Arcobaleno

Berislaw Audenaerd, Jan Niklas Simonsen, Kerstin Ott, Kraans De Lutin, Steven Fritsch

Letra Traducción

E tu
L'hai mai visto un arcobaleno nero?
Bimbi che stanno in silenzio
Non voglio sia così (non voglio sia così)

E tu
Hai dei sogni che non si realizzano
Degli amori che non puoi presentare e
Non voglio sia così (non voglio sia così)

Guarda su
Il cielo è colorato di rosa e di blu
La vita non è solo noiosa
Prendo la chitarra e cantiamo (e cantiamo)

Noi possiamo pitturare
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
Liberi di amare
Noi possiamo far cambiare
Il mondo coi colori
Dell'arcobaleno
Liberi di amare

Lui e lui
Insieme portano il figlio a scuola
Lei e lei, cuori sotto le lenzuola
Tutto regolare (tutto regolare)

Lui e lei
Lui le prepara il pranzo da portare via
Io e lei senza dirci mai bugie
Tutto regolare (tutto regolare)

Noi possiamo pitturare
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
Liberi di amare
Noi possiamo far cambiare
Il mondo coi colori
Dell'arcobaleno
Liberi di amare

(Il cielo è colorato di rosa e di blu
La vita non è solo noiosa
Prendo la chitarra e cantiamo, e cantiamo)

Dell'arcobaleno
Dell'arcobaleno

Dell'arcobaleno
Dell'arcobaleno

E tu
Y tú
L'hai mai visto un arcobaleno nero?
¿Alguna vez has visto un arco iris negro?
Bimbi che stanno in silenzio
Niños que permanecen en silencio
Non voglio sia così (non voglio sia così)
No quiero que sea así (no quiero que sea así)
E tu
Y tú
Hai dei sogni che non si realizzano
Tienes sueños que no se hacen realidad
Degli amori che non puoi presentare e
Amores que no puedes presentar y
Non voglio sia così (non voglio sia così)
No quiero que sea así (no quiero que sea así)
Guarda su
Mira arriba
Il cielo è colorato di rosa e di blu
El cielo está coloreado de rosa y azul
La vita non è solo noiosa
La vida no es solo aburrida
Prendo la chitarra e cantiamo (e cantiamo)
Tomo la guitarra y cantamos (y cantamos)
Noi possiamo pitturare
Podemos pintar
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
El mundo con los colores del arco iris
Liberi di amare
Libres para amar
Noi possiamo far cambiare
Podemos hacer cambiar
Il mondo coi colori
El mundo con los colores
Dell'arcobaleno
Del arco iris
Liberi di amare
Libres para amar
Lui e lui
Él y él
Insieme portano il figlio a scuola
Juntos llevan al hijo a la escuela
Lei e lei, cuori sotto le lenzuola
Ella y ella, corazones bajo las sábanas
Tutto regolare (tutto regolare)
Todo normal (todo normal)
Lui e lei
Él y ella
Lui le prepara il pranzo da portare via
Él le prepara el almuerzo para llevar
Io e lei senza dirci mai bugie
Yo y ella sin decirnos nunca mentiras
Tutto regolare (tutto regolare)
Todo normal (todo normal)
Noi possiamo pitturare
Podemos pintar
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
El mundo con los colores del arco iris
Liberi di amare
Libres para amar
Noi possiamo far cambiare
Podemos hacer cambiar
Il mondo coi colori
El mundo con los colores
Dell'arcobaleno
Del arco iris
Liberi di amare
Libres para amar
(Il cielo è colorato di rosa e di blu
(El cielo está coloreado de rosa y azul
La vita non è solo noiosa
La vida no es solo aburrida
Prendo la chitarra e cantiamo, e cantiamo)
Tomo la guitarra y cantamos, y cantamos)
Dell'arcobaleno
Del arco iris
Dell'arcobaleno
Del arco iris
Dell'arcobaleno
Del arco iris
Dell'arcobaleno
Del arco iris
E tu
E você
L'hai mai visto un arcobaleno nero?
Já viu um arco-íris preto?
Bimbi che stanno in silenzio
Crianças que ficam em silêncio
Non voglio sia così (non voglio sia così)
Não quero que seja assim (não quero que seja assim)
E tu
E você
Hai dei sogni che non si realizzano
Tem sonhos que não se realizam
Degli amori che non puoi presentare e
Amores que não pode apresentar e
Non voglio sia così (non voglio sia così)
Não quero que seja assim (não quero que seja assim)
Guarda su
Olhe para cima
Il cielo è colorato di rosa e di blu
O céu está colorido de rosa e azul
La vita non è solo noiosa
A vida não é apenas chata
Prendo la chitarra e cantiamo (e cantiamo)
Pego o violão e cantamos (e cantamos)
Noi possiamo pitturare
Nós podemos pintar
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
O mundo com as cores do arco-íris
Liberi di amare
Livres para amar
Noi possiamo far cambiare
Nós podemos mudar
Il mondo coi colori
O mundo com as cores
Dell'arcobaleno
Do arco-íris
Liberi di amare
Livres para amar
Lui e lui
Ele e ele
Insieme portano il figlio a scuola
Juntos levam o filho à escola
Lei e lei, cuori sotto le lenzuola
Ela e ela, corações sob os lençóis
Tutto regolare (tutto regolare)
Tudo normal (tudo normal)
Lui e lei
Ele e ela
Lui le prepara il pranzo da portare via
Ele prepara o almoço para ela levar
Io e lei senza dirci mai bugie
Eu e ela sem nunca nos mentirmos
Tutto regolare (tutto regolare)
Tudo normal (tudo normal)
Noi possiamo pitturare
Nós podemos pintar
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
O mundo com as cores do arco-íris
Liberi di amare
Livres para amar
Noi possiamo far cambiare
Nós podemos mudar
Il mondo coi colori
O mundo com as cores
Dell'arcobaleno
Do arco-íris
Liberi di amare
Livres para amar
(Il cielo è colorato di rosa e di blu
(O céu está colorido de rosa e azul
La vita non è solo noiosa
A vida não é apenas chata
Prendo la chitarra e cantiamo, e cantiamo)
Pego o violão e cantamos, e cantamos)
Dell'arcobaleno
Do arco-íris
Dell'arcobaleno
Do arco-íris
Dell'arcobaleno
Do arco-íris
Dell'arcobaleno
Do arco-íris
E tu
And you
L'hai mai visto un arcobaleno nero?
Have you ever seen a black rainbow?
Bimbi che stanno in silenzio
Children who stay silent
Non voglio sia così (non voglio sia così)
I don't want it to be like this (I don't want it to be like this)
E tu
And you
Hai dei sogni che non si realizzano
You have dreams that don't come true
Degli amori che non puoi presentare e
Loves that you can't introduce and
Non voglio sia così (non voglio sia così)
I don't want it to be like this (I don't want it to be like this)
Guarda su
Look up
Il cielo è colorato di rosa e di blu
The sky is colored pink and blue
La vita non è solo noiosa
Life is not just boring
Prendo la chitarra e cantiamo (e cantiamo)
I take the guitar and we sing (and we sing)
Noi possiamo pitturare
We can paint
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
The world with the colors of the rainbow
Liberi di amare
Free to love
Noi possiamo far cambiare
We can make a change
Il mondo coi colori
The world with the colors
Dell'arcobaleno
Of the rainbow
Liberi di amare
Free to love
Lui e lui
He and he
Insieme portano il figlio a scuola
Together they take their son to school
Lei e lei, cuori sotto le lenzuola
She and she, hearts under the sheets
Tutto regolare (tutto regolare)
Everything is regular (everything is regular)
Lui e lei
He and she
Lui le prepara il pranzo da portare via
He prepares her lunch to take away
Io e lei senza dirci mai bugie
Me and her without ever telling lies
Tutto regolare (tutto regolare)
Everything is regular (everything is regular)
Noi possiamo pitturare
We can paint
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
The world with the colors of the rainbow
Liberi di amare
Free to love
Noi possiamo far cambiare
We can make a change
Il mondo coi colori
The world with the colors
Dell'arcobaleno
Of the rainbow
Liberi di amare
Free to love
(Il cielo è colorato di rosa e di blu
(The sky is colored pink and blue
La vita non è solo noiosa
Life is not just boring
Prendo la chitarra e cantiamo, e cantiamo)
I take the guitar and we sing, and we sing)
Dell'arcobaleno
Of the rainbow
Dell'arcobaleno
Of the rainbow
Dell'arcobaleno
Of the rainbow
Dell'arcobaleno
Of the rainbow
E tu
Et toi
L'hai mai visto un arcobaleno nero?
As-tu déjà vu un arc-en-ciel noir ?
Bimbi che stanno in silenzio
Des enfants qui restent silencieux
Non voglio sia così (non voglio sia così)
Je ne veux pas que ce soit ainsi (je ne veux pas que ce soit ainsi)
E tu
Et toi
Hai dei sogni che non si realizzano
As-tu des rêves qui ne se réalisent pas
Degli amori che non puoi presentare e
Des amours que tu ne peux pas présenter et
Non voglio sia così (non voglio sia così)
Je ne veux pas que ce soit ainsi (je ne veux pas que ce soit ainsi)
Guarda su
Regarde en haut
Il cielo è colorato di rosa e di blu
Le ciel est coloré de rose et de bleu
La vita non è solo noiosa
La vie n'est pas seulement ennuyeuse
Prendo la chitarra e cantiamo (e cantiamo)
Je prends la guitare et nous chantons (et nous chantons)
Noi possiamo pitturare
Nous pouvons peindre
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
Le monde avec les couleurs de l'arc-en-ciel
Liberi di amare
Libres d'aimer
Noi possiamo far cambiare
Nous pouvons changer
Il mondo coi colori
Le monde avec les couleurs
Dell'arcobaleno
De l'arc-en-ciel
Liberi di amare
Libres d'aimer
Lui e lui
Lui et lui
Insieme portano il figlio a scuola
Ensemble, ils emmènent leur fils à l'école
Lei e lei, cuori sotto le lenzuola
Elle et elle, des cœurs sous les draps
Tutto regolare (tutto regolare)
Tout est normal (tout est normal)
Lui e lei
Lui et elle
Lui le prepara il pranzo da portare via
Il lui prépare le déjeuner à emporter
Io e lei senza dirci mai bugie
Moi et elle sans jamais nous mentir
Tutto regolare (tutto regolare)
Tout est normal (tout est normal)
Noi possiamo pitturare
Nous pouvons peindre
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
Le monde avec les couleurs de l'arc-en-ciel
Liberi di amare
Libres d'aimer
Noi possiamo far cambiare
Nous pouvons changer
Il mondo coi colori
Le monde avec les couleurs
Dell'arcobaleno
De l'arc-en-ciel
Liberi di amare
Libres d'aimer
(Il cielo è colorato di rosa e di blu
(Le ciel est coloré de rose et de bleu
La vita non è solo noiosa
La vie n'est pas seulement ennuyeuse
Prendo la chitarra e cantiamo, e cantiamo)
Je prends la guitare et nous chantons, et nous chantons)
Dell'arcobaleno
De l'arc-en-ciel
Dell'arcobaleno
De l'arc-en-ciel
Dell'arcobaleno
De l'arc-en-ciel
Dell'arcobaleno
De l'arc-en-ciel
E tu
Und du
L'hai mai visto un arcobaleno nero?
Hast du jemals einen schwarzen Regenbogen gesehen?
Bimbi che stanno in silenzio
Kinder, die still sind
Non voglio sia così (non voglio sia così)
Ich möchte nicht, dass es so ist (ich möchte nicht, dass es so ist)
E tu
Und du
Hai dei sogni che non si realizzano
Hast du Träume, die sich nicht erfüllen?
Degli amori che non puoi presentare e
Lieben, die du nicht vorstellen kannst und
Non voglio sia così (non voglio sia così)
Ich möchte nicht, dass es so ist (ich möchte nicht, dass es so ist)
Guarda su
Schau hoch
Il cielo è colorato di rosa e di blu
Der Himmel ist rosa und blau gefärbt
La vita non è solo noiosa
Das Leben ist nicht nur langweilig
Prendo la chitarra e cantiamo (e cantiamo)
Ich nehme die Gitarre und wir singen (und wir singen)
Noi possiamo pitturare
Wir können malen
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
Die Welt mit den Farben des Regenbogens
Liberi di amare
Frei zu lieben
Noi possiamo far cambiare
Wir können die Welt verändern
Il mondo coi colori
Mit den Farben
Dell'arcobaleno
Des Regenbogens
Liberi di amare
Frei zu lieben
Lui e lui
Er und er
Insieme portano il figlio a scuola
Zusammen bringen sie das Kind zur Schule
Lei e lei, cuori sotto le lenzuola
Sie und sie, Herzen unter den Laken
Tutto regolare (tutto regolare)
Alles normal (alles normal)
Lui e lei
Er und sie
Lui le prepara il pranzo da portare via
Er bereitet ihr das Mittagessen zum Mitnehmen vor
Io e lei senza dirci mai bugie
Ich und sie, ohne uns jemals zu belügen
Tutto regolare (tutto regolare)
Alles normal (alles normal)
Noi possiamo pitturare
Wir können malen
Il mondo coi colori dell'arcobaleno
Die Welt mit den Farben des Regenbogens
Liberi di amare
Frei zu lieben
Noi possiamo far cambiare
Wir können die Welt verändern
Il mondo coi colori
Mit den Farben
Dell'arcobaleno
Des Regenbogens
Liberi di amare
Frei zu lieben
(Il cielo è colorato di rosa e di blu
(Der Himmel ist rosa und blau gefärbt
La vita non è solo noiosa
Das Leben ist nicht nur langweilig
Prendo la chitarra e cantiamo, e cantiamo)
Ich nehme die Gitarre und wir singen, wir singen)
Dell'arcobaleno
Des Regenbogens
Dell'arcobaleno
Des Regenbogens
Dell'arcobaleno
Des Regenbogens
Dell'arcobaleno
Des Regenbogens

Curiosidades sobre la música Arcobaleno del Giovanni Zarrella

¿Quién compuso la canción “Arcobaleno” de Giovanni Zarrella?
La canción “Arcobaleno” de Giovanni Zarrella fue compuesta por Berislaw Audenaerd, Jan Niklas Simonsen, Kerstin Ott, Kraans De Lutin, Steven Fritsch.

Músicas más populares de Giovanni Zarrella

Otros artistas de Middle of the Road (MOR)