up, he had stolen some Dillon
Dix ans plus tard, il a la rage et il prend quatre piges de prison
Ten years later, he's angry and he gets four years in prison
J'avais l'mort, j'étais fauché et ils ont coupé l'eau chaude
I was dead, I was broke and they cut off the hot water
Grâce à Dieu, j'ai le mojo, dix ans plus tard sous les projos
Thank God, I have the mojo, ten years later under the spotlights
Dans ma tête, on est trop plein, dans la caisse y a un gros flingue
In my head, we are too many, in the box there is a big gun
Est-c'que ça sert à que'qu'chose à part blesser mon prochain?
Does it serve any purpose other than to hurt my neighbor?
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple in my pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were mediocre
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he offers me
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple in my pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were mediocre
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he offers me
J'roule un joint, joint, joint, j'm'envoie loin, loin, loin
I roll a joint, joint, joint, I send myself far, far, far
J'entends pilanli, j'entends "ouin ouin ouin"
I hear whining, I hear "whine whine whine"
On avait b'soin d'un rien, on a vu plein plein d'tchoins
We needed nothing, we saw a lot of chicks
Bez-bar la nuit y a qu'des zingoingoin
At night there are only weirdos
Gros mon histoire, elle est pas nette, j'suis arrivé d'une autre planète
Bro my story, it's not clear, I came from another planet
Que de la bière dans la canette, 600 euros sur la plaquette
Only beer in the can, 600 euros on the plate
Gros j'ai du mal avec Lamine, gros j'ai du mal avec Mohamed
Bro I have a problem with Lamine, bro I have a problem with Mohamed
Gros j'ai du mal avec la miff, gros j'ai du mal avec moi-même
Bro I have a problem with the fam, bro I have a problem with myself
Et j'suis trop chaud sa mère, dépose ton flow par terre
And I'm too hot his mother, drop your flow on the ground
Sinon j'arrive comme Sarkozy, j'le nettoie au Karsher
Otherwise I come like Sarkozy, I clean it with a pressure washer
Et j'suis pas locataire, on parle de gros salaires
And I'm not a tenant, we're talking about big salaries
Et on a traversé l'désert plus que les dromadaires
And we've crossed the desert more than the camels
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple in my pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were mediocre
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he offers me
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple in my pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were mediocre
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he offers me
Pas prêt à tout pour le papier, j'nage qu'là où j'ai pas pieds
Not ready to do anything for money, I only swim where I can't touch the bottom
J'ai rappé, j'ai palpé, j'suis sorti du quartier
I rapped, I touched, I got out of the neighborhood
Du coup d'foudre au coup d'feu à cause d'un p'tit regard
From love at first sight to a gunshot because of a little look
Le rap français s'prend la tête sur le p'tit renard
French rap is taking its head on the little fox
T'étais où quand j'tais en galère? T'étais où quand j'tais en galère?
Where were you when I was in trouble? Where were you when I was in trouble?
Quand j'rêvais de tous me les faire au pistolet ou l'arbalète
When I dreamed of getting them all with a gun or a crossbow
Y a pas d'guerre jamais on galope, on préfère bicrave la galette
There's no war we never gallop, we prefer to deal the galette
Achevez-moi si j'suis une salope ou bien planqué dans une cachette
Finish me off if I'm a bitch or well hidden in a hiding place
Et j'enfile le survêt' Lacoste assorti avec les claquettes
And I put on the Lacoste tracksuit matching with the flip-flops
J'ai exaucé tous mes vœux quand j'ai frotté sur la canette
I granted all my wishes when I rubbed on the can
Gros j'ai jamais bandé d'vant les strass et les paillettes
Bro I never got excited in front of the glitter and sequins
Ils veulent nager dans l'grand bain mais la plupart, ils ont pas ieds-p
They want to swim in the deep end but most of them don't have feet
J'ai rempli des instrus des téléphones et des cahiers
I filled up instrumentals, phones and notebooks
J'rêvais d'une autre vie moi et mes frères, c'est pas gagné
I dreamed of another life me and my brothers, it's not won
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple in my pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were mediocre
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he offers me
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
I want green, I want yellow, I want purple in my pockets
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
I got so angry that I woke up the kids
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
I always said that I was the best and that the others were mediocre
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
I ask God for everything I desire while appreciating everything he offers me
(Y et W, c'est que des zones sensibles, mec)
(Y and W, it's only sensitive areas, dude)
(Finger in the nose)
(Finger in the nose)
(Comme d'hab, piou-piou-piou)
(As usual, pew-pew-pew)
(Ouzou Guizi, oui c'est moi)
(Ouzou Guizi, yes it's me)
(Le petit fou, eh-eh, qui fais tu sais quoi, eh?)
(The little crazy, eh-eh, who does you know what, eh?)
(Peace, mother fucker)
(Peace, mother fucker)
(C'est bon les mecs)
(It's good guys)
Han, han, maman veut qu'j'arrête de boire, mon fils veut jouer dans le square
Han, han, Mama will, dass ich aufhöre zu trinken, mein Sohn will auf dem Platz spielen
J'ai avancé dans le noir et j'ai bicrave dans le square
Ich bin im Dunkeln vorangekommen und habe auf dem Platz gehandelt
J't'ai d'jà dit j'suis pas une star, j'me fais courser par les shtars
Ich hab dir schon gesagt, ich bin kein Star, ich werde von den Cops gejagt
2007, Gare du Nord, j'ai pas vesqui la gare
2007, Gare du Nord, ich habe den Bahnhof nicht verpasst
Une graine de banlieusard, on veut tout acheter pas cher
Ein Samenkorn aus dem Vorort, wir wollen alles billig kaufen
J'aime mon père mais j'lui en veux parce qu'il à lâché ma mère
Ich liebe meinen Vater, aber ich bin sauer auf ihn, weil er meine Mutter verlassen hat
Et si chez toi c'est la bataille, poto, chez moi c'est la guerre
Und wenn bei dir die Schlacht ist, Kumpel, bei mir ist es Krieg
Comme un frère feuj' à Clignancourt, gros j'vais pas lâcher l'affaire
Wie ein jüdischer Bruder in Clignancourt, ich werde die Sache nicht aufgeben
Et maman lavait mes requins, y avait du sang sur la paire
Und Mama hat meine Haie gewaschen, es war Blut auf dem Paar
Ouais quand j'étais au fond du fleuve, ils m'ont pas tendu la perche
Ja, als ich am Grund des Flusses war, haben sie mir den Ast nicht gereicht
Et j'suis pas d'ceux qui ont couru, d'ceux qui ont vendus la mèche
Und ich bin nicht einer von denen, die gelaufen sind, die das Geheimnis verraten haben
Tu vas m'respecter p'tite merde, j'suis un des grands du label
Du wirst mich respektieren, kleiner Scheißer, ich bin einer der Großen des Labels
Y avait d'la haine et un marteau, il lui a fendu la tête
Es gab Hass und einen Hammer, er hat ihm den Kopf gespalten
J'ai du l'menacer deux, trois fois et il m'a rendu ma fraîche
Ich musste ihn zwei, drei Mal bedrohen und er hat mir mein Geld zurückgegeben
Ah, et c'est pareil dans toute la France
Ah, und es ist überall in Frankreich dasselbe
Ils croyaient qu'j'étais en retard, gros j'avais un tour d'avance
Sie dachten, ich wäre zu spät dran, ich war ihnen eine Runde voraus
Et j'm'en branle de ton opinion
Und ich scheiß auf deine Meinung
J'coupe le shit à l'Opinel avec les miettes, j'fais un pillon
Ich schneide den Scheiß mit dem Opinel, mit den Krümeln mache ich einen Joint
Le daron d'mon pote il l'a marrave, il avait pillave du Dillon
Der Vater meines Freundes hat ihn geschlagen, er hatte Dillon gestohlen
Dix ans plus tard, il a la rage et il prend quatre piges de prison
Zehn Jahre später ist er wütend und bekommt vier Jahre Gefängnis
J'avais l'mort, j'étais fauché et ils ont coupé l'eau chaude
Ich war tot, ich war pleite und sie haben das heiße Wasser abgestellt
Grâce à Dieu, j'ai le mojo, dix ans plus tard sous les projos
Dank Gott habe ich das Mojo, zehn Jahre später unter den Scheinwerfern
Dans ma tête, on est trop plein, dans la caisse y a un gros flingue
In meinem Kopf sind wir zu viele, im Auto ist eine große Knarre
Est-c'que ça sert à que'qu'chose à part blesser mon prochain?
Dient es irgendetwas, außer meinem Nächsten weh zu tun?
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Ich will grün, ich will gelb, ich will lila in meinen Taschen
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Ich habe mich so sehr aufgeregt, dass ich die Kinder aufgeweckt habe
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ich habe immer gesagt, dass ich der Beste bin und dass die anderen mittelmäßig sind
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Ich bitte Gott um alles, was ich will, während ich alles schätze, was er mir gibt
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Ich will grün, ich will gelb, ich will lila in meinen Taschen
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Ich habe mich so sehr aufgeregt, dass ich die Kinder aufgeweckt habe
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ich habe immer gesagt, dass ich der Beste bin und dass die anderen mittelmäßig sind
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Ich bitte Gott um alles, was ich will, während ich alles schätze, was er mir gibt
J'roule un joint, joint, joint, j'm'envoie loin, loin, loin
Ich rolle einen Joint, Joint, Joint, ich schicke mich weit, weit, weit weg
J'entends pilanli, j'entends "ouin ouin ouin"
Ich höre „pilanli“, ich höre „ouin ouin ouin“
On avait b'soin d'un rien, on a vu plein plein d'tchoins
Wir brauchten nur ein bisschen, wir haben viele Tchoins gesehen
Bez-bar la nuit y a qu'des zingoingoin
Bez-bar in der Nacht gibt es nur Zingoingoin
Gros mon histoire, elle est pas nette, j'suis arrivé d'une autre planète
Meine Geschichte ist nicht sauber, ich komme von einem anderen Planeten
Que de la bière dans la canette, 600 euros sur la plaquette
Nur Bier in der Dose, 600 Euro auf der Plakette
Gros j'ai du mal avec Lamine, gros j'ai du mal avec Mohamed
Ich habe Probleme mit Lamine, ich habe Probleme mit Mohamed
Gros j'ai du mal avec la miff, gros j'ai du mal avec moi-même
Ich habe Probleme mit der Familie, ich habe Probleme mit mir selbst
Et j'suis trop chaud sa mère, dépose ton flow par terre
Und ich bin zu heiß, Mutter, leg deinen Flow auf den Boden
Sinon j'arrive comme Sarkozy, j'le nettoie au Karsher
Sonst komme ich wie Sarkozy, ich reinige ihn mit dem Kärcher
Et j'suis pas locataire, on parle de gros salaires
Und ich bin kein Mieter, wir reden von großen Gehältern
Et on a traversé l'désert plus que les dromadaires
Und wir haben die Wüste mehr durchquert als die Dromedare
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Ich will grün, ich will gelb, ich will lila in meinen Taschen
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Ich habe mich so sehr aufgeregt, dass ich die Kinder aufgeweckt habe
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ich habe immer gesagt, dass ich der Beste bin und dass die anderen mittelmäßig sind
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Ich bitte Gott um alles, was ich will, während ich alles schätze, was er mir gibt
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Ich will grün, ich will gelb, ich will lila in meinen Taschen
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Ich habe mich so sehr aufgeregt, dass ich die Kinder aufgeweckt habe
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ich habe immer gesagt, dass ich der Beste bin und dass die anderen mittelmäßig sind
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Ich bitte Gott um alles, was ich will, während ich alles schätze, was er mir gibt
Pas prêt à tout pour le papier, j'nage qu'là où j'ai pas pieds
Nicht bereit, alles für das Geld zu tun, ich schwimme nur dort, wo ich keinen Boden unter den Füßen habe
J'ai rappé, j'ai palpé, j'suis sorti du quartier
Ich habe gerappt, ich habe Geld gemacht, ich bin aus dem Viertel rausgekommen
Du coup d'foudre au coup d'feu à cause d'un p'tit regard
Vom Blitzschlag zur Schießerei wegen eines kleinen Blicks
Le rap français s'prend la tête sur le p'tit renard
Der französische Rap macht sich Gedanken über den kleinen Fuchs
T'étais où quand j'tais en galère? T'étais où quand j'tais en galère?
Wo warst du, als ich in Schwierigkeiten war? Wo warst du, als ich in Schwierigkeiten war?
Quand j'rêvais de tous me les faire au pistolet ou l'arbalète
Als ich davon träumte, sie alle mit der Pistole oder der Armbrust zu erledigen
Y a pas d'guerre jamais on galope, on préfère bicrave la galette
Es gibt keinen Krieg, wir galoppieren nie, wir ziehen es vor, die Galette zu handeln
Achevez-moi si j'suis une salope ou bien planqué dans une cachette
Bringt mich um, wenn ich eine Schlampe bin oder gut versteckt in einem Versteck
Et j'enfile le survêt' Lacoste assorti avec les claquettes
Und ich ziehe den Lacoste-Trainingsanzug an, der zu den Flip-Flops passt
J'ai exaucé tous mes vœux quand j'ai frotté sur la canette
Ich habe alle meine Wünsche erfüllt, als ich die Dose gerieben habe
Gros j'ai jamais bandé d'vant les strass et les paillettes
Ich habe nie vor dem Glitzer und den Pailletten gestaunt
Ils veulent nager dans l'grand bain mais la plupart, ils ont pas ieds-p
Sie wollen im großen Pool schwimmen, aber die meisten von ihnen haben keine Füße
J'ai rempli des instrus des téléphones et des cahiers
Ich habe Instrumentals, Telefone und Hefte gefüllt
J'rêvais d'une autre vie moi et mes frères, c'est pas gagné
Ich träumte von einem anderen Leben, ich und meine Brüder, es ist nicht gewonnen
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Ich will grün, ich will gelb, ich will lila in meinen Taschen
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Ich habe mich so sehr aufgeregt, dass ich die Kinder aufgeweckt habe
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ich habe immer gesagt, dass ich der Beste bin und dass die anderen mittelmäßig sind
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Ich bitte Gott um alles, was ich will, während ich alles schätze, was er mir gibt
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Ich will grün, ich will gelb, ich will lila in meinen Taschen
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Ich habe mich so sehr aufgeregt, dass ich die Kinder aufgeweckt habe
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ich habe immer gesagt, dass ich der Beste bin und dass die anderen mittelmäßig sind
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Ich bitte Gott um alles, was ich will, während ich alles schätze, was er mir gibt
(Y et W, c'est que des zones sensibles, mec)
(Y und W, das sind nur sensible Zonen, Mann)
(Finger in the nose)
(Finger in der Nase)
(Comme d'hab, piou-piou-piou)
(Wie immer, piou-piou-piou)
(Ouzou Guizi, oui c'est moi)
(Ouzou Guizi, ja das bin ich)
(Le petit fou, eh-eh, qui fais tu sais quoi, eh?)
(Der kleine Verrückte, eh-eh, der du weißt was macht, eh?)
(Peace, mother fucker)
(Frieden, mother fucker)
(C'est bon les mecs)
(Es ist gut, Jungs)
Han, han, maman veut qu'j'arrête de boire, mon fils veut jouer dans le square
Han, han, mamma vuole che smetta di bere, mio figlio vuole giocare in piazza
J'ai avancé dans le noir et j'ai bicrave dans le square
Ho avanzato nel buio e ho spacciato in piazza
J't'ai d'jà dit j'suis pas une star, j'me fais courser par les shtars
Ti ho già detto che non sono una star, vengo inseguito dalla polizia
2007, Gare du Nord, j'ai pas vesqui la gare
2007, Gare du Nord, non ho evitato la stazione
Une graine de banlieusard, on veut tout acheter pas cher
Un seme di periferia, vogliamo comprare tutto a buon mercato
J'aime mon père mais j'lui en veux parce qu'il à lâché ma mère
Amo mio padre ma gliene voglio perché ha abbandonato mia madre
Et si chez toi c'est la bataille, poto, chez moi c'est la guerre
E se a casa tua è battaglia, amico, a casa mia è guerra
Comme un frère feuj' à Clignancourt, gros j'vais pas lâcher l'affaire
Come un fratello ebreo a Clignancourt, grosso, non mollerò l'affare
Et maman lavait mes requins, y avait du sang sur la paire
E mamma lavava le mie scarpe, c'era sangue sul paio
Ouais quand j'étais au fond du fleuve, ils m'ont pas tendu la perche
Sì, quando ero in fondo al fiume, non mi hanno teso un ramo
Et j'suis pas d'ceux qui ont couru, d'ceux qui ont vendus la mèche
E non sono uno di quelli che hanno corso, uno di quelli che hanno venduto la mecha
Tu vas m'respecter p'tite merde, j'suis un des grands du label
Mi rispetterai piccola merda, sono uno dei grandi dell'etichetta
Y avait d'la haine et un marteau, il lui a fendu la tête
C'era odio e un martello, gli ha spaccato la testa
J'ai du l'menacer deux, trois fois et il m'a rendu ma fraîche
Ho dovuto minacciarlo due, tre volte e mi ha restituito i miei soldi
Ah, et c'est pareil dans toute la France
Ah, e è lo stesso in tutta la Francia
Ils croyaient qu'j'étais en retard, gros j'avais un tour d'avance
Pensavano che fossi in ritardo, grosso, avevo un giro di anticipo
Et j'm'en branle de ton opinion
E me ne frego della tua opinione
J'coupe le shit à l'Opinel avec les miettes, j'fais un pillon
Taglio la merda con l'Opinel con le briciole, faccio un pillone
Le daron d'mon pote il l'a marrave, il avait pillave du Dillon
Il padre del mio amico lo ha picchiato, aveva rubato del Dillon
Dix ans plus tard, il a la rage et il prend quatre piges de prison
Dieci anni dopo, è arrabbiato e prende quattro anni di prigione
J'avais l'mort, j'étais fauché et ils ont coupé l'eau chaude
Ero morto, ero al verde e hanno tagliato l'acqua calda
Grâce à Dieu, j'ai le mojo, dix ans plus tard sous les projos
Grazie a Dio, ho il mojo, dieci anni dopo sotto i riflettori
Dans ma tête, on est trop plein, dans la caisse y a un gros flingue
Nella mia testa, siamo troppi, nella cassa c'è una grossa pistola
Est-c'que ça sert à que'qu'chose à part blesser mon prochain?
Serve a qualcosa oltre a ferire il mio prossimo?
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Voglio del verde, voglio del giallo, voglio del viola pieno nelle tasche
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Mi sono arrabbiato così tanto che ho svegliato i bambini
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ho sempre detto che ero il migliore e che gli altri erano mediocri
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Chiedo a Dio tutto ciò che desidero apprezzando tutto ciò che mi offre
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Voglio del verde, voglio del giallo, voglio del viola pieno nelle tasche
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Mi sono arrabbiato così tanto che ho svegliato i bambini
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ho sempre detto che ero il migliore e che gli altri erano mediocri
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Chiedo a Dio tutto ciò che desidero apprezzando tutto ciò che mi offre
J'roule un joint, joint, joint, j'm'envoie loin, loin, loin
Faccio un joint, joint, joint, mi mando lontano, lontano, lontano
J'entends pilanli, j'entends "ouin ouin ouin"
Sento pilanli, sento "ouin ouin ouin"
On avait b'soin d'un rien, on a vu plein plein d'tchoins
Avevamo bisogno di un niente, abbiamo visto un sacco di tchoins
Bez-bar la nuit y a qu'des zingoingoin
Bez-bar la notte c'è solo zingoingoin
Gros mon histoire, elle est pas nette, j'suis arrivé d'une autre planète
Grosso, la mia storia non è chiara, sono arrivato da un altro pianeta
Que de la bière dans la canette, 600 euros sur la plaquette
Solo birra nella lattina, 600 euro sulla placca
Gros j'ai du mal avec Lamine, gros j'ai du mal avec Mohamed
Grosso, ho problemi con Lamine, grosso, ho problemi con Mohamed
Gros j'ai du mal avec la miff, gros j'ai du mal avec moi-même
Grosso, ho problemi con la famiglia, grosso, ho problemi con me stesso
Et j'suis trop chaud sa mère, dépose ton flow par terre
E sono troppo caldo sua madre, lascia il tuo flusso a terra
Sinon j'arrive comme Sarkozy, j'le nettoie au Karsher
Altrimenti arrivo come Sarkozy, lo pulisco con il Karcher
Et j'suis pas locataire, on parle de gros salaires
E non sono un inquilino, parliamo di grossi stipendi
Et on a traversé l'désert plus que les dromadaires
E abbiamo attraversato il deserto più dei dromedari
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Voglio del verde, voglio del giallo, voglio del viola pieno nelle tasche
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Mi sono arrabbiato così tanto che ho svegliato i bambini
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ho sempre detto che ero il migliore e che gli altri erano mediocri
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Chiedo a Dio tutto ciò che desidero apprezzando tutto ciò che mi offre
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Voglio del verde, voglio del giallo, voglio del viola pieno nelle tasche
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Mi sono arrabbiato così tanto che ho svegliato i bambini
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ho sempre detto che ero il migliore e che gli altri erano mediocri
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Chiedo a Dio tutto ciò che desidero apprezzando tutto ciò che mi offre
Pas prêt à tout pour le papier, j'nage qu'là où j'ai pas pieds
Non sono pronto a tutto per i soldi, nuoto solo dove non ho piede
J'ai rappé, j'ai palpé, j'suis sorti du quartier
Ho rappato, ho palpato, sono uscito dal quartiere
Du coup d'foudre au coup d'feu à cause d'un p'tit regard
Dal colpo di fulmine al colpo di fuoco a causa di uno sguardo
Le rap français s'prend la tête sur le p'tit renard
Il rap francese si prende la testa sul piccolo volpe
T'étais où quand j'tais en galère? T'étais où quand j'tais en galère?
Dove eri quando ero in difficoltà? Dove eri quando ero in difficoltà?
Quand j'rêvais de tous me les faire au pistolet ou l'arbalète
Quando sognavo di farli tutti con la pistola o l'arbalete
Y a pas d'guerre jamais on galope, on préfère bicrave la galette
Non c'è guerra, non galoppiamo mai, preferiamo spacciare la galette
Achevez-moi si j'suis une salope ou bien planqué dans une cachette
Uccidetemi se sono una puttana o ben nascosto in un nascondiglio
Et j'enfile le survêt' Lacoste assorti avec les claquettes
E indosso la tuta Lacoste abbinata alle ciabatte
J'ai exaucé tous mes vœux quand j'ai frotté sur la canette
Ho esaudito tutti i miei desideri quando ho strofinato sulla lattina
Gros j'ai jamais bandé d'vant les strass et les paillettes
Grosso, non ho mai avuto un'erezione davanti ai lustrini e ai paillettes
Ils veulent nager dans l'grand bain mais la plupart, ils ont pas ieds-p
Vogliono nuotare nel grande bagno ma la maggior parte, non hanno i piedi
J'ai rempli des instrus des téléphones et des cahiers
Ho riempito di strumenti i telefoni e i quaderni
J'rêvais d'une autre vie moi et mes frères, c'est pas gagné
Sognavo un'altra vita io e i miei fratelli, non è ancora vinta
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Voglio del verde, voglio del giallo, voglio del viola pieno nelle tasche
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Mi sono arrabbiato così tanto che ho svegliato i bambini
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ho sempre detto che ero il migliore e che gli altri erano mediocri
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Chiedo a Dio tutto ciò che desidero apprezzando tutto ciò che mi offre
J'veux du vert, j'veux du jaune, j'veux du violet plein les poches
Voglio del verde, voglio del giallo, voglio del viola pieno nelle tasche
J'me suis énervé tellement fort que j'en ai réveillé les mioches
Mi sono arrabbiato così tanto che ho svegliato i bambini
J'ai toujours dit qu'j'étais le meilleur et qu'les autres ils étaient bof
Ho sempre detto che ero il migliore e che gli altri erano mediocri
J'demande à Dieu tout c'que j'désire en appréciant tout ce qu'il m'offre
Chiedo a Dio tutto ciò che desidero apprezzando tutto ciò che mi offre
(Y et W, c'est que des zones sensibles, mec)
(Y e W, sono solo zone sensibili, amico)
(Finger in the nose)
(Finger in the nose)
(Comme d'hab, piou-piou-piou)
(Come al solito, piou-piou-piou)
(Ouzou Guizi, oui c'est moi)
(Ouzou Guizi, sì sono io)
(Le petit fou, eh-eh, qui fais tu sais quoi, eh?)
(Il piccolo pazzo, eh-eh, che fa sai cosa, eh?)
(Peace, mother fucker)
(Pace, figlio di puttana)
(C'est bon les mecs)
(Va bene ragazzi)