Daniel Garcia Felicione Napoleao, Daniel Pedreira Sena Pellegrini, Pablo Luiz Bispo, Ruan Claudio Rebello Guimaraes
Muito obrigada São Paulo
Por me permitirem viver esse grande sonho
Obrigada por serem vocês
E muito obrigada por me ensinarem todos os dias
Como é amar
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha
Esperando o ônibus da escola sozinha
Cansada com minhas meias três quartos
Rezando baixo pelos cantos
Por ser uma menina má
Quem sabe o príncipe virou um chato
Que vive dando no meu saco
Quem sabe a vida é não sonhar
Eu só peço a Deus
Um pouco de malandragem
Pois sou criança
E não conheço a verdade
Eu sou poeta e não aprendi a amar
Eh eh yeah eh eh
Sou poeta e não aprendi a amar
Paixão
Faz um tempo, quero te encontrar
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Tesão
Você sabe me excitar
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Hoje eu quero te (ãh)
Eu desço rebolando pra ti
Com a mão no popozão
Meu vestido vermelho carmim
Te deixou galudão
Esse teu beiço tão vermelhin'
Cor de malícia
Ai, que delícia
Se joga!
Na boca vermelho cereja
No teto vermelho neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Da nave que toca esse som, vai
Na boca vermelho cereja
No teto vermelho neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Da nave (São Paulo) que toca esse som (vai)
Quem é essa menina de vermelho
Eu vim pro baile só pra ver
(O que) ela rebolando até o chão
Quem é essa menina de vermelho
Eu vim pro baile só pra ver
Ela rebolando até o chão
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Paixão
Faz um tempo, quero te encontrar
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Tesão
Você sabe me excitar
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Hoje eu quero te (ãh)
Eu desço rebolando pra ti
Com a mão no popozão
Meu vestido vermelho carmim
Te deixou galudão
Esse teu beiço tão vermelhin'
Cor de malícia
Ai, que delícia
Na boca vermelho cereja
No teto vermelho neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Da nave que toca esse som, vai
Na boca vermelho cereja
No teto vermelho neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
(É pra sair do chão São Paulo) da nave que toca esse som (vai)
Quem é essa menina de vermelho
Eu vim pro baile só pra ver
(O que) ela rebolando até o chão
Quem é essa menina de vermelho
Eu vim pro baile só pra ver
Ela rebolando até o chão
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Façam muito barulho pra minha banda!
Muito barulho pra eles (?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
'Brigada!
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Lady Lest
Muito obrigada São Paulo
Muchas gracias São Paulo
Por me permitirem viver esse grande sonho
Por permitirme vivir este gran sueño
Obrigada por serem vocês
Gracias por ser ustedes
E muito obrigada por me ensinarem todos os dias
Y muchas gracias por enseñarme todos los días
Como é amar
Cómo es amar
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha
Quizás todavía soy una niña
Esperando o ônibus da escola sozinha
Esperando el autobús de la escuela sola
Cansada com minhas meias três quartos
Cansada con mis medias tres cuartos
Rezando baixo pelos cantos
Rezando en voz baja en los rincones
Por ser uma menina má
Por ser una niña mala
Quem sabe o príncipe virou um chato
Quizás el príncipe se convirtió en un pesado
Que vive dando no meu saco
Que siempre me está molestando
Quem sabe a vida é não sonhar
Quizás la vida es no soñar
Eu só peço a Deus
Solo le pido a Dios
Um pouco de malandragem
Un poco de picardía
Pois sou criança
Porque soy niña
E não conheço a verdade
Y no conozco la verdad
Eu sou poeta e não aprendi a amar
Soy poeta y no aprendí a amar
Eh eh yeah eh eh
Eh eh yeah eh eh
Sou poeta e não aprendi a amar
Soy poeta y no aprendí a amar
Paixão
Pasión
Faz um tempo, quero te encontrar
Hace un tiempo, quiero encontrarte
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Tomando un vino tú te sientas y te relajas aquí en mi sofá
Tesão
Deseo
Você sabe me excitar
Sabes cómo excitarme
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Tu forma mandrake me vuelve loca
Hoje eu quero te (ãh)
Hoy quiero (ãh)
Eu desço rebolando pra ti
Bajo bailando para ti
Com a mão no popozão
Con la mano en el trasero
Meu vestido vermelho carmim
Mi vestido rojo carmín
Te deixou galudão
Te dejó excitado
Esse teu beiço tão vermelhin'
Ese labio tuyo tan rojito
Cor de malícia
Color de malicia
Ai, que delícia
Ay, qué delicia
Se joga!
¡Lánzate!
Na boca vermelho cereja
En la boca rojo cereza
No teto vermelho neon
En el techo rojo neón
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rojo como la luz trasera
Da nave que toca esse som, vai
De la nave que toca esta canción, va
Na boca vermelho cereja
En la boca rojo cereza
No teto vermelho neon
En el techo rojo neón
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rojo como la luz trasera
Da nave (São Paulo) que toca esse som (vai)
De la nave (São Paulo) que toca esta canción (va)
Quem é essa menina de vermelho
¿Quién es esa chica de rojo?
Eu vim pro baile só pra ver
Vine al baile solo para ver
(O que) ela rebolando até o chão
(Que) ella bailando hasta el suelo
Quem é essa menina de vermelho
¿Quién es esa chica de rojo?
Eu vim pro baile só pra ver
Vine al baile solo para ver
Ela rebolando até o chão
Ella bailando hasta el suelo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rojo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rojo
Paixão
Pasión
Faz um tempo, quero te encontrar
Hace un tiempo, quiero encontrarte
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Tomando un vino tú te sientas y te relajas aquí en mi sofá
Tesão
Deseo
Você sabe me excitar
Sabes cómo excitarme
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Tu forma mandrake me vuelve loca
Hoje eu quero te (ãh)
Hoy quiero (ãh)
Eu desço rebolando pra ti
Bajo bailando para ti
Com a mão no popozão
Con la mano en el trasero
Meu vestido vermelho carmim
Mi vestido rojo carmín
Te deixou galudão
Te dejó excitado
Esse teu beiço tão vermelhin'
Ese labio tuyo tan rojito
Cor de malícia
Color de malicia
Ai, que delícia
Ay, qué delicia
Na boca vermelho cereja
En la boca rojo cereza
No teto vermelho neon
En el techo rojo neón
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rojo como la luz trasera
Da nave que toca esse som, vai
De la nave que toca esta canción, va
Na boca vermelho cereja
En la boca rojo cereza
No teto vermelho neon
En el techo rojo neón
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rojo como la luz trasera
(É pra sair do chão São Paulo) da nave que toca esse som (vai)
(Es para salir del suelo São Paulo) de la nave que toca esta canción (va)
Quem é essa menina de vermelho
¿Quién es esa chica de rojo?
Eu vim pro baile só pra ver
Vine al baile solo para ver
(O que) ela rebolando até o chão
(Que) ella bailando hasta el suelo
Quem é essa menina de vermelho
¿Quién es esa chica de rojo?
Eu vim pro baile só pra ver
Vine al baile solo para ver
Ela rebolando até o chão
Ella bailando hasta el suelo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rojo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rojo
Façam muito barulho pra minha banda!
¡Hagan mucho ruido para mi banda!
Muito barulho pra eles (?)
¡Mucho ruido para ellos (?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
'Brigada!
¡Gracias!
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Lady Lest
Lady Lest
Muito obrigada São Paulo
Thank you very much São Paulo
Por me permitirem viver esse grande sonho
For allowing me to live this great dream
Obrigada por serem vocês
Thank you for being you
E muito obrigada por me ensinarem todos os dias
And thank you very much for teaching me every day
Como é amar
What it is to love
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha
Maybe I'm still a little girl
Esperando o ônibus da escola sozinha
Waiting for the school bus alone
Cansada com minhas meias três quartos
Tired with my three-quarter socks
Rezando baixo pelos cantos
Praying quietly in the corners
Por ser uma menina má
For being a bad girl
Quem sabe o príncipe virou um chato
Maybe the prince has become a bore
Que vive dando no meu saco
Who keeps bothering me
Quem sabe a vida é não sonhar
Maybe life is not to dream
Eu só peço a Deus
I only ask God
Um pouco de malandragem
For a bit of cunning
Pois sou criança
Because I am a child
E não conheço a verdade
And I don't know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and I haven't learned to love
Eh eh yeah eh eh
Eh eh yeah eh eh
Sou poeta e não aprendi a amar
I'm a poet and I haven't learned to love
Paixão
Passion
Faz um tempo, quero te encontrar
It's been a while, I want to meet you
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Having a wine you sit and relax here on my sofa
Tesão
Desire
Você sabe me excitar
You know how to excite me
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Your mandrake way drives me crazy
Hoje eu quero te (ãh)
Today I want you (ah)
Eu desço rebolando pra ti
I go down twerking for you
Com a mão no popozão
With my hand on my big butt
Meu vestido vermelho carmim
My carmine red dress
Te deixou galudão
Left you stunned
Esse teu beiço tão vermelhin'
Your lips so red
Cor de malícia
Color of mischief
Ai, que delícia
Oh, what a delight
Se joga!
Throw yourself!
Na boca vermelho cereja
Cherry red on the lips
No teto vermelho neon
Neon red on the ceiling
Vermelho que nem a lanterna traseira
Red like the rear light
Da nave que toca esse som, vai
Of the spaceship that plays this sound, go
Na boca vermelho cereja
Cherry red on the lips
No teto vermelho neon
Neon red on the ceiling
Vermelho que nem a lanterna traseira
Red like the rear light
Da nave (São Paulo) que toca esse som (vai)
Of the spaceship (São Paulo) that plays this sound (go)
Quem é essa menina de vermelho
Who is this girl in red
Eu vim pro baile só pra ver
I came to the dance just to see
(O que) ela rebolando até o chão
(What) she twerking to the ground
Quem é essa menina de vermelho
Who is this girl in red
Eu vim pro baile só pra ver
I came to the dance just to see
Ela rebolando até o chão
Her twerking to the ground
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Red
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Red
Paixão
Passion
Faz um tempo, quero te encontrar
It's been a while, I want to meet you
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Having a wine you sit and relax here on my sofa
Tesão
Desire
Você sabe me excitar
You know how to excite me
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Your mandrake way drives me crazy
Hoje eu quero te (ãh)
Today I want you (ah)
Eu desço rebolando pra ti
I go down twerking for you
Com a mão no popozão
With my hand on my big butt
Meu vestido vermelho carmim
My carmine red dress
Te deixou galudão
Left you stunned
Esse teu beiço tão vermelhin'
Your lips so red
Cor de malícia
Color of mischief
Ai, que delícia
Oh, what a delight
Na boca vermelho cereja
Cherry red on the lips
No teto vermelho neon
Neon red on the ceiling
Vermelho que nem a lanterna traseira
Red like the rear light
Da nave que toca esse som, vai
Of the spaceship that plays this sound, go
Na boca vermelho cereja
Cherry red on the lips
No teto vermelho neon
Neon red on the ceiling
Vermelho que nem a lanterna traseira
Red like the rear light
(É pra sair do chão São Paulo) da nave que toca esse som (vai)
(Get off the ground São Paulo) of the spaceship that plays this sound (go)
Quem é essa menina de vermelho
Who is this girl in red
Eu vim pro baile só pra ver
I came to the dance just to see
(O que) ela rebolando até o chão
(What) she twerking to the ground
Quem é essa menina de vermelho
Who is this girl in red
Eu vim pro baile só pra ver
I came to the dance just to see
Ela rebolando até o chão
Her twerking to the ground
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Red
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Red
Façam muito barulho pra minha banda!
Make a lot of noise for my band!
Muito barulho pra eles (?)
A lot of noise for them (?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
'Brigada!
'Thank you!
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Lady Lest
Lady Lest
Muito obrigada São Paulo
Merci beaucoup São Paulo
Por me permitirem viver esse grande sonho
De m'avoir permis de vivre ce grand rêve
Obrigada por serem vocês
Merci d'être vous
E muito obrigada por me ensinarem todos os dias
Et merci beaucoup de m'apprendre tous les jours
Como é amar
Comment aimer
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha
Peut-être que je suis encore une petite fille
Esperando o ônibus da escola sozinha
Attendant le bus de l'école toute seule
Cansada com minhas meias três quartos
Fatiguée avec mes chaussettes trois quarts
Rezando baixo pelos cantos
Prier doucement dans les coins
Por ser uma menina má
Pour être une mauvaise fille
Quem sabe o príncipe virou um chato
Peut-être que le prince est devenu ennuyeux
Que vive dando no meu saco
Qui vit pour me déranger
Quem sabe a vida é não sonhar
Peut-être que la vie est de ne pas rêver
Eu só peço a Deus
Je demande seulement à Dieu
Um pouco de malandragem
Un peu de malice
Pois sou criança
Car je suis un enfant
E não conheço a verdade
Et je ne connais pas la vérité
Eu sou poeta e não aprendi a amar
Je suis poète et je n'ai pas appris à aimer
Eh eh yeah eh eh
Eh eh yeah eh eh
Sou poeta e não aprendi a amar
Je suis poète et je n'ai pas appris à aimer
Paixão
Passion
Faz um tempo, quero te encontrar
Ça fait un moment, je veux te rencontrer
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
En buvant du vin tu t'assieds et te détends sur mon canapé
Tesão
Désir
Você sabe me excitar
Tu sais comment m'exciter
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Ton style Mandrake me rend folle
Hoje eu quero te (ãh)
Aujourd'hui, je veux te (ah)
Eu desço rebolando pra ti
Je descends en te faisant tourner
Com a mão no popozão
Avec ma main sur mon gros cul
Meu vestido vermelho carmim
Ma robe rouge carmin
Te deixou galudão
T'a laissé bouche bée
Esse teu beiço tão vermelhin'
Cette lèvre si rouge
Cor de malícia
Couleur de malice
Ai, que delícia
Oh, quel délice
Se joga!
Lance-toi !
Na boca vermelho cereja
Sur la bouche rouge cerise
No teto vermelho neon
Sur le plafond rouge néon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rouge comme le feu arrière
Da nave que toca esse som, vai
Du vaisseau qui joue ce son, va
Na boca vermelho cereja
Sur la bouche rouge cerise
No teto vermelho neon
Sur le plafond rouge néon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rouge comme le feu arrière
Da nave (São Paulo) que toca esse som (vai)
Du vaisseau (São Paulo) qui joue ce son (va)
Quem é essa menina de vermelho
Qui est cette fille en rouge
Eu vim pro baile só pra ver
Je suis venu à la fête juste pour voir
(O que) ela rebolando até o chão
(Quoi) elle danse jusqu'au sol
Quem é essa menina de vermelho
Qui est cette fille en rouge
Eu vim pro baile só pra ver
Je suis venu à la fête juste pour voir
Ela rebolando até o chão
Elle danse jusqu'au sol
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rouge
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rouge
Paixão
Passion
Faz um tempo, quero te encontrar
Ça fait un moment, je veux te rencontrer
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
En buvant du vin tu t'assieds et te détends sur mon canapé
Tesão
Désir
Você sabe me excitar
Tu sais comment m'exciter
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Ton style Mandrake me rend folle
Hoje eu quero te (ãh)
Aujourd'hui, je veux te (ah)
Eu desço rebolando pra ti
Je descends en te faisant tourner
Com a mão no popozão
Avec ma main sur mon gros cul
Meu vestido vermelho carmim
Ma robe rouge carmin
Te deixou galudão
T'a laissé bouche bée
Esse teu beiço tão vermelhin'
Cette lèvre si rouge
Cor de malícia
Couleur de malice
Ai, que delícia
Oh, quel délice
Na boca vermelho cereja
Sur la bouche rouge cerise
No teto vermelho neon
Sur le plafond rouge néon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rouge comme le feu arrière
Da nave que toca esse som, vai
Du vaisseau qui joue ce son, va
Na boca vermelho cereja
Sur la bouche rouge cerise
No teto vermelho neon
Sur le plafond rouge néon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rouge comme le feu arrière
(É pra sair do chão São Paulo) da nave que toca esse som (vai)
(C'est pour sortir du sol São Paulo) du vaisseau qui joue ce son (va)
Quem é essa menina de vermelho
Qui est cette fille en rouge
Eu vim pro baile só pra ver
Je suis venu à la fête juste pour voir
(O que) ela rebolando até o chão
(Quoi) elle danse jusqu'au sol
Quem é essa menina de vermelho
Qui est cette fille en rouge
Eu vim pro baile só pra ver
Je suis venu à la fête juste pour voir
Ela rebolando até o chão
Elle danse jusqu'au sol
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rouge
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rouge
Façam muito barulho pra minha banda!
Faites beaucoup de bruit pour mon groupe !
Muito barulho pra eles (?)
Beaucoup de bruit pour eux (?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
'Brigada!
'Merci !
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Lady Lest
Lady Lest
Muito obrigada São Paulo
Vielen Dank São Paulo
Por me permitirem viver esse grande sonho
Dafür, dass ihr mir erlaubt, diesen großen Traum zu leben
Obrigada por serem vocês
Danke, dass ihr ihr seid
E muito obrigada por me ensinarem todos os dias
Und vielen Dank, dass ihr mich jeden Tag lehrt
Como é amar
Wie es ist zu lieben
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha
Vielleicht bin ich immer noch ein kleines Mädchen
Esperando o ônibus da escola sozinha
Warte alleine auf den Schulbus
Cansada com minhas meias três quartos
Müde mit meinen Dreiviertelsocken
Rezando baixo pelos cantos
Leise in den Ecken betend
Por ser uma menina má
Weil ich ein böses Mädchen bin
Quem sabe o príncipe virou um chato
Vielleicht ist der Prinz zu einem Nervensäge geworden
Que vive dando no meu saco
Der ständig auf meinen Nerven herumhackt
Quem sabe a vida é não sonhar
Vielleicht ist das Leben kein Traum
Eu só peço a Deus
Ich bitte Gott nur
Um pouco de malandragem
Um ein bisschen Schlauheit
Pois sou criança
Denn ich bin ein Kind
E não conheço a verdade
Und kenne die Wahrheit nicht
Eu sou poeta e não aprendi a amar
Ich bin ein Dichter und habe nicht gelernt zu lieben
Eh eh yeah eh eh
Eh eh yeah eh eh
Sou poeta e não aprendi a amar
Ich bin ein Dichter und habe nicht gelernt zu lieben
Paixão
Leidenschaft
Faz um tempo, quero te encontrar
Es ist eine Weile her, ich möchte dich treffen
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Bei einem Glas Wein setzt du dich hin und entspannst dich auf meinem Sofa
Tesão
Lust
Você sabe me excitar
Du weißt, wie du mich erregen kannst
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Deine Mandrake-Art macht mich verrückt
Hoje eu quero te (ãh)
Heute will ich dich (äh)
Eu desço rebolando pra ti
Ich tanze für dich hinunter
Com a mão no popozão
Mit der Hand auf meinem großen Hintern
Meu vestido vermelho carmim
Mein karminrotes Kleid
Te deixou galudão
Hat dich geil gemacht
Esse teu beiço tão vermelhin'
Deine Lippen so rot
Cor de malícia
Farbe der Bosheit
Ai, que delícia
Oh, was für ein Genuss
Se joga!
Lass dich fallen!
Na boca vermelho cereja
Auf den Lippen Kirschrot
No teto vermelho neon
An der Decke Neonrot
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rot wie das Rücklicht
Da nave que toca esse som, vai
Vom Schiff, das diesen Sound spielt, los
Na boca vermelho cereja
Auf den Lippen Kirschrot
No teto vermelho neon
An der Decke Neonrot
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rot wie das Rücklicht
Da nave (São Paulo) que toca esse som (vai)
Vom Schiff (São Paulo), das diesen Sound spielt (los)
Quem é essa menina de vermelho
Wer ist dieses Mädchen in Rot
Eu vim pro baile só pra ver
Ich bin nur zum Tanz gekommen, um zu sehen
(O que) ela rebolando até o chão
(Was) sie tanzt bis zum Boden
Quem é essa menina de vermelho
Wer ist dieses Mädchen in Rot
Eu vim pro baile só pra ver
Ich bin nur zum Tanz gekommen, um zu sehen
Ela rebolando até o chão
Sie tanzt bis zum Boden
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rot
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rot
Paixão
Leidenschaft
Faz um tempo, quero te encontrar
Es ist eine Weile her, ich möchte dich treffen
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Bei einem Glas Wein setzt du dich hin und entspannst dich auf meinem Sofa
Tesão
Lust
Você sabe me excitar
Du weißt, wie du mich erregen kannst
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Deine Mandrake-Art macht mich verrückt
Hoje eu quero te (ãh)
Heute will ich dich (äh)
Eu desço rebolando pra ti
Ich tanze für dich hinunter
Com a mão no popozão
Mit der Hand auf meinem großen Hintern
Meu vestido vermelho carmim
Mein karminrotes Kleid
Te deixou galudão
Hat dich geil gemacht
Esse teu beiço tão vermelhin'
Deine Lippen so rot
Cor de malícia
Farbe der Bosheit
Ai, que delícia
Oh, was für ein Genuss
Na boca vermelho cereja
Auf den Lippen Kirschrot
No teto vermelho neon
An der Decke Neonrot
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rot wie das Rücklicht
Da nave que toca esse som, vai
Vom Schiff, das diesen Sound spielt, los
Na boca vermelho cereja
Auf den Lippen Kirschrot
No teto vermelho neon
An der Decke Neonrot
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rot wie das Rücklicht
(É pra sair do chão São Paulo) da nave que toca esse som (vai)
(Es ist Zeit, São Paulo vom Boden abzuheben) Vom Schiff, das diesen Sound spielt (los)
Quem é essa menina de vermelho
Wer ist dieses Mädchen in Rot
Eu vim pro baile só pra ver
Ich bin nur zum Tanz gekommen, um zu sehen
(O que) ela rebolando até o chão
(Was) sie tanzt bis zum Boden
Quem é essa menina de vermelho
Wer ist dieses Mädchen in Rot
Eu vim pro baile só pra ver
Ich bin nur zum Tanz gekommen, um zu sehen
Ela rebolando até o chão
Sie tanzt bis zum Boden
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rot
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rot
Façam muito barulho pra minha banda!
Macht viel Lärm für meine Band!
Muito barulho pra eles (?)
Macht viel Lärm für sie (?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
'Brigada!
'Danke!
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Lady Lest
Lady Lest
Muito obrigada São Paulo
Molto grazie San Paolo
Por me permitirem viver esse grande sonho
Per avermi permesso di vivere questo grande sogno
Obrigada por serem vocês
Grazie per essere voi
E muito obrigada por me ensinarem todos os dias
E molte grazie per insegnarmi ogni giorno
Como é amar
Come è amare
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha
Forse sono ancora una ragazzina
Esperando o ônibus da escola sozinha
Aspettando l'autobus della scuola da sola
Cansada com minhas meias três quartos
Stanca con le mie calze a tre quarti
Rezando baixo pelos cantos
Pregando sottovoce negli angoli
Por ser uma menina má
Per essere una cattiva ragazza
Quem sabe o príncipe virou um chato
Forse il principe è diventato un rompiscatole
Que vive dando no meu saco
Che continua a darmi fastidio
Quem sabe a vida é não sonhar
Forse la vita è non sognare
Eu só peço a Deus
Chiedo solo a Dio
Um pouco de malandragem
Un po' di furbizia
Pois sou criança
Perché sono un bambino
E não conheço a verdade
E non conosco la verità
Eu sou poeta e não aprendi a amar
Sono un poeta e non ho imparato ad amare
Eh eh yeah eh eh
Eh eh yeah eh eh
Sou poeta e não aprendi a amar
Sono un poeta e non ho imparato ad amare
Paixão
Passione
Faz um tempo, quero te encontrar
È da un po' che voglio incontrarti
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Bevendo un vino ti siedi e ti rilassi qui sul mio divano
Tesão
Desiderio
Você sabe me excitar
Sai come eccitarmi
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Il tuo modo mandrake mi fa impazzire
Hoje eu quero te (ãh)
Oggi voglio te (ah)
Eu desço rebolando pra ti
Scendo a ballare per te
Com a mão no popozão
Con la mano sul mio grande sedere
Meu vestido vermelho carmim
Il mio vestito rosso carminio
Te deixou galudão
Ti ha lasciato eccitato
Esse teu beiço tão vermelhin'
Le tue labbra così rosse
Cor de malícia
Colore di malizia
Ai, que delícia
Ah, che delizia
Se joga!
Lasciati andare!
Na boca vermelho cereja
Sulla bocca rosso ciliegia
No teto vermelho neon
Sul soffitto rosso neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rosso come la luce posteriore
Da nave que toca esse som, vai
Della nave che suona questa canzone, vai
Na boca vermelho cereja
Sulla bocca rosso ciliegia
No teto vermelho neon
Sul soffitto rosso neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rosso come la luce posteriore
Da nave (São Paulo) que toca esse som (vai)
Della nave (San Paolo) che suona questa canzone (vai)
Quem é essa menina de vermelho
Chi è quella ragazza in rosso
Eu vim pro baile só pra ver
Sono venuto al ballo solo per vedere
(O que) ela rebolando até o chão
(Cosa) lei balla fino a terra
Quem é essa menina de vermelho
Chi è quella ragazza in rosso
Eu vim pro baile só pra ver
Sono venuto al ballo solo per vedere
Ela rebolando até o chão
Lei balla fino a terra
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rosso
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rosso
Paixão
Passione
Faz um tempo, quero te encontrar
È da un po' che voglio incontrarti
Tomando um vinho tu senta e relaxa aqui no meu sofá
Bevendo un vino ti siedi e ti rilassi qui sul mio divano
Tesão
Desiderio
Você sabe me excitar
Sai come eccitarmi
Teu jeito mandrake me deixa maluca
Il tuo modo mandrake mi fa impazzire
Hoje eu quero te (ãh)
Oggi voglio te (ah)
Eu desço rebolando pra ti
Scendo a ballare per te
Com a mão no popozão
Con la mano sul mio grande sedere
Meu vestido vermelho carmim
Il mio vestito rosso carminio
Te deixou galudão
Ti ha lasciato eccitato
Esse teu beiço tão vermelhin'
Le tue labbra così rosse
Cor de malícia
Colore di malizia
Ai, que delícia
Ah, che delizia
Na boca vermelho cereja
Sulla bocca rosso ciliegia
No teto vermelho neon
Sul soffitto rosso neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rosso come la luce posteriore
Da nave que toca esse som, vai
Della nave che suona questa canzone, vai
Na boca vermelho cereja
Sulla bocca rosso ciliegia
No teto vermelho neon
Sul soffitto rosso neon
Vermelho que nem a lanterna traseira
Rosso come la luce posteriore
(É pra sair do chão São Paulo) da nave que toca esse som (vai)
(È per uscire dal terreno San Paolo) della nave che suona questa canzone (vai)
Quem é essa menina de vermelho
Chi è quella ragazza in rosso
Eu vim pro baile só pra ver
Sono venuto al ballo solo per vedere
(O que) ela rebolando até o chão
(Cosa) lei balla fino a terra
Quem é essa menina de vermelho
Chi è quella ragazza in rosso
Eu vim pro baile só pra ver
Sono venuto al ballo solo per vedere
Ela rebolando até o chão
Lei balla fino a terra
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rosso
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Vermelho
Rosso
Façam muito barulho pra minha banda!
Fate molto rumore per la mia band!
Muito barulho pra eles (?)
Molto rumore per loro (?)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
'Brigada!
'Grazie!
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Lady Lest
Lady Lest