I broke the law in Madrid
And I'd do it again
I got a bitch in every city that I ever been
I thought the money would do something for the sadness in
Me but I'm deeper in the abyss than I have ever been
I've got 2 million other tracks, that all sound like this
So this flow is for the kids, that all miss that shit
But really I could give a fuck, when anybody miss
I'm too chaotic and the music gon' regret that shit
You think you've got it, oh, you think you've got it, oh
I always promised I would never rap about a narcotic
I'll keep my promise, but know that I'm still being honest
The help I need ain't coming
Now I'm pushing a button, to self destruct me
And no, I don't wanna talk about it
I'll never take you up on your offer to try to help me out of it
It's just a matter of time, until I rest my eyes
Go to sleep, and never come out of it
(This is the only way that I'll ever be, cut and run)
(I'm not sorry)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
I'm not sorry
You can't get too close to me
You can't get too close to me
You can't get too close to me
I'll never be the "me" in your dream
I'm not sorry
(This is the end for me)
(This is the end for me)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
I'm not sorry
You can't get too close to me
I'll never be the "me" in your dream
I'm not sorry
This is the only way that I'll ever be, cut and run
I'm not sorry
You can't get too close to me (yeah)
You can't get too close to me
I broke the law in Madrid
Rompi la ley en Madrid
And I'd do it again
Y lo volvería a hacer
I got a bitch in every city that I ever been
Tengo una perra en cada ciudad en la que he estado
I thought the money would do something for the sadness in
Pensé que el dinero haría algo por la tristeza en
Me but I'm deeper in the abyss than I have ever been
Mí, pero estoy más profundo en el abismo que nunca
I've got 2 million other tracks, that all sound like this
Tengo 2 millones de otras pistas, que suenan todas igual
So this flow is for the kids, that all miss that shit
Así que este ritmo es para los niños, que extrañan esa mierda
But really I could give a fuck, when anybody miss
Pero realmente me importa un carajo, cuando alguien extraña
I'm too chaotic and the music gon' regret that shit
Soy demasiado caótico y la música va a lamentar eso
You think you've got it, oh, you think you've got it, oh
Crees que lo tienes, oh, crees que lo tienes, oh
I always promised I would never rap about a narcotic
Siempre prometí que nunca rapearía sobre un narcótico
I'll keep my promise, but know that I'm still being honest
Mantendré mi promesa, pero sé que sigo siendo honesto
The help I need ain't coming
La ayuda que necesito no está llegando
Now I'm pushing a button, to self destruct me
Ahora estoy presionando un botón, para autodestruirme
And no, I don't wanna talk about it
Y no, no quiero hablar de ello
I'll never take you up on your offer to try to help me out of it
Nunca aceptaré tu oferta para intentar ayudarme a salir de ello
It's just a matter of time, until I rest my eyes
Es solo cuestión de tiempo, hasta que cierre los ojos
Go to sleep, and never come out of it
Irme a dormir, y nunca salir de ello
(This is the only way that I'll ever be, cut and run)
(Esta es la única forma en que seré, cortar y correr)
(I'm not sorry)
(No lo siento)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Esta es la única forma en que seré, cortar y correr
I'm not sorry
No lo siento
You can't get too close to me
No puedes acercarte demasiado a mí
You can't get too close to me
No puedes acercarte demasiado a mí
You can't get too close to me
No puedes acercarte demasiado a mí
I'll never be the "me" in your dream
Nunca seré el "yo" en tu sueño
I'm not sorry
No lo siento
(This is the end for me)
(Este es el fin para mí)
(This is the end for me)
(Este es el fin para mí)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Esta es la única forma en que seré, cortar y correr
I'm not sorry
No lo siento
You can't get too close to me
No puedes acercarte demasiado a mí
I'll never be the "me" in your dream
Nunca seré el "yo" en tu sueño
I'm not sorry
No lo siento
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Esta es la única forma en que seré, cortar y correr
I'm not sorry
No lo siento
You can't get too close to me (yeah)
No puedes acercarte demasiado a mí (sí)
You can't get too close to me
No puedes acercarte demasiado a mí
I broke the law in Madrid
Eu quebrei a lei em Madrid
And I'd do it again
E eu faria de novo
I got a bitch in every city that I ever been
Eu tenho uma vadia em cada cidade que eu já estive
I thought the money would do something for the sadness in
Eu pensei que o dinheiro faria algo pela tristeza em
Me but I'm deeper in the abyss than I have ever been
Mim, mas estou mais fundo no abismo do que nunca estive
I've got 2 million other tracks, that all sound like this
Eu tenho 2 milhões de outras faixas, que soam todas assim
So this flow is for the kids, that all miss that shit
Então esse flow é para as crianças, que sentem falta disso
But really I could give a fuck, when anybody miss
Mas na verdade eu não dou a mínima, quando alguém sente falta
I'm too chaotic and the music gon' regret that shit
Eu sou muito caótico e a música vai se arrepender disso
You think you've got it, oh, you think you've got it, oh
Você acha que tem, oh, você acha que tem, oh
I always promised I would never rap about a narcotic
Eu sempre prometi que nunca falaria sobre um narcótico
I'll keep my promise, but know that I'm still being honest
Vou manter minha promessa, mas saiba que ainda estou sendo honesto
The help I need ain't coming
A ajuda que eu preciso não está vindo
Now I'm pushing a button, to self destruct me
Agora estou apertando um botão, para me autodestruir
And no, I don't wanna talk about it
E não, eu não quero falar sobre isso
I'll never take you up on your offer to try to help me out of it
Eu nunca aceitarei sua oferta para tentar me ajudar a sair disso
It's just a matter of time, until I rest my eyes
É apenas uma questão de tempo, até eu fechar meus olhos
Go to sleep, and never come out of it
Ir dormir, e nunca mais sair disso
(This is the only way that I'll ever be, cut and run)
(Esta é a única maneira que eu serei, cortar e correr)
(I'm not sorry)
(Eu não estou arrependido)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Esta é a única maneira que eu serei, cortar e correr
I'm not sorry
Eu não estou arrependido
You can't get too close to me
Você não pode chegar muito perto de mim
You can't get too close to me
Você não pode chegar muito perto de mim
You can't get too close to me
Você não pode chegar muito perto de mim
I'll never be the "me" in your dream
Eu nunca serei o "eu" no seu sonho
I'm not sorry
Eu não estou arrependido
(This is the end for me)
(Este é o fim para mim)
(This is the end for me)
(Este é o fim para mim)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Esta é a única maneira que eu serei, cortar e correr
I'm not sorry
Eu não estou arrependido
You can't get too close to me
Você não pode chegar muito perto de mim
I'll never be the "me" in your dream
Eu nunca serei o "eu" no seu sonho
I'm not sorry
Eu não estou arrependido
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Esta é a única maneira que eu serei, cortar e correr
I'm not sorry
Eu não estou arrependido
You can't get too close to me (yeah)
Você não pode chegar muito perto de mim (sim)
You can't get too close to me
Você não pode chegar muito perto de mim
I broke the law in Madrid
J'ai enfreint la loi à Madrid
And I'd do it again
Et je le referais
I got a bitch in every city that I ever been
J'ai une garce dans chaque ville où je suis allé
I thought the money would do something for the sadness in
Je pensais que l'argent ferait quelque chose pour la tristesse en
Me but I'm deeper in the abyss than I have ever been
Moi mais je suis plus profondément dans l'abîme que je ne l'ai jamais été
I've got 2 million other tracks, that all sound like this
J'ai 2 millions d'autres pistes, qui ressemblent toutes à ça
So this flow is for the kids, that all miss that shit
Alors ce flow est pour les enfants, qui manquent tous ça
But really I could give a fuck, when anybody miss
Mais vraiment, je pourrais m'en foutre, quand quelqu'un manque
I'm too chaotic and the music gon' regret that shit
Je suis trop chaotique et la musique va regretter ça
You think you've got it, oh, you think you've got it, oh
Tu penses que tu l'as, oh, tu penses que tu l'as, oh
I always promised I would never rap about a narcotic
J'ai toujours promis que je ne rapperais jamais sur un narcotique
I'll keep my promise, but know that I'm still being honest
Je tiendrai ma promesse, mais sache que je suis toujours honnête
The help I need ain't coming
L'aide dont j'ai besoin n'arrive pas
Now I'm pushing a button, to self destruct me
Maintenant je pousse un bouton, pour me détruire
And no, I don't wanna talk about it
Et non, je ne veux pas en parler
I'll never take you up on your offer to try to help me out of it
Je ne te prendrai jamais au mot sur ton offre d'essayer de m'aider à en sortir
It's just a matter of time, until I rest my eyes
C'est juste une question de temps, jusqu'à ce que je ferme les yeux
Go to sleep, and never come out of it
Aller dormir, et ne jamais en sortir
(This is the only way that I'll ever be, cut and run)
(C'est la seule façon dont je serai jamais, couper et courir)
(I'm not sorry)
(Je ne suis pas désolé)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
C'est la seule façon dont je serai jamais, couper et courir
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
You can't get too close to me
Tu ne peux pas te rapprocher trop de moi
You can't get too close to me
Tu ne peux pas te rapprocher trop de moi
You can't get too close to me
Tu ne peux pas te rapprocher trop de moi
I'll never be the "me" in your dream
Je ne serai jamais le "moi" dans ton rêve
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
(This is the end for me)
(C'est la fin pour moi)
(This is the end for me)
(C'est la fin pour moi)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
C'est la seule façon dont je serai jamais, couper et courir
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
You can't get too close to me
Tu ne peux pas te rapprocher trop de moi
I'll never be the "me" in your dream
Je ne serai jamais le "moi" dans ton rêve
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
This is the only way that I'll ever be, cut and run
C'est la seule façon dont je serai jamais, couper et courir
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
You can't get too close to me (yeah)
Tu ne peux pas te rapprocher trop de moi (ouais)
You can't get too close to me
Tu ne peux pas te rapprocher trop de moi
I broke the law in Madrid
Ich habe das Gesetz in Madrid gebrochen
And I'd do it again
Und ich würde es wieder tun
I got a bitch in every city that I ever been
Ich habe eine Schlampe in jeder Stadt, in der ich je war
I thought the money would do something for the sadness in
Ich dachte, das Geld würde etwas gegen die Traurigkeit in
Me but I'm deeper in the abyss than I have ever been
Mir tun, aber ich bin tiefer im Abgrund als ich je war
I've got 2 million other tracks, that all sound like this
Ich habe 2 Millionen andere Tracks, die alle so klingen
So this flow is for the kids, that all miss that shit
Also ist dieser Flow für die Kinder, die das alles vermissen
But really I could give a fuck, when anybody miss
Aber eigentlich könnte es mir egal sein, wenn jemand etwas vermisst
I'm too chaotic and the music gon' regret that shit
Ich bin zu chaotisch und die Musik wird das bereuen
You think you've got it, oh, you think you've got it, oh
Du denkst, du hast es, oh, du denkst, du hast es, oh
I always promised I would never rap about a narcotic
Ich habe immer versprochen, dass ich nie über ein Narkotikum rappen würde
I'll keep my promise, but know that I'm still being honest
Ich halte mein Versprechen, aber weiß, dass ich immer noch ehrlich bin
The help I need ain't coming
Die Hilfe, die ich brauche, kommt nicht
Now I'm pushing a button, to self destruct me
Jetzt drücke ich einen Knopf, um mich selbst zu zerstören
And no, I don't wanna talk about it
Und nein, ich will nicht darüber reden
I'll never take you up on your offer to try to help me out of it
Ich werde dein Angebot, mir dabei zu helfen, nie annehmen
It's just a matter of time, until I rest my eyes
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich meine Augen schließe
Go to sleep, and never come out of it
Schlafe ein und komme nie wieder heraus
(This is the only way that I'll ever be, cut and run)
(Das ist der einzige Weg, wie ich je sein werde, schneiden und rennen)
(I'm not sorry)
(Ich bedaure es nicht)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Das ist der einzige Weg, wie ich je sein werde, schneiden und rennen
I'm not sorry
Ich bedaure es nicht
You can't get too close to me
Du kannst mir nicht zu nahe kommen
You can't get too close to me
Du kannst mir nicht zu nahe kommen
You can't get too close to me
Du kannst mir nicht zu nahe kommen
I'll never be the "me" in your dream
Ich werde nie der "Ich" in deinem Traum sein
I'm not sorry
Ich bedaure es nicht
(This is the end for me)
(Das ist das Ende für mich)
(This is the end for me)
(Das ist das Ende für mich)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Das ist der einzige Weg, wie ich je sein werde, schneiden und rennen
I'm not sorry
Ich bedaure es nicht
You can't get too close to me
Du kannst mir nicht zu nahe kommen
I'll never be the "me" in your dream
Ich werde nie der "Ich" in deinem Traum sein
I'm not sorry
Ich bedaure es nicht
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Das ist der einzige Weg, wie ich je sein werde, schneiden und rennen
I'm not sorry
Ich bedaure es nicht
You can't get too close to me (yeah)
Du kannst mir nicht zu nahe kommen (ja)
You can't get too close to me
Du kannst mir nicht zu nahe kommen
I broke the law in Madrid
Ho infranto la legge a Madrid
And I'd do it again
E lo rifarei
I got a bitch in every city that I ever been
Ho una ragazza in ogni città in cui sono mai stato
I thought the money would do something for the sadness in
Pensavo che i soldi avrebbero fatto qualcosa per la tristezza in
Me but I'm deeper in the abyss than I have ever been
Me ma sono più profondo nell'abisso di quanto non sia mai stato
I've got 2 million other tracks, that all sound like this
Ho altri 2 milioni di brani, che suonano tutti così
So this flow is for the kids, that all miss that shit
Quindi questo flusso è per i ragazzi, che sentono la mancanza di quella roba
But really I could give a fuck, when anybody miss
Ma in realtà non me ne potrebbe fregare di meno, quando qualcuno sente la mia mancanza
I'm too chaotic and the music gon' regret that shit
Sono troppo caotico e la musica se ne pentirà
You think you've got it, oh, you think you've got it, oh
Pensi di avercela fatta, oh, pensi di avercela fatta, oh
I always promised I would never rap about a narcotic
Ho sempre promesso che non avrei mai rappato su uno stupefacente
I'll keep my promise, but know that I'm still being honest
Mantengo la mia promessa, ma sappi che sto ancora essendo onesto
The help I need ain't coming
L'aiuto di cui ho bisogno non sta arrivando
Now I'm pushing a button, to self destruct me
Ora sto premendo un pulsante, per autodistruggermi
And no, I don't wanna talk about it
E no, non voglio parlarne
I'll never take you up on your offer to try to help me out of it
Non accetterò mai la tua offerta di cercare di aiutarmi a uscirne
It's just a matter of time, until I rest my eyes
È solo questione di tempo, fino a quando non chiuderò gli occhi
Go to sleep, and never come out of it
Andare a dormire, e non uscirne mai
(This is the only way that I'll ever be, cut and run)
(Questo è l'unico modo in cui sarò mai, taglia e scappa)
(I'm not sorry)
(Non mi dispiace)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Questo è l'unico modo in cui sarò mai, taglia e scappa
I'm not sorry
Non mi dispiace
You can't get too close to me
Non puoi avvicinarti troppo a me
You can't get too close to me
Non puoi avvicinarti troppo a me
You can't get too close to me
Non puoi avvicinarti troppo a me
I'll never be the "me" in your dream
Non sarò mai il "me" nei tuoi sogni
I'm not sorry
Non mi dispiace
(This is the end for me)
(Questa è la fine per me)
(This is the end for me)
(Questa è la fine per me)
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Questo è l'unico modo in cui sarò mai, taglia e scappa
I'm not sorry
Non mi dispiace
You can't get too close to me
Non puoi avvicinarti troppo a me
I'll never be the "me" in your dream
Non sarò mai il "me" nei tuoi sogni
I'm not sorry
Non mi dispiace
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Questo è l'unico modo in cui sarò mai, taglia e scappa
I'm not sorry
Non mi dispiace
You can't get too close to me (yeah)
Non puoi avvicinarti troppo a me (sì)
You can't get too close to me
Non puoi avvicinarti troppo a me