Hé hé, je fais c'qui m'chante
Je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Que ma rime soit sanctifiée
J'étais déjà le même avant d'signer
Non, j'ai aucun problème d'identité
Ouais, je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Que ma rime soit sanctifiée
J'étais déjà le même avant d'signer
J'ai aucun problème d'identité
Seul mon Wikipédia mérite quelques modifs'
J'suis sorti d'mon trou pour faire du gros biff
Fallait pas m'inviter dans leurs émissions télé
Si je plombe ma carrière, j'suis l'seul fautif
J'suis amour pour mon prochain
Grossesse pour ma prochaine
Ourson pervers, ascendant dauphin
J'vais lui faire gosses à problèmes comme Kylo Ren
J'suis dans les bacs ou sur ton Cinéscope (igo)
Tu t'demandes: "C'est quoi l'message?", eh oh
Les meufs, arrêtez les squats onn sait plus qui a quel âge sur les sites d'escort (igo)
L'amour est mort, j'plaisante pas
Tu veux la faire mouiller avec un oigt-d? (ok)
Dis-lui combien tu pèses en K
Et sors une YesCard si c'est pour faire des dabs, idiot
Tu la surveilles mais ta meuf s'en fiche
On est dans l'club, on la prend en sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Je pense donc je suis mais bon, j'pense pas trop défoncé
Nos corps font des choré' cheloues et pourtant, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Je suis sur le net, j'suis sur Netflix
Ma levrette arrive en UberX
J'la mets en cloque, j'en fait une mère poule
Petite famille repart en Uberpool
J'rallume doobie pour être super lit
Elle va manger mon truc dans UberEats
Période d'exam', la go reste calme
Me fait des sexcams en Super 8
Elle veut mon liquide de refroidissement
Feu d'forêt au cul et gamberge cassée
Problème, elle a qu'deux fois dix ans
Et en a rien à foutre que j'ai trente berges passées
Comme elle, assieds-toi sur mon troisième doigt
Je suis l'sidekick d'Orel' que tu connais même pas
Et franchement, j'peux comprendre que tu m'aimes pas
J'ai pris ton biff, tu l'savais même pas
Qui s'gratte les couilles comme Joachim Löw
Fait plus de bruit qu'un putain d'patchinko?
Plaît aux mignonnes et leurs cœurs d'artichaut
Qui contrôle mal ses descentes comme dans l'Jacky Show
Enchaîne les fausses notes comme à Guitar Hero
Monte jamais sur scène sans ventoline
Traîne en jogging Marithé+Francois Girbaud
Le même qui passe plus de temps à l'enfiler qu'à enfiler sa go
Ta meuf s'en fiche, on est dans l'club, on la prend en sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Je pense donc je suis
Mais bon, j'pense pas trop défoncé
Nos corps font des choré' cheloues, et pourtant, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Hé hé, je fais c'qui m'chante
Je hago lo que me da la gana
Je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Hago lo que me da la gana, canto lo que me hace (ir)
Que ma rime soit sanctifiée
Que mi rima sea santificada
J'étais déjà le même avant d'signer
Ya era el mismo antes de firmar
Non, j'ai aucun problème d'identité
No, no tengo ningún problema de identidad
Ouais, je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Sí, hago lo que me da la gana, canto lo que me hace (ir)
Que ma rime soit sanctifiée
Que mi rima sea santificada
J'étais déjà le même avant d'signer
Ya era el mismo antes de firmar
J'ai aucun problème d'identité
No tengo ningún problema de identidad
Seul mon Wikipédia mérite quelques modifs'
Solo mi Wikipedia merece algunas modificaciones
J'suis sorti d'mon trou pour faire du gros biff
Salí de mi agujero para hacer un montón de dinero
Fallait pas m'inviter dans leurs émissions télé
No deberían haberme invitado a sus programas de televisión
Si je plombe ma carrière, j'suis l'seul fautif
Si arruino mi carrera, soy el único culpable
J'suis amour pour mon prochain
Soy amor para mi prójimo
Grossesse pour ma prochaine
Embarazo para mi próxima
Ourson pervers, ascendant dauphin
Oso pervertido, ascendente delfín
J'vais lui faire gosses à problèmes comme Kylo Ren
Voy a hacerle niños problemáticos como Kylo Ren
J'suis dans les bacs ou sur ton Cinéscope (igo)
Estoy en las tiendas o en tu Cinéscope (igo)
Tu t'demandes: "C'est quoi l'message?", eh oh
Te preguntas: "¿Cuál es el mensaje?", eh oh
Les meufs, arrêtez les squats onn sait plus qui a quel âge sur les sites d'escort (igo)
Chicas, dejen de hacer squats, ya no sabemos quién tiene qué edad en los sitios de escorts (igo)
L'amour est mort, j'plaisante pas
El amor está muerto, no estoy bromeando
Tu veux la faire mouiller avec un oigt-d? (ok)
¿Quieres hacerla mojar con un dedo? (ok)
Dis-lui combien tu pèses en K
Dile cuánto pesas en K
Et sors une YesCard si c'est pour faire des dabs, idiot
Y saca una YesCard si es para hacer dabs, idiota
Tu la surveilles mais ta meuf s'en fiche
La vigilas pero a tu chica no le importa
On est dans l'club, on la prend en sandwich
Estamos en el club, la tomamos en sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Pollas al cuadrado, lo llamo "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
Todo eso, son solo palabras que transformamos en números
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Te explico que los showcases, eso hace cien K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Treinta y cuatro años, he gastado el doble y no me importa
Je pense donc je suis mais bon, j'pense pas trop défoncé
Pienso, luego existo, pero bueno, no pienso demasiado drogado
Nos corps font des choré' cheloues et pourtant, on danse pas
Nuestros cuerpos hacen coreografías raras y sin embargo, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
Je suis sur le net, j'suis sur Netflix
Estoy en la red, estoy en Netflix
Ma levrette arrive en UberX
Mi perrito llega en UberX
J'la mets en cloque, j'en fait une mère poule
La dejo embarazada, la convierto en una madre gallina
Petite famille repart en Uberpool
Pequeña familia se va en Uberpool
J'rallume doobie pour être super lit
Enciendo un porro para estar super encendido
Elle va manger mon truc dans UberEats
Ella va a comer mi cosa en UberEats
Période d'exam', la go reste calme
Periodo de exámenes, la chica se mantiene tranquila
Me fait des sexcams en Super 8
Me hace sexcams en Super 8
Elle veut mon liquide de refroidissement
Ella quiere mi líquido refrigerante
Feu d'forêt au cul et gamberge cassée
Fuego en el culo y cerebro roto
Problème, elle a qu'deux fois dix ans
Problema, ella solo tiene veinte años
Et en a rien à foutre que j'ai trente berges passées
Y no le importa que yo tenga más de treinta
Comme elle, assieds-toi sur mon troisième doigt
Como ella, siéntate en mi tercer dedo
Je suis l'sidekick d'Orel' que tu connais même pas
Soy el compañero de Orel' que ni siquiera conoces
Et franchement, j'peux comprendre que tu m'aimes pas
Y francamente, puedo entender que no me quieras
J'ai pris ton biff, tu l'savais même pas
Tomé tu dinero, ni siquiera lo sabías
Qui s'gratte les couilles comme Joachim Löw
¿Quién se rasca las bolas como Joachim Löw?
Fait plus de bruit qu'un putain d'patchinko?
¿Hace más ruido que un maldito pachinko?
Plaît aux mignonnes et leurs cœurs d'artichaut
Le gusta a las lindas y sus corazones de alcachofa
Qui contrôle mal ses descentes comme dans l'Jacky Show
¿Quién controla mal sus bajadas como en el Jacky Show?
Enchaîne les fausses notes comme à Guitar Hero
Encadena las notas falsas como en Guitar Hero
Monte jamais sur scène sans ventoline
Nunca sube al escenario sin ventolina
Traîne en jogging Marithé+Francois Girbaud
Viste con chándal Marithé+Francois Girbaud
Le même qui passe plus de temps à l'enfiler qu'à enfiler sa go
El mismo que pasa más tiempo poniéndoselo que metiéndoselo a su chica
Ta meuf s'en fiche, on est dans l'club, on la prend en sandwich
A tu chica no le importa, estamos en el club, la tomamos en sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Pollas al cuadrado, lo llamo "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
Todo eso, son solo palabras que transformamos en números
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Te explico que los showcases, eso hace cien K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Treinta y cuatro años, he gastado el doble y no me importa
Je pense donc je suis
Pienso, luego existo
Mais bon, j'pense pas trop défoncé
Pero bueno, no pienso demasiado drogado
Nos corps font des choré' cheloues, et pourtant, on danse pas
Nuestros cuerpos hacen coreografías raras, y sin embargo, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
No bailamos, no bailamos, no bailamos
Hé hé, je fais c'qui m'chante
Hé hé, eu faço o que me agrada
Je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Eu faço o que me agrada, eu canto o que me faz (ir)
Que ma rime soit sanctifiée
Que minha rima seja santificada
J'étais déjà le même avant d'signer
Eu já era o mesmo antes de assinar
Non, j'ai aucun problème d'identité
Não, eu não tenho nenhum problema de identidade
Ouais, je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Sim, eu faço o que me agrada, eu canto o que me faz (ir)
Que ma rime soit sanctifiée
Que minha rima seja santificada
J'étais déjà le même avant d'signer
Eu já era o mesmo antes de assinar
J'ai aucun problème d'identité
Eu não tenho nenhum problema de identidade
Seul mon Wikipédia mérite quelques modifs'
Só a minha Wikipédia merece algumas modificações
J'suis sorti d'mon trou pour faire du gros biff
Eu saí do meu buraco para fazer uma grana pesada
Fallait pas m'inviter dans leurs émissions télé
Não deveriam ter me convidado para seus programas de TV
Si je plombe ma carrière, j'suis l'seul fautif
Se eu arruinar minha carreira, sou o único culpado
J'suis amour pour mon prochain
Eu sou amor para o meu próximo
Grossesse pour ma prochaine
Gravidez para a minha próxima
Ourson pervers, ascendant dauphin
Urso perverso, ascendente golfinho
J'vais lui faire gosses à problèmes comme Kylo Ren
Vou fazer filhos problemáticos como Kylo Ren
J'suis dans les bacs ou sur ton Cinéscope (igo)
Estou nas prateleiras ou no seu Cinéscope (amigo)
Tu t'demandes: "C'est quoi l'message?", eh oh
Você se pergunta: "Qual é a mensagem?", ei oh
Les meufs, arrêtez les squats onn sait plus qui a quel âge sur les sites d'escort (igo)
Mulheres, parem com os agachamentos, não sabemos mais a idade nos sites de acompanhantes (amigo)
L'amour est mort, j'plaisante pas
O amor está morto, eu não estou brincando
Tu veux la faire mouiller avec un oigt-d? (ok)
Você quer fazê-la molhar com um dedo? (ok)
Dis-lui combien tu pèses en K
Diga a ela quanto você pesa em K
Et sors une YesCard si c'est pour faire des dabs, idiot
E tire um YesCard se for para fazer dabs, idiota
Tu la surveilles mais ta meuf s'en fiche
Você a vigia, mas sua garota não se importa
On est dans l'club, on la prend en sandwich
Estamos no clube, a pegamos em sanduíche
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Paus quadrados, eu chamo isso de "sanduíche do clube"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
Tudo isso são apenas palavras que transformamos em números
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Eu te explico que os showcases fazem cem K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Trinta e quatro anos, eu gastei o dobro e não me importo
Je pense donc je suis mais bon, j'pense pas trop défoncé
Eu penso, então eu sou, mas bem, eu não penso muito chapado
Nos corps font des choré' cheloues et pourtant, on danse pas
Nossos corpos fazem coreografias estranhas e, no entanto, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
Je suis sur le net, j'suis sur Netflix
Estou na internet, estou na Netflix
Ma levrette arrive en UberX
Minha cadela chega de UberX
J'la mets en cloque, j'en fait une mère poule
Eu a engravido, faço dela uma mãe galinha
Petite famille repart en Uberpool
Pequena família volta de Uberpool
J'rallume doobie pour être super lit
Acendo um baseado para ficar super chapado
Elle va manger mon truc dans UberEats
Ela vai comer minha coisa no UberEats
Période d'exam', la go reste calme
Período de exames, a garota fica calma
Me fait des sexcams en Super 8
Faz sexcams para mim em Super 8
Elle veut mon liquide de refroidissement
Ela quer meu líquido de refrigeração
Feu d'forêt au cul et gamberge cassée
Fogo na bunda e cabeça quebrada
Problème, elle a qu'deux fois dix ans
Problema, ela só tem vinte anos
Et en a rien à foutre que j'ai trente berges passées
E não se importa que eu tenha passado dos trinta
Comme elle, assieds-toi sur mon troisième doigt
Como ela, sente-se no meu terceiro dedo
Je suis l'sidekick d'Orel' que tu connais même pas
Eu sou o sidekick de Orel' que você nem conhece
Et franchement, j'peux comprendre que tu m'aimes pas
E francamente, eu posso entender que você não gosta de mim
J'ai pris ton biff, tu l'savais même pas
Eu peguei seu dinheiro, você nem sabia
Qui s'gratte les couilles comme Joachim Löw
Quem coça as bolas como Joachim Löw
Fait plus de bruit qu'un putain d'patchinko?
Faz mais barulho do que um maldito pachinko?
Plaît aux mignonnes et leurs cœurs d'artichaut
Agrada as meninas e seus corações de alcachofra
Qui contrôle mal ses descentes comme dans l'Jacky Show
Quem controla mal suas descidas como no Jackie Show
Enchaîne les fausses notes comme à Guitar Hero
Encadeia as notas falsas como em Guitar Hero
Monte jamais sur scène sans ventoline
Nunca sobe ao palco sem ventolin
Traîne en jogging Marithé+Francois Girbaud
Anda de moletom Marithé+Francois Girbaud
Le même qui passe plus de temps à l'enfiler qu'à enfiler sa go
O mesmo que passa mais tempo vestindo do que transando com sua garota
Ta meuf s'en fiche, on est dans l'club, on la prend en sandwich
Sua garota não se importa, estamos no clube, a pegamos em sanduíche
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Paus quadrados, eu chamo isso de "sanduíche do clube"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
Tudo isso são apenas palavras que transformamos em números
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Eu te explico que os showcases fazem cem K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Trinta e quatro anos, eu gastei o dobro e não me importo
Je pense donc je suis
Eu penso, então eu sou
Mais bon, j'pense pas trop défoncé
Mas bem, eu não penso muito chapado
Nos corps font des choré' cheloues, et pourtant, on danse pas
Nossos corpos fazem coreografias estranhas, e ainda assim, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Não dançamos, não dançamos, não dançamos
Hé hé, je fais c'qui m'chante
Ha ha, I do what I want
Je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
I do what I want, I sing what makes me (go)
Que ma rime soit sanctifiée
May my rhyme be sanctified
J'étais déjà le même avant d'signer
I was already the same before signing
Non, j'ai aucun problème d'identité
No, I have no identity problem
Ouais, je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Yeah, I do what I want, I sing what makes me (go)
Que ma rime soit sanctifiée
May my rhyme be sanctified
J'étais déjà le même avant d'signer
I was already the same before signing
J'ai aucun problème d'identité
I have no identity problem
Seul mon Wikipédia mérite quelques modifs'
Only my Wikipedia deserves some modifications
J'suis sorti d'mon trou pour faire du gros biff
I came out of my hole to make big money
Fallait pas m'inviter dans leurs émissions télé
They shouldn't have invited me to their TV shows
Si je plombe ma carrière, j'suis l'seul fautif
If I ruin my career, I'm the only one to blame
J'suis amour pour mon prochain
I'm love for my neighbor
Grossesse pour ma prochaine
Pregnancy for my next
Ourson pervers, ascendant dauphin
Perverted bear, rising dolphin
J'vais lui faire gosses à problèmes comme Kylo Ren
I'm going to make problem kids like Kylo Ren
J'suis dans les bacs ou sur ton Cinéscope (igo)
I'm in the bins or on your Cinemascope (igo)
Tu t'demandes: "C'est quoi l'message?", eh oh
You wonder: "What's the message?", eh oh
Les meufs, arrêtez les squats onn sait plus qui a quel âge sur les sites d'escort (igo)
Girls, stop the squats we don't know who is what age on escort sites (igo)
L'amour est mort, j'plaisante pas
Love is dead, I'm not joking
Tu veux la faire mouiller avec un oigt-d? (ok)
You want to make her wet with a finger? (ok)
Dis-lui combien tu pèses en K
Tell her how much you weigh in K
Et sors une YesCard si c'est pour faire des dabs, idiot
And pull out a YesCard if it's for doing dabs, idiot
Tu la surveilles mais ta meuf s'en fiche
You watch her but your girl doesn't care
On est dans l'club, on la prend en sandwich
We're in the club, we take her in sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Dicks squared, I call it "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
All this, it's just words that we turn into numbers
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
I explain that showcases, it makes a hundred K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Thirty-four years old, I spent double and I don't care
Je pense donc je suis mais bon, j'pense pas trop défoncé
I think therefore I am but well, I don't think too stoned
Nos corps font des choré' cheloues et pourtant, on danse pas
Our bodies do weird choreographies and yet, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
Je suis sur le net, j'suis sur Netflix
I'm on the net, I'm on Netflix
Ma levrette arrive en UberX
My doggy style arrives in UberX
J'la mets en cloque, j'en fait une mère poule
I get her pregnant, I make her a mother hen
Petite famille repart en Uberpool
Small family leaves in Uberpool
J'rallume doobie pour être super lit
I light up doobie to be super lit
Elle va manger mon truc dans UberEats
She's going to eat my thing in UberEats
Période d'exam', la go reste calme
Exam period, the girl stays calm
Me fait des sexcams en Super 8
Makes me sexcams in Super 8
Elle veut mon liquide de refroidissement
She wants my coolant
Feu d'forêt au cul et gamberge cassée
Forest fire in the ass and broken brain
Problème, elle a qu'deux fois dix ans
Problem, she's only twenty
Et en a rien à foutre que j'ai trente berges passées
And doesn't give a damn that I'm over thirty
Comme elle, assieds-toi sur mon troisième doigt
Like her, sit on my third finger
Je suis l'sidekick d'Orel' que tu connais même pas
I'm the sidekick of Orel' that you don't even know
Et franchement, j'peux comprendre que tu m'aimes pas
And frankly, I can understand that you don't like me
J'ai pris ton biff, tu l'savais même pas
I took your money, you didn't even know
Qui s'gratte les couilles comme Joachim Löw
Who scratches his balls like Joachim Löw
Fait plus de bruit qu'un putain d'patchinko?
Makes more noise than a fucking pachinko?
Plaît aux mignonnes et leurs cœurs d'artichaut
Pleases the cute ones and their artichoke hearts
Qui contrôle mal ses descentes comme dans l'Jacky Show
Who can't control his descents like in the Jacky Show
Enchaîne les fausses notes comme à Guitar Hero
Chains the wrong notes like in Guitar Hero
Monte jamais sur scène sans ventoline
Never goes on stage without ventolin
Traîne en jogging Marithé+Francois Girbaud
Hangs out in Marithé+Francois Girbaud jogging
Le même qui passe plus de temps à l'enfiler qu'à enfiler sa go
The same one who spends more time putting it on than putting on his girl
Ta meuf s'en fiche, on est dans l'club, on la prend en sandwich
Your girl doesn't care, we're in the club, we take her in sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Dicks squared, I call it "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
All this, it's just words that we turn into numbers
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
I explain that showcases, it makes a hundred K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Thirty-four years old, I spent double and I don't care
Je pense donc je suis
I think therefore I am
Mais bon, j'pense pas trop défoncé
But well, I don't think too stoned
Nos corps font des choré' cheloues, et pourtant, on danse pas
Our bodies do weird choreographies, and yet, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance
On danse pas, on danse pas, on danse pas
We don't dance, we don't dance, we don't dance
Hé hé, je fais c'qui m'chante
Hé hé, ich mache was ich will
Je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Ich mache was ich will, ich singe was mich bewegt (weiter)
Que ma rime soit sanctifiée
Möge mein Reim geheiligt werden
J'étais déjà le même avant d'signer
Ich war schon der Gleiche bevor ich unterschrieb
Non, j'ai aucun problème d'identité
Nein, ich habe kein Identitätsproblem
Ouais, je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Ja, ich mache was ich will, ich singe was mich bewegt (weiter)
Que ma rime soit sanctifiée
Möge mein Reim geheiligt werden
J'étais déjà le même avant d'signer
Ich war schon der Gleiche bevor ich unterschrieb
J'ai aucun problème d'identité
Ich habe kein Identitätsproblem
Seul mon Wikipédia mérite quelques modifs'
Nur mein Wikipedia verdient einige Änderungen
J'suis sorti d'mon trou pour faire du gros biff
Ich bin aus meinem Loch gekommen, um viel Geld zu machen
Fallait pas m'inviter dans leurs émissions télé
Sie hätten mich nicht in ihre Fernsehsendungen einladen sollen
Si je plombe ma carrière, j'suis l'seul fautif
Wenn ich meine Karriere ruiniere, bin ich der einzige Schuldige
J'suis amour pour mon prochain
Ich bin Liebe für meinen Nächsten
Grossesse pour ma prochaine
Schwangerschaft für meine Nächste
Ourson pervers, ascendant dauphin
Perverser Bär, aufsteigender Delfin
J'vais lui faire gosses à problèmes comme Kylo Ren
Ich werde ihr problematische Kinder machen wie Kylo Ren
J'suis dans les bacs ou sur ton Cinéscope (igo)
Ich bin in den Regalen oder auf deinem Cinescope (igo)
Tu t'demandes: "C'est quoi l'message?", eh oh
Du fragst dich: „Was ist die Botschaft?“, eh oh
Les meufs, arrêtez les squats onn sait plus qui a quel âge sur les sites d'escort (igo)
Mädels, hört auf mit den Squats, wir wissen nicht mehr, wie alt jemand auf den Escort-Seiten ist (igo)
L'amour est mort, j'plaisante pas
Die Liebe ist tot, ich mache keine Witze
Tu veux la faire mouiller avec un oigt-d? (ok)
Willst du sie mit einem Finger nass machen? (ok)
Dis-lui combien tu pèses en K
Sag ihr, wie viel du in K wiegst
Et sors une YesCard si c'est pour faire des dabs, idiot
Und hol eine YesCard raus, wenn du Dabs machen willst, Idiot
Tu la surveilles mais ta meuf s'en fiche
Du beobachtest sie, aber deine Freundin kümmert es nicht
On est dans l'club, on la prend en sandwich
Wir sind im Club, wir nehmen sie in die Mitte
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Schwänze im Quadrat, ich nenne das „Club Sandwich“
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
All das sind nur Worte, die wir in Zahlen umwandeln
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Ich erkläre dir, dass Showcases hundert K machen
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Mit vierunddreißig habe ich das Doppelte ausgegeben und es ist mir egal
Je pense donc je suis mais bon, j'pense pas trop défoncé
Ich denke, also bin ich, aber ich denke nicht zu viel, wenn ich high bin
Nos corps font des choré' cheloues et pourtant, on danse pas
Unsere Körper machen seltsame Choreographien und trotzdem tanzen wir nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
Je suis sur le net, j'suis sur Netflix
Ich bin im Netz, ich bin auf Netflix
Ma levrette arrive en UberX
Mein Doggy Style kommt in UberX
J'la mets en cloque, j'en fait une mère poule
Ich mache sie schwanger, ich mache sie zur Glucke
Petite famille repart en Uberpool
Kleine Familie fährt mit Uberpool zurück
J'rallume doobie pour être super lit
Ich zünde einen Joint an, um super high zu sein
Elle va manger mon truc dans UberEats
Sie wird mein Ding in UberEats essen
Période d'exam', la go reste calme
Prüfungszeit, das Mädchen bleibt ruhig
Me fait des sexcams en Super 8
Macht Sexcams in Super 8 für mich
Elle veut mon liquide de refroidissement
Sie will meine Kühlflüssigkeit
Feu d'forêt au cul et gamberge cassée
Waldbrand im Arsch und zerbrochene Gedanken
Problème, elle a qu'deux fois dix ans
Problem, sie ist nur zwanzig
Et en a rien à foutre que j'ai trente berges passées
Und es ist ihr egal, dass ich über dreißig bin
Comme elle, assieds-toi sur mon troisième doigt
Wie sie, setz dich auf meinen dritten Finger
Je suis l'sidekick d'Orel' que tu connais même pas
Ich bin der Sidekick von Orel', den du nicht mal kennst
Et franchement, j'peux comprendre que tu m'aimes pas
Und ehrlich gesagt, ich kann verstehen, dass du mich nicht magst
J'ai pris ton biff, tu l'savais même pas
Ich habe dein Geld genommen, du wusstest es nicht mal
Qui s'gratte les couilles comme Joachim Löw
Wer kratzt sich die Eier wie Joachim Löw
Fait plus de bruit qu'un putain d'patchinko?
Macht mehr Lärm als ein verdammter Pachinko?
Plaît aux mignonnes et leurs cœurs d'artichaut
Gefällt den Süßen und ihren Artischockenherzen
Qui contrôle mal ses descentes comme dans l'Jacky Show
Wer kontrolliert seine Abstiege schlecht wie in der Jacky Show
Enchaîne les fausses notes comme à Guitar Hero
Macht falsche Noten wie in Guitar Hero
Monte jamais sur scène sans ventoline
Geht nie ohne Ventolin auf die Bühne
Traîne en jogging Marithé+Francois Girbaud
Läuft in Jogginghosen von Marithé+Francois Girbaud herum
Le même qui passe plus de temps à l'enfiler qu'à enfiler sa go
Derjenige, der mehr Zeit damit verbringt, sie anzuziehen, als seine Freundin zu vögeln
Ta meuf s'en fiche, on est dans l'club, on la prend en sandwich
Deine Freundin kümmert es nicht, wir sind im Club, wir nehmen sie in die Mitte
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Schwänze im Quadrat, ich nenne das „Club Sandwich“
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
All das sind nur Worte, die wir in Zahlen umwandeln
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Ich erkläre dir, dass Showcases hundert K machen
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Mit vierunddreißig habe ich das Doppelte ausgegeben und es ist mir egal
Je pense donc je suis
Ich denke, also bin ich
Mais bon, j'pense pas trop défoncé
Aber ich denke nicht zu viel, wenn ich high bin
Nos corps font des choré' cheloues, et pourtant, on danse pas
Unsere Körper machen seltsame Choreographien, und trotzdem tanzen wir nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Wir tanzen nicht, wir tanzen nicht, wir tanzen nicht
Hé hé, je fais c'qui m'chante
Eh eh, faccio quello che mi piace
Je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Faccio quello che mi piace, canto quello che mi fa (andare)
Que ma rime soit sanctifiée
Che la mia rima sia santificata
J'étais déjà le même avant d'signer
Ero già lo stesso prima di firmare
Non, j'ai aucun problème d'identité
No, non ho nessun problema di identità
Ouais, je fais c'qui m'chante, je chante c'qui m'fait (aller)
Sì, faccio quello che mi piace, canto quello che mi fa (andare)
Que ma rime soit sanctifiée
Che la mia rima sia santificata
J'étais déjà le même avant d'signer
Ero già lo stesso prima di firmare
J'ai aucun problème d'identité
Non ho nessun problema di identità
Seul mon Wikipédia mérite quelques modifs'
Solo la mia Wikipedia merita qualche modifica
J'suis sorti d'mon trou pour faire du gros biff
Sono uscito dal mio buco per fare un sacco di soldi
Fallait pas m'inviter dans leurs émissions télé
Non avrebbero dovuto invitarmi nei loro programmi televisivi
Si je plombe ma carrière, j'suis l'seul fautif
Se rovino la mia carriera, sono l'unico colpevole
J'suis amour pour mon prochain
Sono amore per il mio prossimo
Grossesse pour ma prochaine
Gravidanza per la mia prossima
Ourson pervers, ascendant dauphin
Orsetto perverso, ascendente delfino
J'vais lui faire gosses à problèmes comme Kylo Ren
Le farò dei figli problematici come Kylo Ren
J'suis dans les bacs ou sur ton Cinéscope (igo)
Sono nei negozi o sul tuo Cinéscope (igo)
Tu t'demandes: "C'est quoi l'message?", eh oh
Ti chiedi: "Qual è il messaggio?", eh oh
Les meufs, arrêtez les squats onn sait plus qui a quel âge sur les sites d'escort (igo)
Ragazze, smettetela con gli squat, non sappiamo più quanti anni avete sui siti di escort (igo)
L'amour est mort, j'plaisante pas
L'amore è morto, non sto scherzando
Tu veux la faire mouiller avec un oigt-d? (ok)
Vuoi farla bagnare con un dito? (ok)
Dis-lui combien tu pèses en K
Dille quanto pesi in K
Et sors une YesCard si c'est pour faire des dabs, idiot
E tira fuori una YesCard se è per fare dei dab, idiota
Tu la surveilles mais ta meuf s'en fiche
La stai controllando ma a tua ragazza non importa
On est dans l'club, on la prend en sandwich
Siamo in club, la prendiamo in sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Cazzi a quadrato, lo chiamo "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
Tutto questo, sono solo parole che trasformiamo in numeri
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Ti spiego che solo gli showcase fanno cento K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Trentaquattro anni, ho speso il doppio e non me ne frega
Je pense donc je suis mais bon, j'pense pas trop défoncé
Penso quindi sono ma beh, non penso troppo quando sono sballato
Nos corps font des choré' cheloues et pourtant, on danse pas
I nostri corpi fanno delle coreografie strane eppure, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo
Je suis sur le net, j'suis sur Netflix
Sono su internet, sono su Netflix
Ma levrette arrive en UberX
La mia pecorina arriva in UberX
J'la mets en cloque, j'en fait une mère poule
La metto incinta, ne faccio una gallina madre
Petite famille repart en Uberpool
Piccola famiglia torna in Uberpool
J'rallume doobie pour être super lit
Riaccendo un doobie per essere super acceso
Elle va manger mon truc dans UberEats
Lei mangerà il mio coso su UberEats
Période d'exam', la go reste calme
Periodo di esami, la ragazza rimane calma
Me fait des sexcams en Super 8
Mi fa delle sexcam in Super 8
Elle veut mon liquide de refroidissement
Vuole il mio liquido di raffreddamento
Feu d'forêt au cul et gamberge cassée
Fuoco nel culo e testa rotta
Problème, elle a qu'deux fois dix ans
Problema, ha solo vent'anni
Et en a rien à foutre que j'ai trente berges passées
E non le importa un fico secco che io ne ho passati trenta
Comme elle, assieds-toi sur mon troisième doigt
Come lei, siediti sul mio terzo dito
Je suis l'sidekick d'Orel' que tu connais même pas
Sono il sidekick di Orel' che non conosci nemmeno
Et franchement, j'peux comprendre que tu m'aimes pas
E francamente, posso capire che non mi ami
J'ai pris ton biff, tu l'savais même pas
Ho preso i tuoi soldi, non lo sapevi nemmeno
Qui s'gratte les couilles comme Joachim Löw
Chi si gratta le palle come Joachim Löw
Fait plus de bruit qu'un putain d'patchinko?
Fa più rumore di un maledetto pachinko?
Plaît aux mignonnes et leurs cœurs d'artichaut
Piace alle carine e ai loro cuori di carciofo
Qui contrôle mal ses descentes comme dans l'Jacky Show
Chi non controlla bene le sue discese come nel Jacky Show
Enchaîne les fausses notes comme à Guitar Hero
Incatena le false note come in Guitar Hero
Monte jamais sur scène sans ventoline
Non sale mai sul palco senza ventolin
Traîne en jogging Marithé+Francois Girbaud
Gira in tuta Marithé+Francois Girbaud
Le même qui passe plus de temps à l'enfiler qu'à enfiler sa go
Lo stesso che passa più tempo a infilarla che a infilare la sua ragazza
Ta meuf s'en fiche, on est dans l'club, on la prend en sandwich
A tua ragazza non importa, siamo in club, la prendiamo in sandwich
Teubs au carré, j'appelle ça "club sandwich"
Cazzi a quadrato, lo chiamo "club sandwich"
Tout ça, c'est qu'des mots qu'on transforme en chiffres
Tutto questo, sono solo parole che trasformiamo in numeri
J't'explique que des showcases, ça fait cent K
Ti spiego che solo gli showcase fanno cento K
Trente-quatre ans, j'ai claqué l'double et j'm'en bats
Trentaquattro anni, ho speso il doppio e non me ne frega
Je pense donc je suis
Penso quindi sono
Mais bon, j'pense pas trop défoncé
Ma beh, non penso troppo quando sono sballato
Nos corps font des choré' cheloues, et pourtant, on danse pas
I nostri corpi fanno delle coreografie strane, eppure, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo
On danse pas, on danse pas, on danse pas
Non balliamo, non balliamo, non balliamo