Vamo' bota pra quebrar Jet da GG
Hey, convoquei as amiguinha e tu sabe que ela vem
Vem da base, vem do vale, deixa disso e vem (também)
Sabe que a cachorrada 'tá fechada, vai (com a gente)
Não dá pra ficar parada nesse beat envolvente
'Tá pronta pra pista?
Se joga na vida
Quer papo de ousadia?
Que coisa boa!
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Que coisa boa
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra (yeah)
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah-ah
A tropa é pesada, vira a madrugada
Passando a visão do bailão na quebrada
Ela pira, ela arrasta, joga na cara
Arrebita no beat, arrebata os canalhas
Ela é zika, é a brisa, tipo festa em Ibiza
Sem limite, no meu Visa, pesadona tipo IZA
Consumida em qualquer esquina
É a dona do quartel da rima
Ela chega mudando o clima
Ela sabe jogar, fina
Tu achou que nós ia sumir
Achou que nós não ia nem vir
O mundo se acabando e nós voltando com o Jet da GG
'Tá pronta (aham) pra pista?
Se joga na vida
Agora São Paulo (quer papo de ousadia?) todo mundo comigo assim, ó
Um, dois, três e sai do chão
Boa, mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Que coisa boa
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Tu gosta, não gosta?
Tu gosta, não gosta?
Eu sou da Leste
Vamo' bota pra quebrar Jet da GG
Vamos a romperlo con el Jet de GG
Hey, convoquei as amiguinha e tu sabe que ela vem
Hey, convoqué a las amiguitas y sabes que vendrán
Vem da base, vem do vale, deixa disso e vem (também)
Vienen de la base, vienen del valle, deja eso y ven (también)
Sabe que a cachorrada 'tá fechada, vai (com a gente)
Sabes que la jauría está cerrada, vamos (con nosotros)
Não dá pra ficar parada nesse beat envolvente
No puedes quedarte quieta con este ritmo envolvente
'Tá pronta pra pista?
¿Estás lista para la pista?
Se joga na vida
Lánzate a la vida
Quer papo de ousadia?
¿Quieres hablar de audacia?
Que coisa boa!
¡Qué cosa buena!
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
El mundo se está acabando y nosotros mandamos en esta mierda
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si te metes conmigo, te metes con toda la tropa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Estamos preparadas, puedes venir que es algo bueno, ah
Que coisa boa
Qué cosa buena
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra (yeah)
El mundo se está acabando y nosotros mandamos en esta mierda (sí)
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si te metes conmigo, te metes con toda la tropa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah-ah
Estamos preparadas, puedes venir que es algo bueno, ah-ah
A tropa é pesada, vira a madrugada
La tropa es pesada, se pasa la noche
Passando a visão do bailão na quebrada
Pasando la visión del baile en el barrio
Ela pira, ela arrasta, joga na cara
Ella se vuelve loca, ella arrastra, lo lanza en la cara
Arrebita no beat, arrebata os canalhas
Se levanta en el ritmo, atrapa a los canallas
Ela é zika, é a brisa, tipo festa em Ibiza
Ella es zika, es la brisa, como una fiesta en Ibiza
Sem limite, no meu Visa, pesadona tipo IZA
Sin límite, en mi Visa, pesada como IZA
Consumida em qualquer esquina
Consumida en cualquier esquina
É a dona do quartel da rima
Es la dueña del cuartel de la rima
Ela chega mudando o clima
Ella llega cambiando el clima
Ela sabe jogar, fina
Ella sabe jugar, fina
Tu achou que nós ia sumir
Pensaste que íbamos a desaparecer
Achou que nós não ia nem vir
Pensaste que no íbamos a venir
O mundo se acabando e nós voltando com o Jet da GG
El mundo se está acabando y nosotros volvemos con el Jet de GG
'Tá pronta (aham) pra pista?
¿Estás lista (ajá) para la pista?
Se joga na vida
Lánzate a la vida
Agora São Paulo (quer papo de ousadia?) todo mundo comigo assim, ó
Ahora São Paulo (¿quieres hablar de audacia?) todo el mundo conmigo así, mira
Um, dois, três e sai do chão
Uno, dos, tres y salta del suelo
Boa, mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Buena, el mundo se está acabando y nosotros mandamos en esta mierda
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si te metes conmigo, te metes con toda la tropa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Estamos preparadas, puedes venir que es algo bueno, ah
Que coisa boa
Qué cosa buena
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
El mundo se está acabando y nosotros mandamos en esta mierda
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si te metes conmigo, te metes con toda la tropa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Estamos preparadas, puedes venir que es algo bueno, ah
Tu gosta, não gosta?
¿Te gusta, no te gusta?
Tu gosta, não gosta?
¿Te gusta, no te gusta?
Eu sou da Leste
Yo soy del Este
Vamo' bota pra quebrar Jet da GG
Let's go break it down, GG Jet
Hey, convoquei as amiguinha e tu sabe que ela vem
Hey, I called the girls and you know they're coming
Vem da base, vem do vale, deixa disso e vem (também)
They come from the base, they come from the valley, let it go and come (too)
Sabe que a cachorrada 'tá fechada, vai (com a gente)
You know the dogs are locked in, go (with us)
Não dá pra ficar parada nesse beat envolvente
You can't stand still to this captivating beat
'Tá pronta pra pista?
Are you ready for the dance floor?
Se joga na vida
Throw yourself into life
Quer papo de ousadia?
Want to talk about audacity?
Que coisa boa!
What a good thing!
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
The world is ending and we're in charge of this shit
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
If you mess with me, you'll mess with the whole crew
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
We're prepared, come on, it's a good thing, ah
Que coisa boa
What a good thing
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra (yeah)
The world is ending and we're in charge of this shit (yeah)
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
If you mess with me, you'll mess with the whole crew
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah-ah
We're prepared, come on, it's a good thing, ah-ah
A tropa é pesada, vira a madrugada
The crew is heavy, turns the night into day
Passando a visão do bailão na quebrada
Passing the vision of the party in the slums
Ela pira, ela arrasta, joga na cara
She freaks out, she drags, throws it in your face
Arrebita no beat, arrebata os canalhas
She shakes it to the beat, captivates the scoundrels
Ela é zika, é a brisa, tipo festa em Ibiza
She's cool, she's the breeze, like a party in Ibiza
Sem limite, no meu Visa, pesadona tipo IZA
No limit, on my Visa, heavy like IZA
Consumida em qualquer esquina
Consumed on any corner
É a dona do quartel da rima
She's the boss of the rhyme barracks
Ela chega mudando o clima
She arrives changing the climate
Ela sabe jogar, fina
She knows how to play, she's classy
Tu achou que nós ia sumir
You thought we were going to disappear
Achou que nós não ia nem vir
Thought we weren't even going to come
O mundo se acabando e nós voltando com o Jet da GG
The world is ending and we're coming back with the GG Jet
'Tá pronta (aham) pra pista?
Are you ready (uh-huh) for the dance floor?
Se joga na vida
Throw yourself into life
Agora São Paulo (quer papo de ousadia?) todo mundo comigo assim, ó
Now São Paulo (want to talk about audacity?) everyone with me like this, look
Um, dois, três e sai do chão
One, two, three and get off the ground
Boa, mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Good, the world is ending and we're in charge of this shit
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
If you mess with me, you'll mess with the whole crew
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
We're prepared, come on, it's a good thing, ah
Que coisa boa
What a good thing
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
The world is ending and we're in charge of this shit
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
If you mess with me, you'll mess with the whole crew
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
We're prepared, come on, it's a good thing, ah
Tu gosta, não gosta?
Do you like it, don't you like it?
Tu gosta, não gosta?
Do you like it, don't you like it?
Eu sou da Leste
I'm from the East
Vamo' bota pra quebrar Jet da GG
Vamo' mettre le feu avec le Jet de GG
Hey, convoquei as amiguinha e tu sabe que ela vem
Hey, j'ai convoqué les copines et tu sais qu'elles viennent
Vem da base, vem do vale, deixa disso e vem (também)
Elles viennent de la base, elles viennent de la vallée, laisse tomber et viens (aussi)
Sabe que a cachorrada 'tá fechada, vai (com a gente)
Tu sais que la bande est soudée, va (avec nous)
Não dá pra ficar parada nesse beat envolvente
On ne peut pas rester immobile sur ce beat entraînant
'Tá pronta pra pista?
Es-tu prête pour la piste ?
Se joga na vida
Lance-toi dans la vie
Quer papo de ousadia?
Tu veux parler d'audace ?
Que coisa boa!
Quelle bonne chose !
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Le monde se termine et on dirige cette merde
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si tu te frottes à moi, tu te frotteras à toute la troupe
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
On est prêtes, tu peux venir, c'est une bonne chose, ah
Que coisa boa
Quelle bonne chose
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra (yeah)
Le monde se termine et on dirige cette merde (ouais)
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si tu te frottes à moi, tu te frotteras à toute la troupe
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah-ah
On est prêtes, tu peux venir, c'est une bonne chose, ah-ah
A tropa é pesada, vira a madrugada
La troupe est lourde, elle fait la fête jusqu'à l'aube
Passando a visão do bailão na quebrada
Partageant la vision de la fête dans le quartier
Ela pira, ela arrasta, joga na cara
Elle délire, elle traîne, elle jette ça à la figure
Arrebita no beat, arrebata os canalhas
Elle se déhanche sur le beat, elle éblouit les salauds
Ela é zika, é a brisa, tipo festa em Ibiza
Elle est cool, elle est la brise, comme une fête à Ibiza
Sem limite, no meu Visa, pesadona tipo IZA
Sans limite, sur ma Visa, lourde comme IZA
Consumida em qualquer esquina
Consommée à chaque coin de rue
É a dona do quartel da rima
Elle est la patronne du quartier de la rime
Ela chega mudando o clima
Elle arrive en changeant le climat
Ela sabe jogar, fina
Elle sait jouer, fine
Tu achou que nós ia sumir
Tu pensais qu'on allait disparaître
Achou que nós não ia nem vir
Tu pensais qu'on n'allait même pas venir
O mundo se acabando e nós voltando com o Jet da GG
Le monde se termine et nous revenons avec le Jet de GG
'Tá pronta (aham) pra pista?
Es-tu prête (aham) pour la piste ?
Se joga na vida
Lance-toi dans la vie
Agora São Paulo (quer papo de ousadia?) todo mundo comigo assim, ó
Maintenant São Paulo (tu veux parler d'audace ?) tout le monde avec moi comme ça, oh
Um, dois, três e sai do chão
Un, deux, trois et décolle
Boa, mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Bonne chose, le monde se termine et on dirige cette merde
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si tu te frottes à moi, tu te frotteras à toute la troupe
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
On est prêtes, tu peux venir, c'est une bonne chose, ah
Que coisa boa
Quelle bonne chose
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Le monde se termine et on dirige cette merde
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Si tu te frottes à moi, tu te frotteras à toute la troupe
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
On est prêtes, tu peux venir, c'est une bonne chose, ah
Tu gosta, não gosta?
Tu aimes, tu n'aimes pas ?
Tu gosta, não gosta?
Tu aimes, tu n'aimes pas ?
Eu sou da Leste
Je suis de l'Est
Vamo' bota pra quebrar Jet da GG
Lass uns den Jet der GG rocken
Hey, convoquei as amiguinha e tu sabe que ela vem
Hey, ich habe die Mädels zusammengetrommelt und du weißt, dass sie kommen
Vem da base, vem do vale, deixa disso e vem (também)
Sie kommen von der Basis, kommen aus dem Tal, lass das und komm (auch)
Sabe que a cachorrada 'tá fechada, vai (com a gente)
Du weißt, dass die Hunde zusammen sind, geh (mit uns)
Não dá pra ficar parada nesse beat envolvente
Man kann nicht stillstehen zu diesem einnehmenden Beat
'Tá pronta pra pista?
Bist du bereit für die Tanzfläche?
Se joga na vida
Stürz dich ins Leben
Quer papo de ousadia?
Willst du über Kühnheit reden?
Que coisa boa!
Was für eine gute Sache!
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Die Welt geht unter und wir haben das Sagen in diesem Scheiß
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Wenn du dich mit mir anlegst, legst du dich mit der ganzen Truppe an
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Wir sind bereit, komm, es ist eine gute Sache, ah
Que coisa boa
Was für eine gute Sache
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra (yeah)
Die Welt geht unter und wir haben das Sagen in diesem Scheiß (yeah)
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Wenn du dich mit mir anlegst, legst du dich mit der ganzen Truppe an
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah-ah
Wir sind bereit, komm, es ist eine gute Sache, ah-ah
A tropa é pesada, vira a madrugada
Die Truppe ist schwer, sie dreht die Nacht um
Passando a visão do bailão na quebrada
Gibt die Vision des Tanzes in der Favela weiter
Ela pira, ela arrasta, joga na cara
Sie flippt aus, sie zieht, wirft es ins Gesicht
Arrebita no beat, arrebata os canalhas
Sie hebt den Beat an, fängt die Schurken
Ela é zika, é a brisa, tipo festa em Ibiza
Sie ist cool, sie ist der Wind, wie eine Party in Ibiza
Sem limite, no meu Visa, pesadona tipo IZA
Kein Limit, auf meiner Visa, schwer wie IZA
Consumida em qualquer esquina
Verbraucht an jeder Ecke
É a dona do quartel da rima
Sie ist die Herrin des Reimquartiers
Ela chega mudando o clima
Sie kommt und ändert das Klima
Ela sabe jogar, fina
Sie weiß, wie man spielt, fein
Tu achou que nós ia sumir
Du dachtest, wir würden verschwinden
Achou que nós não ia nem vir
Dachtest, wir würden nicht mal kommen
O mundo se acabando e nós voltando com o Jet da GG
Die Welt geht unter und wir kommen zurück mit dem Jet der GG
'Tá pronta (aham) pra pista?
Bist du bereit (aha) für die Tanzfläche?
Se joga na vida
Stürz dich ins Leben
Agora São Paulo (quer papo de ousadia?) todo mundo comigo assim, ó
Jetzt São Paulo (willst du über Kühnheit reden?) alle mit mir so, oh
Um, dois, três e sai do chão
Eins, zwei, drei und abheben
Boa, mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Gut, die Welt geht unter und wir haben das Sagen in diesem Scheiß
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Wenn du dich mit mir anlegst, legst du dich mit der ganzen Truppe an
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Wir sind bereit, komm, es ist eine gute Sache, ah
Que coisa boa
Was für eine gute Sache
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Die Welt geht unter und wir haben das Sagen in diesem Scheiß
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Wenn du dich mit mir anlegst, legst du dich mit der ganzen Truppe an
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Wir sind bereit, komm, es ist eine gute Sache, ah
Tu gosta, não gosta?
Magst du es, magst du es nicht?
Tu gosta, não gosta?
Magst du es, magst du es nicht?
Eu sou da Leste
Ich komme aus dem Osten
Vamo' bota pra quebrar Jet da GG
Andiamo a rompere tutto con il Jet della GG
Hey, convoquei as amiguinha e tu sabe que ela vem
Ehi, ho convocato le mie amiche e tu sai che verranno
Vem da base, vem do vale, deixa disso e vem (também)
Vengono dalla base, vengono dalla valle, lascia perdere e vieni (anche tu)
Sabe que a cachorrada 'tá fechada, vai (com a gente)
Sai che la banda di cani è unita, andiamo (con noi)
Não dá pra ficar parada nesse beat envolvente
Non si può rimanere fermi su questo beat coinvolgente
'Tá pronta pra pista?
Sei pronta per la pista?
Se joga na vida
Lancia te stessa nella vita
Quer papo de ousadia?
Vuoi parlare di audacia?
Que coisa boa!
Che cosa buona!
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Il mondo sta finendo e noi comandiamo in questa roba
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Se ti metti con me, ti metterai con tutta la truppa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Siamo preparate, puoi venire che è una cosa buona, ah
Que coisa boa
Che cosa buona
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra (yeah)
Il mondo sta finendo e noi comandiamo in questa roba (yeah)
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Se ti metti con me, ti metterai con tutta la truppa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah-ah
Siamo preparate, puoi venire che è una cosa buona, ah-ah
A tropa é pesada, vira a madrugada
La truppa è pesante, gira fino all'alba
Passando a visão do bailão na quebrada
Passando la visione del ballo nel quartiere
Ela pira, ela arrasta, joga na cara
Lei impazzisce, lei striscia, getta in faccia
Arrebita no beat, arrebata os canalhas
Si alza sul beat, cattura i furfanti
Ela é zika, é a brisa, tipo festa em Ibiza
Lei è zika, è la brezza, come una festa a Ibiza
Sem limite, no meu Visa, pesadona tipo IZA
Senza limiti, sulla mia Visa, pesante come IZA
Consumida em qualquer esquina
Consumata in qualsiasi angolo
É a dona do quartel da rima
È la padrona del quartiere della rima
Ela chega mudando o clima
Arriva cambiando il clima
Ela sabe jogar, fina
Lei sa giocare, è fine
Tu achou que nós ia sumir
Pensavi che saremmo scomparse
Achou que nós não ia nem vir
Pensavi che non saremmo nemmeno venute
O mundo se acabando e nós voltando com o Jet da GG
Il mondo sta finendo e noi torniamo con il Jet della GG
'Tá pronta (aham) pra pista?
Sei pronta (aham) per la pista?
Se joga na vida
Lancia te stessa nella vita
Agora São Paulo (quer papo de ousadia?) todo mundo comigo assim, ó
Ora San Paolo (vuoi parlare di audacia?) tutti con me così, guarda
Um, dois, três e sai do chão
Uno, due, tre e salta
Boa, mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Buona, il mondo sta finendo e noi comandiamo in questa roba
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Se ti metti con me, ti metterai con tutta la truppa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Siamo preparate, puoi venire che è una cosa buona, ah
Que coisa boa
Che cosa buona
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
Il mondo sta finendo e noi comandiamo in questa roba
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
Se ti metti con me, ti metterai con tutta la truppa
'Tamo preparada, pode vir que é coisa boa, ah
Siamo preparate, puoi venire che è una cosa buona, ah
Tu gosta, não gosta?
Ti piace, non ti piace?
Tu gosta, não gosta?
Ti piace, non ti piace?
Eu sou da Leste
Io vengo dall'Est