I hope that you finally found it all (it all, it all)
All the things that you said that you needed after all (after all)
All those times we had, they left a mark (mark, mark)
And I know life goes on but I miss you in the dark
Days turn to years, turn to stories we tell about
All of the good times and times that were hell when
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
We were chasin' a fire and watchin' it turn to smoke (smoke)
And some of us just let go (oh)
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Time, it did what it does and turned what you had to rust
But wherever you are, understand me
You were loved
(Loved, loved, ooh)
You were loved
(Loved, loved, ooh)
I hope that our paths, they cross again (again, again, again)
'Cause I'm dyin' to know all the places you have been (oh)
Some day when the future meets the past
That's when we'll make up for all of the years that went so fast, mm
'Cause days became years became stories we tell
That I know you can't deal but here's wishin' you well
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
We were chasin' a fire that suddenly turned to smoke
And some of us had to let go (oh), yeah
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Time, it did what it does and turned what we had to rust
But wherever you are, you should know (ooh)
You were loved
(Loved, loved, ooh)
You were loved
(Loved, loved, ooh)
You were loved
(Loved) loved (loved, ooh)
(Loved, loved, ooh)
You were loved
(Loved, loved, ooh)
(Loved, loved, ooh)
I hope that you finally found it all (it all, it all)
Espero que finalmente lo hayas encontrado todo (todo, todo)
All the things that you said that you needed after all (after all)
Todas las cosas que dijiste que necesitabas después de todo (después de todo)
All those times we had, they left a mark (mark, mark)
Todos esos momentos que tuvimos, dejaron una marca (marca, marca)
And I know life goes on but I miss you in the dark
Y sé que la vida sigue, pero te extraño en la oscuridad
Days turn to years, turn to stories we tell about
Los días se convierten en años, se convierten en historias que contamos sobre
All of the good times and times that were hell when
Todos los buenos momentos y los momentos que fueron un infierno cuando
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Éramos jóvenes (éramos jóvenes), estábamos quebrados (estábamos quebrados)
We were chasin' a fire and watchin' it turn to smoke (smoke)
Estábamos persiguiendo un fuego y viéndolo convertirse en humo (humo)
And some of us just let go (oh)
Y algunos de nosotros simplemente dejamos ir (oh)
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Te perdiste (te perdiste), tuviste suficiente (tuviste suficiente)
Time, it did what it does and turned what you had to rust
El tiempo, hizo lo que hace y convirtió lo que tenías en óxido
But wherever you are, understand me
Pero dondequiera que estés, entiéndeme
You were loved
Fuiste amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Fuiste amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
I hope that our paths, they cross again (again, again, again)
Espero que nuestros caminos se crucen de nuevo (de nuevo, de nuevo, de nuevo)
'Cause I'm dyin' to know all the places you have been (oh)
Porque estoy muriendo por saber todos los lugares en los que has estado (oh)
Some day when the future meets the past
Algún día cuando el futuro se encuentre con el pasado
That's when we'll make up for all of the years that went so fast, mm
Ese es el momento en que compensaremos todos los años que pasaron tan rápido, mm
'Cause days became years became stories we tell
Porque los días se convirtieron en años se convirtieron en historias que contamos
That I know you can't deal but here's wishin' you well
Que sé que no puedes manejar pero aquí te deseo lo mejor
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Éramos jóvenes (éramos jóvenes), estábamos quebrados (estábamos quebrados)
We were chasin' a fire that suddenly turned to smoke
Estábamos persiguiendo un fuego que de repente se convirtió en humo
And some of us had to let go (oh), yeah
Y algunos de nosotros tuvimos que dejar ir (oh), sí
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Te perdiste (te perdiste), tuviste suficiente (tuviste suficiente)
Time, it did what it does and turned what we had to rust
El tiempo, hizo lo que hace y convirtió lo que teníamos en óxido
But wherever you are, you should know (ooh)
Pero dondequiera que estés, deberías saber (ooh)
You were loved
Fuiste amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Fuiste amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Fuiste amado
(Loved) loved (loved, ooh)
(Amado) amado (amado, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Fuiste amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
I hope that you finally found it all (it all, it all)
Espero que você finalmente tenha encontrado tudo (tudo, tudo)
All the things that you said that you needed after all (after all)
Todas as coisas que você disse que precisava afinal (afinal)
All those times we had, they left a mark (mark, mark)
Todos aqueles momentos que tivemos, deixaram uma marca (marca, marca)
And I know life goes on but I miss you in the dark
E eu sei que a vida continua, mas sinto sua falta no escuro
Days turn to years, turn to stories we tell about
Dias se transformam em anos, se transformam em histórias que contamos sobre
All of the good times and times that were hell when
Todos os bons momentos e os tempos que foram um inferno quando
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Éramos jovens (éramos jovens), estávamos quebrados (estávamos quebrados)
We were chasin' a fire and watchin' it turn to smoke (smoke)
Estávamos perseguindo um fogo e assistindo ele se transformar em fumaça (fumaça)
And some of us just let go (oh)
E alguns de nós apenas deixamos ir (oh)
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Você se perdeu (você se perdeu), teve o suficiente (teve o suficiente)
Time, it did what it does and turned what you had to rust
O tempo, fez o que faz e transformou o que você tinha em ferrugem
But wherever you are, understand me
Mas onde quer que você esteja, entenda
You were loved
Você era amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Você era amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
I hope that our paths, they cross again (again, again, again)
Espero que nossos caminhos se cruzem novamente (novamente, novamente, novamente)
'Cause I'm dyin' to know all the places you have been (oh)
Porque estou morrendo de vontade de saber todos os lugares que você esteve (oh)
Some day when the future meets the past
Algum dia, quando o futuro encontrar o passado
That's when we'll make up for all of the years that went so fast, mm
É quando vamos compensar todos os anos que passaram tão rápido, mm
'Cause days became years became stories we tell
Porque os dias se tornaram anos se tornaram histórias que contamos
That I know you can't deal but here's wishin' you well
Que eu sei que você não consegue lidar, mas aqui está desejando-lhe bem
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Éramos jovens (éramos jovens), estávamos quebrados (estávamos quebrados)
We were chasin' a fire that suddenly turned to smoke
Estávamos perseguindo um fogo que de repente se transformou em fumaça
And some of us had to let go (oh), yeah
E alguns de nós tiveram que deixar ir (oh), sim
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Você se perdeu (você se perdeu), teve o suficiente (teve o suficiente)
Time, it did what it does and turned what we had to rust
O tempo, fez o que faz e transformou o que tínhamos em ferrugem
But wherever you are, you should know (ooh)
Mas onde quer que você esteja, você deveria saber (ooh)
You were loved
Você era amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Você era amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Você era amado
(Loved) loved (loved, ooh)
(Amado) amado (amado, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
You were loved
Você era amado
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Amado, amado, ooh)
I hope that you finally found it all (it all, it all)
J'espère que tu as finalement tout trouvé (tout, tout)
All the things that you said that you needed after all (after all)
Toutes les choses dont tu disais avoir besoin après tout (après tout)
All those times we had, they left a mark (mark, mark)
Tous ces moments que nous avons passés, ils ont laissé une marque (marque, marque)
And I know life goes on but I miss you in the dark
Et je sais que la vie continue mais tu me manques dans le noir
Days turn to years, turn to stories we tell about
Les jours se transforment en années, se transforment en histoires que nous racontons
All of the good times and times that were hell when
Tous les bons moments et les moments qui étaient l'enfer quand
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Nous étions jeunes (nous étions jeunes), nous étions fauchés (nous étions fauchés)
We were chasin' a fire and watchin' it turn to smoke (smoke)
Nous poursuivions un feu et le regardions se transformer en fumée (fumée)
And some of us just let go (oh)
Et certains d'entre nous ont juste lâché prise (oh)
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Tu t'es perdu (tu t'es perdu), tu en as eu assez (tu en as eu assez)
Time, it did what it does and turned what you had to rust
Le temps, il a fait ce qu'il fait et a transformé ce que tu avais en rouille
But wherever you are, understand me
Mais où que tu sois, comprends-moi
You were loved
Tu étais aimé
(Loved, loved, ooh)
(Aimé, aimé, ooh)
You were loved
Tu étais aimé
(Loved, loved, ooh)
(Aimé, aimé, ooh)
I hope that our paths, they cross again (again, again, again)
J'espère que nos chemins se croiseront à nouveau (encore, encore, encore)
'Cause I'm dyin' to know all the places you have been (oh)
Parce que je meurs d'envie de savoir tous les endroits où tu as été (oh)
Some day when the future meets the past
Un jour, quand le futur rencontrera le passé
That's when we'll make up for all of the years that went so fast, mm
C'est alors que nous rattraperons toutes les années qui sont passées si vite, mm
'Cause days became years became stories we tell
Parce que les jours sont devenus des années sont devenus des histoires que nous racontons
That I know you can't deal but here's wishin' you well
Que je sais que tu ne peux pas gérer mais voici te souhaitant du bien
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Nous étions jeunes (nous étions jeunes), nous étions fauchés (nous étions fauchés)
We were chasin' a fire that suddenly turned to smoke
Nous poursuivions un feu qui s'est soudainement transformé en fumée
And some of us had to let go (oh), yeah
Et certains d'entre nous ont dû lâcher prise (oh), ouais
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Tu t'es perdu (tu t'es perdu), tu en as eu assez (tu en as eu assez)
Time, it did what it does and turned what we had to rust
Le temps, il a fait ce qu'il fait et a transformé ce que nous avions en rouille
But wherever you are, you should know (ooh)
Mais où que tu sois, tu devrais savoir (ooh)
You were loved
Tu étais aimé
(Loved, loved, ooh)
(Aimé, aimé, ooh)
You were loved
Tu étais aimé
(Loved, loved, ooh)
(Aimé, aimé, ooh)
You were loved
Tu étais aimé
(Loved) loved (loved, ooh)
(Aimé) aimé (aimé, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Aimé, aimé, ooh)
You were loved
Tu étais aimé
(Loved, loved, ooh)
(Aimé, aimé, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Aimé, aimé, ooh)
I hope that you finally found it all (it all, it all)
Ich hoffe, dass du es endlich alles gefunden hast (alles, alles)
All the things that you said that you needed after all (after all)
All die Dinge, von denen du sagtest, dass du sie schließlich brauchst (nach allem)
All those times we had, they left a mark (mark, mark)
All die Zeiten, die wir hatten, sie hinterließen eine Spur (Spur, Spur)
And I know life goes on but I miss you in the dark
Und ich weiß, das Leben geht weiter, aber ich vermisse dich in der Dunkelheit
Days turn to years, turn to stories we tell about
Tage werden zu Jahren, werden zu Geschichten, die wir erzählen
All of the good times and times that were hell when
Über all die guten Zeiten und die Zeiten, die die Hölle waren, als
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Wir jung waren (wir waren jung), wir waren pleite (wir waren pleite)
We were chasin' a fire and watchin' it turn to smoke (smoke)
Wir jagten ein Feuer und sahen es zu Rauch werden (Rauch)
And some of us just let go (oh)
Und einige von uns ließen einfach los (oh)
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Du hast dich verlaufen (du hast dich verlaufen), hattest genug (hattest genug)
Time, it did what it does and turned what you had to rust
Die Zeit tat, was sie tut und verwandelte, was du hattest, in Rost
But wherever you are, understand me
Aber wo immer du bist, versteh mich
You were loved
Du warst geliebt
(Loved, loved, ooh)
(Geliebt, geliebt, ooh)
You were loved
Du warst geliebt
(Loved, loved, ooh)
(Geliebt, geliebt, ooh)
I hope that our paths, they cross again (again, again, again)
Ich hoffe, dass sich unsere Wege wieder kreuzen (wieder, wieder, wieder)
'Cause I'm dyin' to know all the places you have been (oh)
Denn ich sterbe vor Neugier, all die Orte zu kennen, an denen du warst (oh)
Some day when the future meets the past
Eines Tages, wenn die Zukunft auf die Vergangenheit trifft
That's when we'll make up for all of the years that went so fast, mm
Dann werden wir all die Jahre nachholen, die so schnell vergingen, mm
'Cause days became years became stories we tell
Denn Tage wurden zu Jahren wurden zu Geschichten, die wir erzählen
That I know you can't deal but here's wishin' you well
Ich weiß, dass du damit nicht umgehen kannst, aber ich wünsche dir alles Gute
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Wir waren jung (wir waren jung), wir waren pleite (wir waren pleite)
We were chasin' a fire that suddenly turned to smoke
Wir jagten ein Feuer, das plötzlich zu Rauch wurde
And some of us had to let go (oh), yeah
Und einige von uns mussten loslassen (oh), ja
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Du hast dich verlaufen (du hast dich verlaufen), hattest genug (hattest genug)
Time, it did what it does and turned what we had to rust
Die Zeit tat, was sie tut und verwandelte, was wir hatten, in Rost
But wherever you are, you should know (ooh)
Aber wo immer du bist, du solltest wissen (ooh)
You were loved
Du warst geliebt
(Loved, loved, ooh)
(Geliebt, geliebt, ooh)
You were loved
Du warst geliebt
(Loved, loved, ooh)
(Geliebt, geliebt, ooh)
You were loved
Du warst geliebt
(Loved) loved (loved, ooh)
(Geliebt) geliebt (geliebt, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Geliebt, geliebt, ooh)
You were loved
Du warst geliebt
(Loved, loved, ooh)
(Geliebt, geliebt, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Geliebt, geliebt, ooh)
I hope that you finally found it all (it all, it all)
Spero che tu l'abbia finalmente trovato tutto (tutto, tutto)
All the things that you said that you needed after all (after all)
Tutte le cose che hai detto di aver bisogno dopo tutto (dopo tutto)
All those times we had, they left a mark (mark, mark)
Tutti quei momenti che abbiamo passato, hanno lasciato un segno (segno, segno)
And I know life goes on but I miss you in the dark
E so che la vita continua ma mi manchi nel buio
Days turn to years, turn to stories we tell about
I giorni diventano anni, diventano storie che raccontiamo
All of the good times and times that were hell when
Di tutti i bei momenti e i momenti che erano un inferno quando
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Eravamo giovani (eravamo giovani), eravamo poveri (eravamo poveri)
We were chasin' a fire and watchin' it turn to smoke (smoke)
Eravamo alla ricerca di un fuoco e lo guardavamo trasformarsi in fumo (fumo)
And some of us just let go (oh)
E alcuni di noi hanno semplicemente lasciato andare (oh)
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Ti sei perso (ti sei perso), ne avevi abbastanza (ne avevi abbastanza)
Time, it did what it does and turned what you had to rust
Il tempo, ha fatto quello che fa e ha trasformato quello che avevi in ruggine
But wherever you are, understand me
Ma dovunque tu sia, capiscimi
You were loved
Eri amato
(Loved, loved, ooh)
(Amato, amato, ooh)
You were loved
Eri amato
(Loved, loved, ooh)
(Amato, amato, ooh)
I hope that our paths, they cross again (again, again, again)
Spero che i nostri percorsi si incrocino di nuovo (di nuovo, di nuovo, di nuovo)
'Cause I'm dyin' to know all the places you have been (oh)
Perché sto morendo dalla voglia di sapere tutti i posti in cui sei stato (oh)
Some day when the future meets the past
Un giorno quando il futuro incontrerà il passato
That's when we'll make up for all of the years that went so fast, mm
È allora che recupereremo tutti gli anni che sono passati così in fretta, mm
'Cause days became years became stories we tell
Perché i giorni sono diventati anni sono diventate storie che raccontiamo
That I know you can't deal but here's wishin' you well
So che non puoi affrontarlo, ma ti auguro il meglio
We were young (we were young), we were broke (we were broke)
Eravamo giovani (eravamo giovani), eravamo poveri (eravamo poveri)
We were chasin' a fire that suddenly turned to smoke
Eravamo alla ricerca di un fuoco che improvvisamente si è trasformato in fumo
And some of us had to let go (oh), yeah
E alcuni di noi hanno dovuto lasciare andare (oh), sì
You got lost (you got lost), had enough (had enough)
Ti sei perso (ti sei perso), ne avevi abbastanza (ne avevi abbastanza)
Time, it did what it does and turned what we had to rust
Il tempo, ha fatto quello che fa e ha trasformato quello che avevamo in ruggine
But wherever you are, you should know (ooh)
Ma dovunque tu sia, dovresti sapere (ooh)
You were loved
Eri amato
(Loved, loved, ooh)
(Amato, amato, ooh)
You were loved
Eri amato
(Loved, loved, ooh)
(Amato, amato, ooh)
You were loved
Eri amato
(Loved) loved (loved, ooh)
(Amato) amato (amato, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Amato, amato, ooh)
You were loved
Eri amato
(Loved, loved, ooh)
(Amato, amato, ooh)
(Loved, loved, ooh)
(Amato, amato, ooh)