La, la, la, la
La, la, la, la
Scusa se ti penso un'altra volta
Tutta questa via dov'è che porta
Solamente ci abito
Magari invece tu, magari invece tu
E se sto consumando il mio rossetto
È tutto fuori posto in questo letto
E solamente mi agito
Magari invece tu, magari invece tu
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
Come Cenerentola a mezzanotte
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Adesso parlami che è un bel rumore
Che senso ha stasera
Ora che noi ci parliamo
E forse non ci conosciamo ma
Che senso ha stasera
Ora che non siamo buoni
Ora che non siamo soli
E scusa se mi perdi un'altra volta
Siamo come gli Oasis di una volta
Io non sento più Wonderwall
Magari invece tu, magari invece tu
Era tutto un fantasy perfetto
Tenevo il rock'n'roll nel mio cassetto
Magari mi ci abituerò, magari invece no
Magari invece no
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Adesso parlami che è un bel rumore
Che senso ha stasera
Ora che noi ci parliamo
E forse non ci conosciamo ma
Che senso ha stasera
Ora che non siamo buoni
Ora che non siamo soli
Qui si può solo vivere
Non seguire la logica
Tutto resta nel caos così com'è
Vorrei solo credere che fosse possibile
Ma tutto è nel caos così come me
Come me
Mentre il mondo veloce
E te lo dico sottovoce
Come te
Che senso ha stasera
Ora che noi ci parliamo
E forse già ci conosciamo ma
Che senso ha stasera
Ora che noi siamo buoni
Ora che torniamo soli
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Scusa se ti penso un'altra volta
Perdona si te pienso otra vez
Tutta questa via dov'è che porta
Toda esta calle, ¿a dónde lleva?
Solamente ci abito
Solo vivo aquí
Magari invece tu, magari invece tu
Quizás tú en cambio, quizás tú en cambio
E se sto consumando il mio rossetto
Y si estoy gastando mi lápiz labial
È tutto fuori posto in questo letto
Todo está fuera de lugar en esta cama
E solamente mi agito
Y solo me agito
Magari invece tu, magari invece tu
Quizás tú en cambio, quizás tú en cambio
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
De todos modos, esta vida tarde o temprano nos jode
Come Cenerentola a mezzanotte
Como Cenicienta a medianoche
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Nosotros que estamos gritando, sí, pero en voz baja
Adesso parlami che è un bel rumore
Ahora háblame, es un buen ruido
Che senso ha stasera
¿Qué sentido tiene esta noche?
Ora che noi ci parliamo
Ahora que estamos hablando
E forse non ci conosciamo ma
Y tal vez no nos conocemos pero
Che senso ha stasera
¿Qué sentido tiene esta noche?
Ora che non siamo buoni
Ahora que no somos buenos
Ora che non siamo soli
Ahora que no estamos solos
E scusa se mi perdi un'altra volta
Y perdona si te pierdo otra vez
Siamo come gli Oasis di una volta
Somos como los Oasis de una vez
Io non sento più Wonderwall
Ya no escucho Wonderwall
Magari invece tu, magari invece tu
Quizás tú en cambio, quizás tú en cambio
Era tutto un fantasy perfetto
Era todo un fantástico sueño
Tenevo il rock'n'roll nel mio cassetto
Guardaba el rock'n'roll en mi cajón
Magari mi ci abituerò, magari invece no
Quizás me acostumbraré, quizás no
Magari invece no
Quizás no
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
De todos modos, esta vida tarde o temprano nos jode
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
Como Dorian Gray y su retrato en llamas
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Nosotros que estamos gritando, sí, pero en voz baja
Adesso parlami che è un bel rumore
Ahora háblame, es un buen ruido
Che senso ha stasera
¿Qué sentido tiene esta noche?
Ora che noi ci parliamo
Ahora que estamos hablando
E forse non ci conosciamo ma
Y tal vez no nos conocemos pero
Che senso ha stasera
¿Qué sentido tiene esta noche?
Ora che non siamo buoni
Ahora que no somos buenos
Ora che non siamo soli
Ahora que no estamos solos
Qui si può solo vivere
Aquí solo se puede vivir
Non seguire la logica
No sigas la lógica
Tutto resta nel caos così com'è
Todo queda en el caos tal como está
Vorrei solo credere che fosse possibile
Solo quisiera creer que fuera posible
Ma tutto è nel caos così come me
Pero todo está en el caos como yo
Come me
Como yo
Mentre il mondo veloce
Mientras el mundo rápido
E te lo dico sottovoce
Y te lo digo en voz baja
Come te
Como tú
Che senso ha stasera
¿Qué sentido tiene esta noche?
Ora che noi ci parliamo
Ahora que estamos hablando
E forse già ci conosciamo ma
Y tal vez ya nos conocemos pero
Che senso ha stasera
¿Qué sentido tiene esta noche?
Ora che noi siamo buoni
Ahora que somos buenos
Ora che torniamo soli
Ahora que volvemos a estar solos
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Scusa se ti penso un'altra volta
Desculpe se eu penso em você mais uma vez
Tutta questa via dov'è che porta
Para onde essa estrada leva?
Solamente ci abito
Eu só moro aqui
Magari invece tu, magari invece tu
Talvez você, talvez você
E se sto consumando il mio rossetto
E se estou gastando meu batom
È tutto fuori posto in questo letto
Tudo está fora do lugar nesta cama
E solamente mi agito
E eu só estou agitado
Magari invece tu, magari invece tu
Talvez você, talvez você
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
De qualquer forma, essa vida mais cedo ou mais tarde nos fode
Come Cenerentola a mezzanotte
Como Cinderela à meia-noite
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Nós estamos gritando, sim, mas em voz baixa
Adesso parlami che è un bel rumore
Agora fale comigo, é um belo barulho
Che senso ha stasera
Qual é o sentido desta noite
Ora che noi ci parliamo
Agora que estamos falando
E forse non ci conosciamo ma
E talvez não nos conhecemos, mas
Che senso ha stasera
Qual é o sentido desta noite
Ora che non siamo buoni
Agora que não somos bons
Ora che non siamo soli
Agora que não estamos sozinhos
E scusa se mi perdi un'altra volta
E desculpe se eu te perder mais uma vez
Siamo come gli Oasis di una volta
Somos como os Oasis de uma vez
Io non sento più Wonderwall
Eu não ouço mais Wonderwall
Magari invece tu, magari invece tu
Talvez você, talvez você
Era tutto un fantasy perfetto
Era tudo uma fantasia perfeita
Tenevo il rock'n'roll nel mio cassetto
Eu guardava o rock'n'roll na minha gaveta
Magari mi ci abituerò, magari invece no
Talvez eu me acostume, talvez não
Magari invece no
Talvez não
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
De qualquer forma, essa vida mais cedo ou mais tarde nos fode
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
Como Dorian Gray e seu retrato em chamas
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Nós estamos gritando, sim, mas em voz baixa
Adesso parlami che è un bel rumore
Agora fale comigo, é um belo barulho
Che senso ha stasera
Qual é o sentido desta noite
Ora che noi ci parliamo
Agora que estamos falando
E forse non ci conosciamo ma
E talvez não nos conhecemos, mas
Che senso ha stasera
Qual é o sentido desta noite
Ora che non siamo buoni
Agora que não somos bons
Ora che non siamo soli
Agora que não estamos sozinhos
Qui si può solo vivere
Aqui só se pode viver
Non seguire la logica
Não siga a lógica
Tutto resta nel caos così com'è
Tudo permanece no caos como está
Vorrei solo credere che fosse possibile
Eu só gostaria de acreditar que seria possível
Ma tutto è nel caos così come me
Mas tudo está no caos como eu
Come me
Como eu
Mentre il mondo veloce
Enquanto o mundo é rápido
E te lo dico sottovoce
E eu te digo em voz baixa
Come te
Como você
Che senso ha stasera
Qual é o sentido desta noite
Ora che noi ci parliamo
Agora que estamos falando
E forse già ci conosciamo ma
E talvez já nos conhecemos, mas
Che senso ha stasera
Qual é o sentido desta noite
Ora che noi siamo buoni
Agora que somos bons
Ora che torniamo soli
Agora que estamos voltando sozinhos
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Scusa se ti penso un'altra volta
Sorry if I think of you again
Tutta questa via dov'è che porta
Where does this road lead to
Solamente ci abito
I only live here
Magari invece tu, magari invece tu
Maybe you instead, maybe you instead
E se sto consumando il mio rossetto
And if I'm using up my lipstick
È tutto fuori posto in questo letto
Everything is out of place in this bed
E solamente mi agito
And I'm just restless
Magari invece tu, magari invece tu
Maybe you instead, maybe you instead
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
Sooner or later this life screws us
Come Cenerentola a mezzanotte
Like Cinderella at midnight
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
We're screaming, yes, but in a low voice
Adesso parlami che è un bel rumore
Now talk to me, it's a nice noise
Che senso ha stasera
What's the point tonight
Ora che noi ci parliamo
Now that we're talking to each other
E forse non ci conosciamo ma
And maybe we don't know each other but
Che senso ha stasera
What's the point tonight
Ora che non siamo buoni
Now that we're not good
Ora che non siamo soli
Now that we're not alone
E scusa se mi perdi un'altra volta
And sorry if you lose me again
Siamo come gli Oasis di una volta
We're like the Oasis of old
Io non sento più Wonderwall
I can't hear Wonderwall anymore
Magari invece tu, magari invece tu
Maybe you instead, maybe you instead
Era tutto un fantasy perfetto
It was all a perfect fantasy
Tenevo il rock'n'roll nel mio cassetto
I kept rock'n'roll in my drawer
Magari mi ci abituerò, magari invece no
Maybe I'll get used to it, maybe not
Magari invece no
Maybe not
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
Sooner or later this life screws us
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
Like Dorian Gray and his portrait in flames
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
We're screaming, yes, but in a low voice
Adesso parlami che è un bel rumore
Now talk to me, it's a nice noise
Che senso ha stasera
What's the point tonight
Ora che noi ci parliamo
Now that we're talking to each other
E forse non ci conosciamo ma
And maybe we don't know each other but
Che senso ha stasera
What's the point tonight
Ora che non siamo buoni
Now that we're not good
Ora che non siamo soli
Now that we're not alone
Qui si può solo vivere
Here you can only live
Non seguire la logica
Don't follow the logic
Tutto resta nel caos così com'è
Everything remains in chaos as it is
Vorrei solo credere che fosse possibile
I just want to believe that it's possible
Ma tutto è nel caos così come me
But everything is in chaos just like me
Come me
Like me
Mentre il mondo veloce
While the world is fast
E te lo dico sottovoce
And I tell you in a low voice
Come te
Like you
Che senso ha stasera
What's the point tonight
Ora che noi ci parliamo
Now that we're talking to each other
E forse già ci conosciamo ma
And maybe we already know each other but
Che senso ha stasera
What's the point tonight
Ora che noi siamo buoni
Now that we're good
Ora che torniamo soli
Now that we're going back alone
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Scusa se ti penso un'altra volta
Désolé si je pense à toi encore une fois
Tutta questa via dov'è che porta
Où mène toute cette route
Solamente ci abito
Je n'y habite que
Magari invece tu, magari invece tu
Peut-être toi à la place, peut-être toi à la place
E se sto consumando il mio rossetto
Et si je suis en train de consommer mon rouge à lèvres
È tutto fuori posto in questo letto
Tout est déplacé dans ce lit
E solamente mi agito
Et je suis juste agité
Magari invece tu, magari invece tu
Peut-être toi à la place, peut-être toi à la place
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
De toute façon, cette vie nous baise tôt ou tard
Come Cenerentola a mezzanotte
Comme Cendrillon à minuit
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Nous qui hurlons, oui, mais à voix basse
Adesso parlami che è un bel rumore
Parle-moi maintenant, c'est un beau bruit
Che senso ha stasera
Quel est le sens ce soir
Ora che noi ci parliamo
Maintenant que nous nous parlons
E forse non ci conosciamo ma
Et peut-être que nous ne nous connaissons pas mais
Che senso ha stasera
Quel est le sens ce soir
Ora che non siamo buoni
Maintenant que nous ne sommes pas bons
Ora che non siamo soli
Maintenant que nous ne sommes pas seuls
E scusa se mi perdi un'altra volta
Et désolé si tu me perds encore une fois
Siamo come gli Oasis di una volta
Nous sommes comme les Oasis d'autrefois
Io non sento più Wonderwall
Je n'entends plus Wonderwall
Magari invece tu, magari invece tu
Peut-être toi à la place, peut-être toi à la place
Era tutto un fantasy perfetto
C'était tout un fantasme parfait
Tenevo il rock'n'roll nel mio cassetto
Je gardais le rock'n'roll dans mon tiroir
Magari mi ci abituerò, magari invece no
Peut-être que je m'y habituerai, peut-être pas
Magari invece no
Peut-être pas
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
De toute façon, cette vie nous baise tôt ou tard
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
Comme Dorian Gray et son portrait en flammes
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Nous qui hurlons, oui, mais à voix basse
Adesso parlami che è un bel rumore
Parle-moi maintenant, c'est un beau bruit
Che senso ha stasera
Quel est le sens ce soir
Ora che noi ci parliamo
Maintenant que nous nous parlons
E forse non ci conosciamo ma
Et peut-être que nous ne nous connaissons pas mais
Che senso ha stasera
Quel est le sens ce soir
Ora che non siamo buoni
Maintenant que nous ne sommes pas bons
Ora che non siamo soli
Maintenant que nous ne sommes pas seuls
Qui si può solo vivere
Ici, on ne peut que vivre
Non seguire la logica
Ne pas suivre la logique
Tutto resta nel caos così com'è
Tout reste dans le chaos tel qu'il est
Vorrei solo credere che fosse possibile
Je voudrais juste croire que c'est possible
Ma tutto è nel caos così come me
Mais tout est dans le chaos comme moi
Come me
Comme moi
Mentre il mondo veloce
Alors que le monde est rapide
E te lo dico sottovoce
Et je te le dis à voix basse
Come te
Comme toi
Che senso ha stasera
Quel est le sens ce soir
Ora che noi ci parliamo
Maintenant que nous nous parlons
E forse già ci conosciamo ma
Et peut-être que nous nous connaissons déjà mais
Che senso ha stasera
Quel est le sens ce soir
Ora che noi siamo buoni
Maintenant que nous sommes bons
Ora che torniamo soli
Maintenant que nous revenons seuls
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Scusa se ti penso un'altra volta
Entschuldige, wenn ich wieder an dich denke
Tutta questa via dov'è che porta
Wohin führt dieser ganze Weg?
Solamente ci abito
Ich wohne nur hier
Magari invece tu, magari invece tu
Vielleicht du stattdessen, vielleicht du stattdessen
E se sto consumando il mio rossetto
Und wenn ich meinen Lippenstift aufbrauche
È tutto fuori posto in questo letto
Ist alles durcheinander in diesem Bett
E solamente mi agito
Und ich bin nur unruhig
Magari invece tu, magari invece tu
Vielleicht du stattdessen, vielleicht du stattdessen
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
Schließlich fickt uns dieses Leben früher oder später
Come Cenerentola a mezzanotte
Wie Cinderella um Mitternacht
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Wir schreien, ja, aber leise
Adesso parlami che è un bel rumore
Sprich jetzt mit mir, es ist ein schönes Geräusch
Che senso ha stasera
Was hat es heute Abend für einen Sinn
Ora che noi ci parliamo
Jetzt, wo wir miteinander reden
E forse non ci conosciamo ma
Und vielleicht kennen wir uns nicht, aber
Che senso ha stasera
Was hat es heute Abend für einen Sinn
Ora che non siamo buoni
Jetzt, wo wir nicht gut sind
Ora che non siamo soli
Jetzt, wo wir nicht alleine sind
E scusa se mi perdi un'altra volta
Und entschuldige, wenn du mich wieder verlierst
Siamo come gli Oasis di una volta
Wir sind wie die Oasis von einst
Io non sento più Wonderwall
Ich höre Wonderwall nicht mehr
Magari invece tu, magari invece tu
Vielleicht du stattdessen, vielleicht du stattdessen
Era tutto un fantasy perfetto
Es war eine perfekte Fantasie
Tenevo il rock'n'roll nel mio cassetto
Ich hatte Rock'n'Roll in meiner Schublade
Magari mi ci abituerò, magari invece no
Vielleicht gewöhne ich mich daran, vielleicht nicht
Magari invece no
Vielleicht nicht
Tanto questa vita prima o poi ci fotte
Schließlich fickt uns dieses Leben früher oder später
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
Wie Dorian Gray und sein brennendes Porträt
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
Wir schreien, ja, aber leise
Adesso parlami che è un bel rumore
Sprich jetzt mit mir, es ist ein schönes Geräusch
Che senso ha stasera
Was hat es heute Abend für einen Sinn
Ora che noi ci parliamo
Jetzt, wo wir miteinander reden
E forse non ci conosciamo ma
Und vielleicht kennen wir uns nicht, aber
Che senso ha stasera
Was hat es heute Abend für einen Sinn
Ora che non siamo buoni
Jetzt, wo wir nicht gut sind
Ora che non siamo soli
Jetzt, wo wir nicht alleine sind
Qui si può solo vivere
Hier kann man nur leben
Non seguire la logica
Folge nicht der Logik
Tutto resta nel caos così com'è
Alles bleibt im Chaos, so wie es ist
Vorrei solo credere che fosse possibile
Ich würde nur gerne glauben, dass es möglich ist
Ma tutto è nel caos così come me
Aber alles ist im Chaos, genau wie ich
Come me
Wie ich
Mentre il mondo veloce
Während die Welt schnell ist
E te lo dico sottovoce
Und ich sage es dir leise
Come te
Wie du
Che senso ha stasera
Was hat es heute Abend für einen Sinn
Ora che noi ci parliamo
Jetzt, wo wir miteinander reden
E forse già ci conosciamo ma
Und vielleicht kennen wir uns schon, aber
Che senso ha stasera
Was hat es heute Abend für einen Sinn
Ora che noi siamo buoni
Jetzt, wo wir gut sind
Ora che torniamo soli
Jetzt, wo wir wieder alleine sind