BEP

Ghiles Abbad

Letra Traducción

Zeg P know the true

Dégaine cramée, grosse tête de 3arbi (gros 3arbi)
Deux chargeurs Scooty, ramène même équipe de rugby (vrr-vrr-vrr)
Plaqué 9.3, on tourne dans Marbella (c'est pas l'horreur)
Y a des appart' remplis d'armes dans ma favela (tu veux jouer)
J'tourne solo partout, j'oublie qu'j'suis connu (j'suis reconnu)
Coup, coup d'bigo, on bipe ta tchop, problème résolu (bang, bang, bang)
Veste irréversible, j'ai pas changé d'équipe (demande aux traîtres)
Tu veux l'prix du feat? C'est 500 meujs de zip' (c'еst logique)

J'vois les p'tits d'la tess passеr, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep

J'sors du casse binks, j'suis en bé'-bénéf' (ah bah ouais)
Bolide noir mat, j'sors du tunnel comme des ténèbres (bep-bep-bep)
Disque doré, j'ai régalé la calle (c'est logique)
J'ai racaillé, j'ai bataillé, t'as 3atayé (on a taillé)
Kichtas cellophanées, c'est la guerre toute l'année (bang, bang, bang)
Avenue d'la Grande Armée, on la prend même armé (comme Alizée)
Ton rappeur fait l'méchant, il est super-gentil (c'est qu'un comique)
Appelles ta sécu' (j'appelle tu sais qui)

J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep

Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep

Zeg P know the true
Zeg P conoce la verdad
Dégaine cramée, grosse tête de 3arbi (gros 3arbi)
Dégaine quemada, gran cabeza de 3arbi (gran 3arbi)
Deux chargeurs Scooty, ramène même équipe de rugby (vrr-vrr-vrr)
Dos cargadores Scooty, trae el mismo equipo de rugby (vrr-vrr-vrr)
Plaqué 9.3, on tourne dans Marbella (c'est pas l'horreur)
Placado 9.3, damos vueltas en Marbella (no es el horror)
Y a des appart' remplis d'armes dans ma favela (tu veux jouer)
Hay apartamentos llenos de armas en mi favela (quieres jugar)
J'tourne solo partout, j'oublie qu'j'suis connu (j'suis reconnu)
Voy solo por todas partes, olvido que soy conocido (soy reconocido)
Coup, coup d'bigo, on bipe ta tchop, problème résolu (bang, bang, bang)
Golpe, golpe de bigo, bipamos tu tchop, problema resuelto (bang, bang, bang)
Veste irréversible, j'ai pas changé d'équipe (demande aux traîtres)
Chaqueta irreversible, no he cambiado de equipo (pregunta a los traidores)
Tu veux l'prix du feat? C'est 500 meujs de zip' (c'еst logique)
¿Quieres el precio del feat? Son 500 meujs de zip' (es lógico)
J'vois les p'tits d'la tess passеr, bep-bep-bep-bep
Veo a los pequeños de la tess pasar, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nueva pareja de calcetines en los pies, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Levantamos tu tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Veo a los pequeños de la tess pasar, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nueva pareja de calcetines en los pies, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Levantamos tu tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
J'sors du casse binks, j'suis en bé'-bénéf' (ah bah ouais)
Salgo del robo binks, estoy en bé'-benef' (ah sí)
Bolide noir mat, j'sors du tunnel comme des ténèbres (bep-bep-bep)
Bólido negro mate, salgo del túnel como las tinieblas (bep-bep-bep)
Disque doré, j'ai régalé la calle (c'est logique)
Disco dorado, he deleitado a la calle (es lógico)
J'ai racaillé, j'ai bataillé, t'as 3atayé (on a taillé)
He peleado, he luchado, has 3atayé (hemos tallado)
Kichtas cellophanées, c'est la guerre toute l'année (bang, bang, bang)
Kichtas envueltas en celofán, es la guerra todo el año (bang, bang, bang)
Avenue d'la Grande Armée, on la prend même armé (comme Alizée)
Avenida de la Gran Armada, la tomamos incluso armados (como Alizée)
Ton rappeur fait l'méchant, il est super-gentil (c'est qu'un comique)
Tu rapero hace el malo, es super amable (es solo un cómico)
Appelles ta sécu' (j'appelle tu sais qui)
Llama a tu seguridad (llamo a quien sabes)
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Veo a los pequeños de la tess pasar, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nueva pareja de calcetines en los pies, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Levantamos tu tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Veo a los pequeños de la tess pasar, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nueva pareja de calcetines en los pies, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Levantamos tu tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Zeg P know the true
Zeg P conhece a verdade
Dégaine cramée, grosse tête de 3arbi (gros 3arbi)
Dégaine queimada, cabeça grande de 3arbi (grande 3arbi)
Deux chargeurs Scooty, ramène même équipe de rugby (vrr-vrr-vrr)
Dois carregadores Scooty, traz a mesma equipe de rugby (vrr-vrr-vrr)
Plaqué 9.3, on tourne dans Marbella (c'est pas l'horreur)
Placa 9.3, estamos rodando em Marbella (não é o horror)
Y a des appart' remplis d'armes dans ma favela (tu veux jouer)
Há apartamentos cheios de armas na minha favela (você quer jogar)
J'tourne solo partout, j'oublie qu'j'suis connu (j'suis reconnu)
Eu ando sozinho por todo lado, esqueço que sou conhecido (sou reconhecido)
Coup, coup d'bigo, on bipe ta tchop, problème résolu (bang, bang, bang)
Golpe, golpe de bigo, nós bipamos sua tchop, problema resolvido (bang, bang, bang)
Veste irréversible, j'ai pas changé d'équipe (demande aux traîtres)
Jaqueta reversível, não mudei de equipe (pergunte aos traidores)
Tu veux l'prix du feat? C'est 500 meujs de zip' (c'еst logique)
Você quer o preço do feat? São 500 meujs de zip' (é lógico)
J'vois les p'tits d'la tess passеr, bep-bep-bep-bep
Vejo os pequenos da tess passando, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nova par de meias nos pés, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Nós levantamos sua tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Vejo os pequenos da tess passando, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nova par de meias nos pés, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Nós levantamos sua tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
J'sors du casse binks, j'suis en bé'-bénéf' (ah bah ouais)
Saio do roubo binks, estou em bé'-benef' (ah sim)
Bolide noir mat, j'sors du tunnel comme des ténèbres (bep-bep-bep)
Carro preto fosco, saio do túnel como as trevas (bep-bep-bep)
Disque doré, j'ai régalé la calle (c'est logique)
Disco de ouro, eu tratei a calle (é lógico)
J'ai racaillé, j'ai bataillé, t'as 3atayé (on a taillé)
Eu fiz o malandro, lutei, você 3atayé (nós cortamos)
Kichtas cellophanées, c'est la guerre toute l'année (bang, bang, bang)
Kichtas embaladas, é guerra o ano todo (bang, bang, bang)
Avenue d'la Grande Armée, on la prend même armé (comme Alizée)
Avenida da Grande Armée, nós a pegamos mesmo armados (como Alizée)
Ton rappeur fait l'méchant, il est super-gentil (c'est qu'un comique)
Seu rapper faz o malvado, ele é super legal (é só um comediante)
Appelles ta sécu' (j'appelle tu sais qui)
Chame sua segurança (eu chamo você sabe quem)
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Vejo os pequenos da tess passando, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nova par de meias nos pés, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Nós levantamos sua tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Vejo os pequenos da tess passando, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nova par de meias nos pés, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Nós levantamos sua tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Zeg P know the true
Zeg P knows the truth
Dégaine cramée, grosse tête de 3arbi (gros 3arbi)
Burnt out gun, big Arab head (big Arab)
Deux chargeurs Scooty, ramène même équipe de rugby (vrr-vrr-vrr)
Two Scooty chargers, bring the same rugby team (vrr-vrr-vrr)
Plaqué 9.3, on tourne dans Marbella (c'est pas l'horreur)
Plated 9.3, we're spinning in Marbella (it's not horror)
Y a des appart' remplis d'armes dans ma favela (tu veux jouer)
There are apartments full of weapons in my favela (you want to play)
J'tourne solo partout, j'oublie qu'j'suis connu (j'suis reconnu)
I'm going solo everywhere, I forget that I'm known (I'm recognized)
Coup, coup d'bigo, on bipe ta tchop, problème résolu (bang, bang, bang)
Shot, shot of bigo, we beep your tchop, problem solved (bang, bang, bang)
Veste irréversible, j'ai pas changé d'équipe (demande aux traîtres)
Irreversible jacket, I didn't change teams (ask the traitors)
Tu veux l'prix du feat? C'est 500 meujs de zip' (c'еst logique)
You want the price of the feat? It's 500 meujs of zip' (it's logical)
J'vois les p'tits d'la tess passеr, bep-bep-bep-bep
I see the kids from the tess passing, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
New pair of socks on my feet, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
We lift your tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
I see the kids from the tess passing, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
New pair of socks on my feet, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
We lift your tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
J'sors du casse binks, j'suis en bé'-bénéf' (ah bah ouais)
I'm coming out of the binks case, I'm in bé'-benef' (ah yeah)
Bolide noir mat, j'sors du tunnel comme des ténèbres (bep-bep-bep)
Matte black bolide, I'm coming out of the tunnel like darkness (bep-bep-bep)
Disque doré, j'ai régalé la calle (c'est logique)
Gold record, I treated the calle (it's logical)
J'ai racaillé, j'ai bataillé, t'as 3atayé (on a taillé)
I've been a thug, I've fought, you've 3atayé (we've cut)
Kichtas cellophanées, c'est la guerre toute l'année (bang, bang, bang)
Cellophane kichtas, it's war all year round (bang, bang, bang)
Avenue d'la Grande Armée, on la prend même armé (comme Alizée)
Avenue of the Great Army, we even take it armed (like Alizée)
Ton rappeur fait l'méchant, il est super-gentil (c'est qu'un comique)
Your rapper plays the bad guy, he's super nice (he's just a comic)
Appelles ta sécu' (j'appelle tu sais qui)
Call your security (I call you know who)
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
I see the kids from the tess passing, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
New pair of socks on my feet, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
We lift your tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
I see the kids from the tess passing, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
New pair of socks on my feet, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
We lift your tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Zeg P know the true
Zeg P kennt die Wahrheit
Dégaine cramée, grosse tête de 3arbi (gros 3arbi)
Gebrannte Waffe, großer Araberkopf (großer Araber)
Deux chargeurs Scooty, ramène même équipe de rugby (vrr-vrr-vrr)
Zwei Scooty-Magazine, bring das gleiche Rugbyteam mit (vrr-vrr-vrr)
Plaqué 9.3, on tourne dans Marbella (c'est pas l'horreur)
Gepflastert 9.3, wir drehen in Marbella (es ist nicht schrecklich)
Y a des appart' remplis d'armes dans ma favela (tu veux jouer)
Es gibt Wohnungen voller Waffen in meiner Favela (du willst spielen)
J'tourne solo partout, j'oublie qu'j'suis connu (j'suis reconnu)
Ich drehe überall alleine, ich vergesse, dass ich bekannt bin (ich bin anerkannt)
Coup, coup d'bigo, on bipe ta tchop, problème résolu (bang, bang, bang)
Schlag, Schlag aufs Handy, wir piepen deine Tchop, Problem gelöst (bang, bang, bang)
Veste irréversible, j'ai pas changé d'équipe (demande aux traîtres)
Unumkehrbare Jacke, ich habe das Team nicht gewechselt (frag die Verräter)
Tu veux l'prix du feat? C'est 500 meujs de zip' (c'еst logique)
Du willst den Preis für das Feature? Das sind 500 Meujs von Zip' (das ist logisch)
J'vois les p'tits d'la tess passеr, bep-bep-bep-bep
Ich sehe die Kleinen aus dem Tess vorbeikommen, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Neues Paar Socken an den Füßen, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Wir heben deine Tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Ich sehe die Kleinen aus dem Tess vorbeikommen, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Neues Paar Socken an den Füßen, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Wir heben deine Tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
J'sors du casse binks, j'suis en bé'-bénéf' (ah bah ouais)
Ich komme aus dem Binks-Raub, ich bin im Profit (ah ja)
Bolide noir mat, j'sors du tunnel comme des ténèbres (bep-bep-bep)
Matt schwarzer Bolide, ich komme aus dem Tunnel wie Dunkelheit (bep-bep-bep)
Disque doré, j'ai régalé la calle (c'est logique)
Goldene Platte, ich habe die Straße verwöhnt (das ist logisch)
J'ai racaillé, j'ai bataillé, t'as 3atayé (on a taillé)
Ich habe Gangster gespielt, ich habe gekämpft, du hast 3atayé (wir haben geschnitten)
Kichtas cellophanées, c'est la guerre toute l'année (bang, bang, bang)
Zellophanverpackte Kichtas, es ist das ganze Jahr Krieg (bang, bang, bang)
Avenue d'la Grande Armée, on la prend même armé (comme Alizée)
Avenue de la Grande Armée, wir nehmen sie sogar bewaffnet (wie Alizée)
Ton rappeur fait l'méchant, il est super-gentil (c'est qu'un comique)
Dein Rapper spielt den Bösen, er ist super nett (er ist nur ein Komiker)
Appelles ta sécu' (j'appelle tu sais qui)
Ruf deine Sicherheit an (ich rufe du weißt wen an)
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Ich sehe die Kleinen aus dem Tess vorbeikommen, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Neues Paar Socken an den Füßen, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Wir heben deine Tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Ich sehe die Kleinen aus dem Tess vorbeikommen, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Neues Paar Socken an den Füßen, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Wir heben deine Tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Zeg P know the true
Zeg P conosce la verità
Dégaine cramée, grosse tête de 3arbi (gros 3arbi)
Dégaine bruciata, grossa testa di 3arbi (grosso 3arbi)
Deux chargeurs Scooty, ramène même équipe de rugby (vrr-vrr-vrr)
Due caricatori Scooty, porta la stessa squadra di rugby (vrr-vrr-vrr)
Plaqué 9.3, on tourne dans Marbella (c'est pas l'horreur)
Placcato 9.3, giriamo a Marbella (non è l'orrore)
Y a des appart' remplis d'armes dans ma favela (tu veux jouer)
Ci sono appartamenti pieni di armi nella mia favela (vuoi giocare)
J'tourne solo partout, j'oublie qu'j'suis connu (j'suis reconnu)
Giro solo ovunque, dimentico che sono conosciuto (sono riconosciuto)
Coup, coup d'bigo, on bipe ta tchop, problème résolu (bang, bang, bang)
Colpo, colpo di bigo, bipiamo la tua tchop, problema risolto (bang, bang, bang)
Veste irréversible, j'ai pas changé d'équipe (demande aux traîtres)
Giacca reversibile, non ho cambiato squadra (chiedi ai traditori)
Tu veux l'prix du feat? C'est 500 meujs de zip' (c'еst logique)
Vuoi il prezzo del feat? Sono 500 meujs di zip' (è logico)
J'vois les p'tits d'la tess passеr, bep-bep-bep-bep
Vedo i piccoli del tess passare, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nuovo paio di calzini ai piedi, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Alziamo la tua tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Vedo i piccoli del tess passare, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nuovo paio di calzini ai piedi, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Alziamo la tua tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
J'sors du casse binks, j'suis en bé'-bénéf' (ah bah ouais)
Esco dal casse binks, sono in bé'-benef' (ah sì)
Bolide noir mat, j'sors du tunnel comme des ténèbres (bep-bep-bep)
Bolide nero opaco, esco dal tunnel come le tenebre (bep-bep-bep)
Disque doré, j'ai régalé la calle (c'est logique)
Disco d'oro, ho deliziato la calle (è logico)
J'ai racaillé, j'ai bataillé, t'as 3atayé (on a taillé)
Ho fatto il teppista, ho lottato, hai 3atayé (abbiamo tagliato)
Kichtas cellophanées, c'est la guerre toute l'année (bang, bang, bang)
Kichtas cellophanate, è guerra tutto l'anno (bang, bang, bang)
Avenue d'la Grande Armée, on la prend même armé (comme Alizée)
Avenue de la Grande Armée, la prendiamo anche armati (come Alizée)
Ton rappeur fait l'méchant, il est super-gentil (c'est qu'un comique)
Il tuo rapper fa il cattivo, è super gentile (è solo un comico)
Appelles ta sécu' (j'appelle tu sais qui)
Chiama la tua secu' (chiamo tu sai chi)
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Vedo i piccoli del tess passare, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nuovo paio di calzini ai piedi, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
Alziamo la tua tchoin, woin, woin, bep-bep-bep-bep, bep
J'vois les p'tits d'la tess passer, bep-bep-bep-bep
Vedo i piccoli del tess passare, bep-bep-bep-bep
Nouvelle paire d'chaussettes aux pieds, bep-bep-bep-bep
Nuovo paio di calzini ai piedi, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
On lève ta tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Alziamo la tua tchoin, woin, bep-bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Woin, woin, woin, bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep
Bep-bep-bep-bep

Curiosidades sobre la música BEP del GLK

¿Cuándo fue lanzada la canción “BEP” por GLK?
La canción BEP fue lanzada en 2021, en el álbum “Karma”.
¿Quién compuso la canción “BEP” de GLK?
La canción “BEP” de GLK fue compuesta por Ghiles Abbad.

Músicas más populares de GLK

Otros artistas de Trap