Agárrate

Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz

Letra Traducción

Agárrate, mamá que traigo mi boleta
Y no es el diez que esperas
Agárrate papá, que tengo un novio nuevo
Mas no tiene dinero
Agárrate cariño, voy a tener un niño

Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?

Agárrate, mi amiga, él no es lo que creías
Puede que tenga el sida
Agárrate mi hermano, ¿te acuerdas de tu carro?
No estaba asegurado
Agárrate mi amigo, la chota te ha seguido

Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Agárrate a la vida
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate

Agárrate, agárrate
Agárrate porque si no te tiran
Agárrate, agárrate
Agárrate porque si no te quitan
Agárrate, agárrate
Agárrate bien para que te sientas
Muy bien

Agárrate mamá, que buscan a papá
Su esposa y sus dos hijos
Agárrate papá que vienen a embargar
Yo creo que hasta tus vinos
Agárrate cariño, que van a ser mellizos

Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Agárrate a la vida
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate

Agárrate, agárrate
Agárrate porque si no te tiran
Agárrate, agárrate
Agárrate porque si no te quitan
Agárrate, agárrate
Agárrate bien para que te sientas
Muy bien

Agárrate, agárrate
Agárrate porque si no te tiran
Agárrate, agárrate
Agárrate porque si no te quitan
Agárrate, agárrate
Agárrate bien para que te sientas
Muy bien

Agárrate, mamá que traigo mi boleta
Agarre-se, mamãe, estou trazendo meu boletim
Y no es el diez que esperas
E não é o dez que você espera
Agárrate papá, que tengo un novio nuevo
Agarre-se, papai, tenho um novo namorado
Mas no tiene dinero
Mas ele não tem dinheiro
Agárrate cariño, voy a tener un niño
Agarre-se, querido, vou ter um filho
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Agarre-se ao meu corpo, não vê que estou com medo?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Agarre-se sozinho, não vê que eu não quero?
Agárrate, mi amiga, él no es lo que creías
Agarre-se, minha amiga, ele não é o que você pensava
Puede que tenga el sida
Pode ser que ele tenha aids
Agárrate mi hermano, ¿te acuerdas de tu carro?
Agarre-se, meu irmão, lembra do seu carro?
No estaba asegurado
Não estava segurado
Agárrate mi amigo, la chota te ha seguido
Agarre-se, meu amigo, a polícia está te seguindo
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Agarre-se ao meu corpo, não vê que estou com medo?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Agarre-se sozinho, não vê que eu não quero?
Agárrate a la vida
Agarre-se à vida
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Agarre, agarre, agarre, agarre, agarre-se
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate porque si no te tiran
Agarre-se porque se não te derrubam
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate porque si no te quitan
Agarre-se porque se não te tiram
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate bien para que te sientas
Agarre-se bem para que você se sinta
Muy bien
Muito bem
Agárrate mamá, que buscan a papá
Agarre-se, mamãe, estão procurando o papai
Su esposa y sus dos hijos
Sua esposa e seus dois filhos
Agárrate papá que vienen a embargar
Agarre-se, papai, eles estão vindo para confiscar
Yo creo que hasta tus vinos
Acho que até seus vinhos
Agárrate cariño, que van a ser mellizos
Agarre-se, querido, vão ser gêmeos
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Agarre-se ao meu corpo, não vê que estou com medo?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Agarre-se sozinho, não vê que eu não quero?
Agárrate a la vida
Agarre-se à vida
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Agarre, agarre, agarre, agarre, agarre-se
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate porque si no te tiran
Agarre-se porque se não te derrubam
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate porque si no te quitan
Agarre-se porque se não te tiram
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate bien para que te sientas
Agarre-se bem para que você se sinta
Muy bien
Muito bem
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate porque si no te tiran
Agarre-se porque se não te derrubam
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate porque si no te quitan
Agarre-se porque se não te tiram
Agárrate, agárrate
Agarre-se, agarre-se
Agárrate bien para que te sientas
Agarre-se bem para que você se sinta
Muy bien
Muito bem
Agárrate, mamá que traigo mi boleta
Hold on, mom, I'm bringing my report card
Y no es el diez que esperas
And it's not the ten you expect
Agárrate papá, que tengo un novio nuevo
Hold on, dad, I have a new boyfriend
Mas no tiene dinero
But he doesn't have money
Agárrate cariño, voy a tener un niño
Hold on, darling, I'm going to have a child
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Hold on to my body, can't you see I'm scared?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Hold on by yourself, can't you see I don't want to?
Agárrate, mi amiga, él no es lo que creías
Hold on, my friend, he's not what you thought
Puede que tenga el sida
He might have AIDS
Agárrate mi hermano, ¿te acuerdas de tu carro?
Hold on, my brother, do you remember your car?
No estaba asegurado
It wasn't insured
Agárrate mi amigo, la chota te ha seguido
Hold on, my friend, the cops have followed you
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Hold on to my body, can't you see I'm scared?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Hold on by yourself, can't you see I don't want to?
Agárrate a la vida
Hold on to life
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate porque si no te tiran
Hold on because if not they'll throw you
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate porque si no te quitan
Hold on because if not they'll take you away
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate bien para que te sientas
Hold on tight so that you feel
Muy bien
Very good
Agárrate mamá, que buscan a papá
Hold on, mom, they're looking for dad
Su esposa y sus dos hijos
His wife and his two children
Agárrate papá que vienen a embargar
Hold on, dad, they're coming to seize
Yo creo que hasta tus vinos
I think even your wines
Agárrate cariño, que van a ser mellizos
Hold on, darling, they're going to be twins
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Hold on to my body, can't you see I'm scared?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Hold on by yourself, can't you see I don't want to?
Agárrate a la vida
Hold on to life
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate porque si no te tiran
Hold on because if not they'll throw you
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate porque si no te quitan
Hold on because if not they'll take you away
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate bien para que te sientas
Hold on tight so that you feel
Muy bien
Very good
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate porque si no te tiran
Hold on because if not they'll throw you
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate porque si no te quitan
Hold on because if not they'll take you away
Agárrate, agárrate
Hold on, hold on
Agárrate bien para que te sientas
Hold on tight so that you feel
Muy bien
Very good
Agárrate, mamá que traigo mi boleta
Accroche-toi, maman, j'ai mon bulletin
Y no es el diez que esperas
Et ce n'est pas le dix que tu espères
Agárrate papá, que tengo un novio nuevo
Accroche-toi, papa, j'ai un nouveau petit ami
Mas no tiene dinero
Mais il n'a pas d'argent
Agárrate cariño, voy a tener un niño
Accroche-toi, chéri, je vais avoir un enfant
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Accroche-toi à mon corps, ne vois-tu pas que j'ai peur ?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Accroche-toi tout seul, ne vois-tu pas que je ne veux pas ?
Agárrate, mi amiga, él no es lo que creías
Accroche-toi, mon amie, il n'est pas ce que tu croyais
Puede que tenga el sida
Il se peut qu'il ait le sida
Agárrate mi hermano, ¿te acuerdas de tu carro?
Accroche-toi mon frère, te souviens-tu de ta voiture ?
No estaba asegurado
Elle n'était pas assurée
Agárrate mi amigo, la chota te ha seguido
Accroche-toi mon ami, la police t'a suivi
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Accroche-toi à mon corps, ne vois-tu pas que j'ai peur ?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Accroche-toi tout seul, ne vois-tu pas que je ne veux pas ?
Agárrate a la vida
Accroche-toi à la vie
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Accroche, accroche, accroche, accroche, accroche-toi
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate porque si no te tiran
Accroche-toi parce que sinon ils te jettent
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate porque si no te quitan
Accroche-toi parce que sinon ils te prennent
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate bien para que te sientas
Accroche-toi bien pour que tu te sentes
Muy bien
Très bien
Agárrate mamá, que buscan a papá
Accroche-toi maman, ils cherchent papa
Su esposa y sus dos hijos
Sa femme et ses deux enfants
Agárrate papá que vienen a embargar
Accroche-toi papa, ils viennent saisir
Yo creo que hasta tus vinos
Je crois même tes vins
Agárrate cariño, que van a ser mellizos
Accroche-toi chéri, ce seront des jumeaux
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Accroche-toi à mon corps, ne vois-tu pas que j'ai peur ?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Accroche-toi tout seul, ne vois-tu pas que je ne veux pas ?
Agárrate a la vida
Accroche-toi à la vie
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Accroche, accroche, accroche, accroche, accroche-toi
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate porque si no te tiran
Accroche-toi parce que sinon ils te jettent
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate porque si no te quitan
Accroche-toi parce que sinon ils te prennent
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate bien para que te sientas
Accroche-toi bien pour que tu te sentes
Muy bien
Très bien
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate porque si no te tiran
Accroche-toi parce que sinon ils te jettent
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate porque si no te quitan
Accroche-toi parce que sinon ils te prennent
Agárrate, agárrate
Accroche-toi, accroche-toi
Agárrate bien para que te sientas
Accroche-toi bien pour que tu te sentes
Muy bien
Très bien
Agárrate, mamá que traigo mi boleta
Halt dich fest, Mama, ich bringe mein Zeugnis
Y no es el diez que esperas
Und es ist nicht die Zehn, die du erwartest
Agárrate papá, que tengo un novio nuevo
Halt dich fest, Papa, ich habe einen neuen Freund
Mas no tiene dinero
Aber er hat kein Geld
Agárrate cariño, voy a tener un niño
Halt dich fest, Liebling, ich werde ein Kind bekommen
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Halt dich an meinem Körper fest, siehst du nicht, dass ich Angst habe?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Halt dich selbst fest, siehst du nicht, dass ich nicht will?
Agárrate, mi amiga, él no es lo que creías
Halt dich fest, meine Freundin, er ist nicht das, was du dachtest
Puede que tenga el sida
Er könnte AIDS haben
Agárrate mi hermano, ¿te acuerdas de tu carro?
Halt dich fest, mein Bruder, erinnerst du dich an dein Auto?
No estaba asegurado
Es war nicht versichert
Agárrate mi amigo, la chota te ha seguido
Halt dich fest, mein Freund, die Polizei hat dich verfolgt
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Halt dich an meinem Körper fest, siehst du nicht, dass ich Angst habe?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Halt dich selbst fest, siehst du nicht, dass ich nicht will?
Agárrate a la vida
Halt dich am Leben fest
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Halte, halte, halte, halte, halt dich fest
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate porque si no te tiran
Halt dich fest, denn wenn nicht, werfen sie dich raus
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate porque si no te quitan
Halt dich fest, denn wenn nicht, nehmen sie dir alles weg
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate bien para que te sientas
Halt dich gut fest, damit du dich
Muy bien
Sehr gut fühlst
Agárrate mamá, que buscan a papá
Halt dich fest, Mama, sie suchen Papa
Su esposa y sus dos hijos
Seine Frau und seine beiden Kinder
Agárrate papá que vienen a embargar
Halt dich fest, Papa, sie kommen, um zu pfänden
Yo creo que hasta tus vinos
Ich glaube, sogar deinen Wein
Agárrate cariño, que van a ser mellizos
Halt dich fest, Liebling, es werden Zwillinge sein
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Halt dich an meinem Körper fest, siehst du nicht, dass ich Angst habe?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Halt dich selbst fest, siehst du nicht, dass ich nicht will?
Agárrate a la vida
Halt dich am Leben fest
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Halte, halte, halte, halte, halt dich fest
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate porque si no te tiran
Halt dich fest, denn wenn nicht, werfen sie dich raus
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate porque si no te quitan
Halt dich fest, denn wenn nicht, nehmen sie dir alles weg
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate bien para que te sientas
Halt dich gut fest, damit du dich
Muy bien
Sehr gut fühlst
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate porque si no te tiran
Halt dich fest, denn wenn nicht, werfen sie dich raus
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate porque si no te quitan
Halt dich fest, denn wenn nicht, nehmen sie dir alles weg
Agárrate, agárrate
Halt dich fest, halt dich fest
Agárrate bien para que te sientas
Halt dich gut fest, damit du dich
Muy bien
Sehr gut fühlst
Agárrate, mamá que traigo mi boleta
Aggrappati, mamma, ho portato il mio libretto
Y no es el diez que esperas
E non è il dieci che ti aspetti
Agárrate papá, que tengo un novio nuevo
Aggrappati, papà, ho un nuovo ragazzo
Mas no tiene dinero
Ma non ha soldi
Agárrate cariño, voy a tener un niño
Aggrappati, amore, sto per avere un bambino
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Aggrappati al mio corpo, non vedi che ho paura?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Aggrappati da solo, non vedi che non voglio?
Agárrate, mi amiga, él no es lo que creías
Aggrappati, amica mia, lui non è quello che pensavi
Puede que tenga el sida
Potrebbe avere l'AIDS
Agárrate mi hermano, ¿te acuerdas de tu carro?
Aggrappati, mio fratello, ti ricordi della tua auto?
No estaba asegurado
Non era assicurata
Agárrate mi amigo, la chota te ha seguido
Aggrappati, amico mio, la polizia ti sta seguendo
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Aggrappati al mio corpo, non vedi che ho paura?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Aggrappati da solo, non vedi che non voglio?
Agárrate a la vida
Aggrappati alla vita
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate porque si no te tiran
Aggrappati perché se no ti buttano
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate porque si no te quitan
Aggrappati perché se no ti tolgono
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate bien para que te sientas
Aggrappati bene per sentirti
Muy bien
Molto bene
Agárrate mamá, que buscan a papá
Aggrappati, mamma, stanno cercando papà
Su esposa y sus dos hijos
Sua moglie e i suoi due figli
Agárrate papá que vienen a embargar
Aggrappati, papà, stanno per pignorare
Yo creo que hasta tus vinos
Credo anche i tuoi vini
Agárrate cariño, que van a ser mellizos
Aggrappati, amore, saranno gemelli
Agárrate a mi cuerpo, ¿no ves que tengo miedo?
Aggrappati al mio corpo, non vedi che ho paura?
Agárrate tú solo, ¿no ves que yo no quiero?
Aggrappati da solo, non vedi che non voglio?
Agárrate a la vida
Aggrappati alla vita
Agarra, agarra, agarra, agarra, agárrate
Aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate porque si no te tiran
Aggrappati perché se no ti buttano
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate porque si no te quitan
Aggrappati perché se no ti tolgono
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate bien para que te sientas
Aggrappati bene per sentirti
Muy bien
Molto bene
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate porque si no te tiran
Aggrappati perché se no ti buttano
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate porque si no te quitan
Aggrappati perché se no ti tolgono
Agárrate, agárrate
Aggrappati, aggrappati
Agárrate bien para que te sientas
Aggrappati bene per sentirti
Muy bien
Molto bene

Curiosidades sobre la música Agárrate del Gloria Trevi

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Agárrate” por Gloria Trevi?
Gloria Trevi lanzó la canción en los álbumes “Tu Ángel De La Guarda” en 1991 y “No Soy Monedita De Oro” en 1999.
¿Quién compuso la canción “Agárrate” de Gloria Trevi?
La canción “Agárrate” de Gloria Trevi fue compuesta por Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz.

Músicas más populares de Gloria Trevi

Otros artistas de Pop