A Mis Amigos

Erick Adrian Gutierrez Cervantes, Gerardo Daniel Torres Montante

Letra Traducción

Yeh
Yeh, yeh, yeh, yeh, wah
Yeh, yeh

Debajo de alguna escalera seguro componiendo
En la calle está lloviendo
Te beso, me estoy riendo
Oh, cómo mierda, ni lo entiendo
He llegado tan alto y aun así sigo subiendo
Esto es una carta para mis viejos amigos
Que hace tiempo cara a cara no los miro
Necesito un gran respiro
Tres, seis, cero, siento que está dando el giro
La vuelta completa que a veces me tienta
El tiempo nos mata, nadie se da cuenta
Oh, ahora hay que pagar las cuentas
Por eso es un gran vago niño quien te representa
Oh, mi carrera sí me ausenta
No piensen que no lo pienso
Claro que yo me doy cuenta
El Ren está en Australia, Rencko casi ni lo veo
El profe descansa en paz, Pepe está buscando empleo
Vengo de un lugar obscuro, pero para nada feo
Tirar humo en ese parque era un verdadero paseo
Oh, linda, súbete al trineo
Y observa el paraíso, mira lo que siempre veo

Pediré perdón por mandar a buzón
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Salud por la familia que nunca me abandonó
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Salud por la familia que nunca me abandonó

Perdón, amor, que no pude contestarte
Dimos siete entrevistas para puros medios grandes
Sí pensaba en llamarte, pero se me hizo tarde
Escúchame la voz, hasta la garganta me arde
Canté todo completo el día y no quería
Quería cenarte a ti y verte usar la lencería
Ah, mi cel me tiene enloquecido
Patrullas en el barrio
Todo el día está haciendo ruido
A veces viendo al cielo siento me doy por vencido
Y me llega el recuerdo de aquellos días que no comimos
Salud por el Revolver que se mantuvo conmigo
Y le cambió el nivel al diccionario en la palabra "Amigo"
Pocos quedan de testigos cuando comenzó este viaje
No hay tiempo para mí, menos para tu mensaje
Discúlpame, esta tarde no ando ni de buen humor
Me voy a morir rapeando para sentirme mejor, amor

Pediré perdón por mandar a buzón
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Salud por la familia que nunca me abandonó
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Salud por la familia que nunca me abandonó

Yeh
Sim
Yeh, yeh, yeh, yeh, wah
Sim, sim, sim, sim, uau
Yeh, yeh
Sim, sim
Debajo de alguna escalera seguro componiendo
Debaixo de alguma escada, com certeza compondo
En la calle está lloviendo
Na rua está chovendo
Te beso, me estoy riendo
Te beijo, estou rindo
Oh, cómo mierda, ni lo entiendo
Oh, que merda, nem entendo
He llegado tan alto y aun así sigo subiendo
Cheguei tão alto e ainda continuo subindo
Esto es una carta para mis viejos amigos
Esta é uma carta para meus velhos amigos
Que hace tiempo cara a cara no los miro
Que há muito tempo não vejo cara a cara
Necesito un gran respiro
Preciso de um grande suspiro
Tres, seis, cero, siento que está dando el giro
Três, seis, zero, sinto que está dando a volta
La vuelta completa que a veces me tienta
A volta completa que às vezes me tenta
El tiempo nos mata, nadie se da cuenta
O tempo nos mata, ninguém percebe
Oh, ahora hay que pagar las cuentas
Oh, agora temos que pagar as contas
Por eso es un gran vago niño quien te representa
Por isso é um grande vagabundo que te representa
Oh, mi carrera sí me ausenta
Oh, minha carreira sim me ausenta
No piensen que no lo pienso
Não pensem que não penso nisso
Claro que yo me doy cuenta
Claro que percebo
El Ren está en Australia, Rencko casi ni lo veo
O Ren está na Austrália, quase não vejo o Rencko
El profe descansa en paz, Pepe está buscando empleo
O professor descansa em paz, Pepe está procurando emprego
Vengo de un lugar obscuro, pero para nada feo
Venho de um lugar obscuro, mas de forma alguma feio
Tirar humo en ese parque era un verdadero paseo
Soltar fumaça naquele parque era um verdadeiro passeio
Oh, linda, súbete al trineo
Oh, querida, suba no trenó
Y observa el paraíso, mira lo que siempre veo
E observe o paraíso, veja o que sempre vejo
Pediré perdón por mandar a buzón
Pedirei perdão por mandar para a caixa postal
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Estava em algum show dando minha última música
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dê-me o coração e entenda minha missão
Salud por la familia que nunca me abandonó
Saúde para a família que nunca me abandonou
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Pedirei perdão por mandar para a caixa postal
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Estava em algum show dando minha última música
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dê-me o coração e entenda minha missão
Salud por la familia que nunca me abandonó
Saúde para a família que nunca me abandonou
Perdón, amor, que no pude contestarte
Desculpe, amor, que não pude te responder
Dimos siete entrevistas para puros medios grandes
Demos sete entrevistas para grandes meios de comunicação
Sí pensaba en llamarte, pero se me hizo tarde
Sim, pensei em te ligar, mas ficou tarde
Escúchame la voz, hasta la garganta me arde
Ouça minha voz, até a garganta está ardendo
Canté todo completo el día y no quería
Cantei o dia todo e não queria
Quería cenarte a ti y verte usar la lencería
Queria jantar com você e te ver usando lingerie
Ah, mi cel me tiene enloquecido
Ah, meu celular está me deixando louco
Patrullas en el barrio
Patrulhas no bairro
Todo el día está haciendo ruido
Fazendo barulho o dia todo
A veces viendo al cielo siento me doy por vencido
Às vezes olhando para o céu sinto que desisto
Y me llega el recuerdo de aquellos días que no comimos
E me vem a lembrança daqueles dias em que não comemos
Salud por el Revolver que se mantuvo conmigo
Saúde para o Revolver que ficou comigo
Y le cambió el nivel al diccionario en la palabra "Amigo"
E mudou o nível do dicionário na palavra "Amigo"
Pocos quedan de testigos cuando comenzó este viaje
Poucos restam como testemunhas quando esta viagem começou
No hay tiempo para mí, menos para tu mensaje
Não há tempo para mim, menos ainda para a sua mensagem
Discúlpame, esta tarde no ando ni de buen humor
Desculpe-me, esta tarde não estou de bom humor
Me voy a morir rapeando para sentirme mejor, amor
Vou morrer rimando para me sentir melhor, amor
Pediré perdón por mandar a buzón
Pedirei perdão por mandar para a caixa postal
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Estava em algum show dando minha última música
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dê-me o coração e entenda minha missão
Salud por la familia que nunca me abandonó
Saúde para a família que nunca me abandonou
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Pedirei perdão por mandar para a caixa postal
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Estava em algum show dando minha última música
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dê-me o coração e entenda minha missão
Salud por la familia que nunca me abandonó
Saúde para a família que nunca me abandonou
Yeh
Yeah
Yeh, yeh, yeh, yeh, wah
Yeah, yeah, yeah, yeah, wow
Yeh, yeh
Yeah, yeah
Debajo de alguna escalera seguro componiendo
Under some staircase surely composing
En la calle está lloviendo
It's raining on the street
Te beso, me estoy riendo
I kiss you, I'm laughing
Oh, cómo mierda, ni lo entiendo
Oh, how the hell, I don't even understand
He llegado tan alto y aun así sigo subiendo
I've gotten so high and yet I keep climbing
Esto es una carta para mis viejos amigos
This is a letter to my old friends
Que hace tiempo cara a cara no los miro
That I haven't seen face to face in a long time
Necesito un gran respiro
I need a big breath
Tres, seis, cero, siento que está dando el giro
Three, six, zero, I feel it's turning
La vuelta completa que a veces me tienta
The full turn that sometimes tempts me
El tiempo nos mata, nadie se da cuenta
Time kills us, nobody notices
Oh, ahora hay que pagar las cuentas
Oh, now we have to pay the bills
Por eso es un gran vago niño quien te representa
That's why a big lazy kid represents you
Oh, mi carrera sí me ausenta
Oh, my career does keep me away
No piensen que no lo pienso
Don't think I don't think about it
Claro que yo me doy cuenta
Of course I realize
El Ren está en Australia, Rencko casi ni lo veo
Ren is in Australia, I hardly see Rencko
El profe descansa en paz, Pepe está buscando empleo
The teacher rests in peace, Pepe is looking for a job
Vengo de un lugar obscuro, pero para nada feo
I come from a dark place, but not ugly at all
Tirar humo en ese parque era un verdadero paseo
Blowing smoke in that park was a real walk
Oh, linda, súbete al trineo
Oh, honey, get on the sled
Y observa el paraíso, mira lo que siempre veo
And observe paradise, look at what I always see
Pediré perdón por mandar a buzón
I will ask for forgiveness for sending to voicemail
Estaba en algún concierto dando mi última canción
I was at some concert giving my last song
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Give me your heart and understand my mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Cheers to the family that never left me
Yo pediré perdón por mandar a buzón
I will ask for forgiveness for sending to voicemail
Estaba en algún concierto dando mi última canción
I was at some concert giving my last song
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Give me your heart and understand my mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Cheers to the family that never left me
Perdón, amor, que no pude contestarte
Sorry, love, that I couldn't answer you
Dimos siete entrevistas para puros medios grandes
We gave seven interviews to big media
Sí pensaba en llamarte, pero se me hizo tarde
I thought about calling you, but it got late
Escúchame la voz, hasta la garganta me arde
Listen to my voice, my throat is burning
Canté todo completo el día y no quería
I sang all day and didn't want to
Quería cenarte a ti y verte usar la lencería
I wanted to have dinner with you and see you in lingerie
Ah, mi cel me tiene enloquecido
Ah, my cell phone is driving me crazy
Patrullas en el barrio
Patrols in the neighborhood
Todo el día está haciendo ruido
It's making noise all day
A veces viendo al cielo siento me doy por vencido
Sometimes looking at the sky I feel like giving up
Y me llega el recuerdo de aquellos días que no comimos
And I remember those days when we didn't eat
Salud por el Revolver que se mantuvo conmigo
Cheers to Revolver who stayed with me
Y le cambió el nivel al diccionario en la palabra "Amigo"
And changed the level of the word "Friend" in the dictionary
Pocos quedan de testigos cuando comenzó este viaje
Few remain as witnesses when this journey began
No hay tiempo para mí, menos para tu mensaje
There's no time for me, less for your message
Discúlpame, esta tarde no ando ni de buen humor
Excuse me, this afternoon I'm not in a good mood
Me voy a morir rapeando para sentirme mejor, amor
I'm going to die rapping to feel better, love
Pediré perdón por mandar a buzón
I will ask for forgiveness for sending to voicemail
Estaba en algún concierto dando mi última canción
I was at some concert giving my last song
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Give me your heart and understand my mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Cheers to the family that never left me
Yo pediré perdón por mandar a buzón
I will ask for forgiveness for sending to voicemail
Estaba en algún concierto dando mi última canción
I was at some concert giving my last song
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Give me your heart and understand my mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Cheers to the family that never left me
Yeh
Ouais
Yeh, yeh, yeh, yeh, wah
Ouais, ouais, ouais, ouais, wah
Yeh, yeh
Ouais, ouais
Debajo de alguna escalera seguro componiendo
Sous un escalier quelque part, sûrement en train de composer
En la calle está lloviendo
Il pleut dans la rue
Te beso, me estoy riendo
Je t'embrasse, je ris
Oh, cómo mierda, ni lo entiendo
Oh, comment diable, je ne comprends même pas
He llegado tan alto y aun así sigo subiendo
J'ai atteint des sommets et pourtant je continue de monter
Esto es una carta para mis viejos amigos
C'est une lettre pour mes vieux amis
Que hace tiempo cara a cara no los miro
Que je n'ai pas vus face à face depuis longtemps
Necesito un gran respiro
J'ai besoin d'une grande respiration
Tres, seis, cero, siento que está dando el giro
Trois, six, zéro, j'ai l'impression que ça tourne
La vuelta completa que a veces me tienta
Le tour complet qui parfois me tente
El tiempo nos mata, nadie se da cuenta
Le temps nous tue, personne ne s'en rend compte
Oh, ahora hay que pagar las cuentas
Oh, maintenant il faut payer les factures
Por eso es un gran vago niño quien te representa
C'est pourquoi c'est un grand enfant paresseux qui te représente
Oh, mi carrera sí me ausenta
Oh, ma carrière me manque
No piensen que no lo pienso
Ne pensez pas que je n'y pense pas
Claro que yo me doy cuenta
Bien sûr que je m'en rends compte
El Ren está en Australia, Rencko casi ni lo veo
Ren est en Australie, je vois à peine Rencko
El profe descansa en paz, Pepe está buscando empleo
Le prof repose en paix, Pepe cherche du travail
Vengo de un lugar obscuro, pero para nada feo
Je viens d'un endroit sombre, mais pas du tout laid
Tirar humo en ese parque era un verdadero paseo
Fumer dans ce parc était une vraie promenade
Oh, linda, súbete al trineo
Oh, chérie, monte dans le traîneau
Y observa el paraíso, mira lo que siempre veo
Et observe le paradis, regarde ce que je vois toujours
Pediré perdón por mandar a buzón
Je demanderai pardon pour avoir envoyé à la boîte vocale
Estaba en algún concierto dando mi última canción
J'étais à un concert en train de donner ma dernière chanson
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Donne-moi ton cœur et comprends ma mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Santé à la famille qui ne m'a jamais abandonné
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Je demanderai pardon pour avoir envoyé à la boîte vocale
Estaba en algún concierto dando mi última canción
J'étais à un concert en train de donner ma dernière chanson
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Donne-moi ton cœur et comprends ma mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Santé à la famille qui ne m'a jamais abandonné
Perdón, amor, que no pude contestarte
Désolé, mon amour, je n'ai pas pu te répondre
Dimos siete entrevistas para puros medios grandes
Nous avons donné sept interviews à de grands médias
Sí pensaba en llamarte, pero se me hizo tarde
Je pensais t'appeler, mais il est devenu tard
Escúchame la voz, hasta la garganta me arde
Écoute ma voix, ma gorge me brûle
Canté todo completo el día y no quería
J'ai chanté toute la journée et je ne voulais pas
Quería cenarte a ti y verte usar la lencería
Je voulais te dîner et te voir porter de la lingerie
Ah, mi cel me tiene enloquecido
Ah, mon portable me rend fou
Patrullas en el barrio
Des patrouilles dans le quartier
Todo el día está haciendo ruido
Il fait du bruit toute la journée
A veces viendo al cielo siento me doy por vencido
Parfois, en regardant le ciel, je me sens vaincu
Y me llega el recuerdo de aquellos días que no comimos
Et je me souviens des jours où nous n'avons pas mangé
Salud por el Revolver que se mantuvo conmigo
Santé au Revolver qui est resté avec moi
Y le cambió el nivel al diccionario en la palabra "Amigo"
Et qui a changé le niveau du dictionnaire pour le mot "Ami"
Pocos quedan de testigos cuando comenzó este viaje
Peu de témoins restent quand ce voyage a commencé
No hay tiempo para mí, menos para tu mensaje
Il n'y a pas de temps pour moi, encore moins pour ton message
Discúlpame, esta tarde no ando ni de buen humor
Excuse-moi, cet après-midi je ne suis pas de bonne humeur
Me voy a morir rapeando para sentirme mejor, amor
Je vais mourir en rappant pour me sentir mieux, mon amour
Pediré perdón por mandar a buzón
Je demanderai pardon pour avoir envoyé à la boîte vocale
Estaba en algún concierto dando mi última canción
J'étais à un concert en train de donner ma dernière chanson
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Donne-moi ton cœur et comprends ma mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Santé à la famille qui ne m'a jamais abandonné
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Je demanderai pardon pour avoir envoyé à la boîte vocale
Estaba en algún concierto dando mi última canción
J'étais à un concert en train de donner ma dernière chanson
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Donne-moi ton cœur et comprends ma mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Santé à la famille qui ne m'a jamais abandonné
Yeh
Ja
Yeh, yeh, yeh, yeh, wah
Ja, ja, ja, ja, wow
Yeh, yeh
Ja, ja
Debajo de alguna escalera seguro componiendo
Unter irgendeiner Treppe sicher komponierend
En la calle está lloviendo
Auf der Straße regnet es
Te beso, me estoy riendo
Ich küsse dich, ich lache
Oh, cómo mierda, ni lo entiendo
Oh, wie zur Hölle, ich verstehe es nicht einmal
He llegado tan alto y aun así sigo subiendo
Ich bin so hoch gekommen und steige immer noch
Esto es una carta para mis viejos amigos
Dies ist ein Brief an meine alten Freunde
Que hace tiempo cara a cara no los miro
Die ich schon lange nicht mehr von Angesicht zu Angesicht gesehen habe
Necesito un gran respiro
Ich brauche einen tiefen Atemzug
Tres, seis, cero, siento que está dando el giro
Drei, sechs, null, ich fühle, dass es sich dreht
La vuelta completa que a veces me tienta
Die volle Runde, die mich manchmal versucht
El tiempo nos mata, nadie se da cuenta
Die Zeit tötet uns, niemand bemerkt es
Oh, ahora hay que pagar las cuentas
Oh, jetzt müssen die Rechnungen bezahlt werden
Por eso es un gran vago niño quien te representa
Deshalb ist es ein großer fauler Junge, der dich vertritt
Oh, mi carrera sí me ausenta
Oh, meine Karriere hält mich fern
No piensen que no lo pienso
Denkt nicht, dass ich nicht darüber nachdenke
Claro que yo me doy cuenta
Natürlich bemerke ich es
El Ren está en Australia, Rencko casi ni lo veo
Ren ist in Australien, Rencko sehe ich kaum
El profe descansa en paz, Pepe está buscando empleo
Der Lehrer ruht in Frieden, Pepe sucht Arbeit
Vengo de un lugar obscuro, pero para nada feo
Ich komme aus einem dunklen Ort, aber überhaupt nicht hässlich
Tirar humo en ese parque era un verdadero paseo
Rauch in diesem Park zu blasen war ein echter Spaziergang
Oh, linda, súbete al trineo
Oh, Schöne, steig in den Schlitten
Y observa el paraíso, mira lo que siempre veo
Und beobachte das Paradies, sieh, was ich immer sehe
Pediré perdón por mandar a buzón
Ich werde um Verzeihung bitten, weil ich zur Mailbox geschickt habe
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ich war auf irgendeinem Konzert und habe mein letztes Lied gesungen
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Gib mir jetzt dein Herz und verstehe meine Mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Prost auf die Familie, die mich nie verlassen hat
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Ich werde um Verzeihung bitten, weil ich zur Mailbox geschickt habe
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ich war auf irgendeinem Konzert und habe mein letztes Lied gesungen
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Gib mir jetzt dein Herz und verstehe meine Mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Prost auf die Familie, die mich nie verlassen hat
Perdón, amor, que no pude contestarte
Entschuldigung, Liebe, dass ich nicht antworten konnte
Dimos siete entrevistas para puros medios grandes
Wir haben sieben Interviews für reine große Medien gegeben
Sí pensaba en llamarte, pero se me hizo tarde
Ich dachte daran, dich anzurufen, aber es wurde spät
Escúchame la voz, hasta la garganta me arde
Hör meine Stimme, mein Hals brennt
Canté todo completo el día y no quería
Ich habe den ganzen Tag gesungen und wollte nicht
Quería cenarte a ti y verte usar la lencería
Ich wollte dich zum Abendessen haben und dich in Unterwäsche sehen
Ah, mi cel me tiene enloquecido
Ah, mein Handy macht mich verrückt
Patrullas en el barrio
Patrouillen in der Nachbarschaft
Todo el día está haciendo ruido
Es macht den ganzen Tag Lärm
A veces viendo al cielo siento me doy por vencido
Manchmal, wenn ich in den Himmel schaue, fühle ich mich besiegt
Y me llega el recuerdo de aquellos días que no comimos
Und ich erinnere mich an die Tage, an denen wir nicht gegessen haben
Salud por el Revolver que se mantuvo conmigo
Prost auf den Revolver, der bei mir geblieben ist
Y le cambió el nivel al diccionario en la palabra "Amigo"
Und der das Niveau des Wörterbuchs im Wort „Freund“ verändert hat
Pocos quedan de testigos cuando comenzó este viaje
Es gibt nur wenige Zeugen, als diese Reise begann
No hay tiempo para mí, menos para tu mensaje
Es gibt keine Zeit für mich, geschweige denn für deine Nachricht
Discúlpame, esta tarde no ando ni de buen humor
Entschuldige, heute Nachmittag bin ich nicht gut gelaunt
Me voy a morir rapeando para sentirme mejor, amor
Ich werde sterben, indem ich rappe, um mich besser zu fühlen, Liebe
Pediré perdón por mandar a buzón
Ich werde um Verzeihung bitten, weil ich zur Mailbox geschickt habe
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ich war auf irgendeinem Konzert und habe mein letztes Lied gesungen
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Gib mir jetzt dein Herz und verstehe meine Mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Prost auf die Familie, die mich nie verlassen hat
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Ich werde um Verzeihung bitten, weil ich zur Mailbox geschickt habe
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ich war auf irgendeinem Konzert und habe mein letztes Lied gesungen
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Gib mir jetzt dein Herz und verstehe meine Mission
Salud por la familia que nunca me abandonó
Prost auf die Familie, die mich nie verlassen hat
Yeh
Yeh, yeh, yeh, yeh, wah
Sì, sì, sì, sì, wah
Yeh, yeh
Sì, sì
Debajo de alguna escalera seguro componiendo
Sotto qualche scala sicuramente componendo
En la calle está lloviendo
In strada sta piovendo
Te beso, me estoy riendo
Ti bacio, sto ridendo
Oh, cómo mierda, ni lo entiendo
Oh, come diavolo, non lo capisco nemmeno
He llegado tan alto y aun así sigo subiendo
Sono arrivato così in alto eppure continuo a salire
Esto es una carta para mis viejos amigos
Questa è una lettera per i miei vecchi amici
Que hace tiempo cara a cara no los miro
Che da tempo non vedo faccia a faccia
Necesito un gran respiro
Ho bisogno di un grande respiro
Tres, seis, cero, siento que está dando el giro
Tre, sei, zero, sento che sta girando
La vuelta completa que a veces me tienta
Il giro completo che a volte mi tenta
El tiempo nos mata, nadie se da cuenta
Il tempo ci uccide, nessuno se ne accorge
Oh, ahora hay que pagar las cuentas
Oh, ora bisogna pagare le bollette
Por eso es un gran vago niño quien te representa
Ecco perché è un grande bambino pigro che ti rappresenta
Oh, mi carrera sí me ausenta
Oh, la mia carriera sì mi assenta
No piensen que no lo pienso
Non pensate che non ci pensi
Claro que yo me doy cuenta
Certo che me ne rendo conto
El Ren está en Australia, Rencko casi ni lo veo
Ren è in Australia, Rencko quasi non lo vedo
El profe descansa en paz, Pepe está buscando empleo
Il profe riposa in pace, Pepe sta cercando lavoro
Vengo de un lugar obscuro, pero para nada feo
Vengo da un posto oscuro, ma per niente brutto
Tirar humo en ese parque era un verdadero paseo
Fumare in quel parco era una vera passeggiata
Oh, linda, súbete al trineo
Oh, bella, sali sulla slitta
Y observa el paraíso, mira lo que siempre veo
E osserva il paradiso, guarda quello che vedo sempre
Pediré perdón por mandar a buzón
Chiederò perdono per aver mandato in segreteria
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ero a qualche concerto cantando la mia ultima canzone
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dammi il cuore e capisci la mia missione
Salud por la familia que nunca me abandonó
Salute alla famiglia che non mi ha mai abbandonato
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Chiederò perdono per aver mandato in segreteria
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ero a qualche concerto cantando la mia ultima canzone
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dammi il cuore e capisci la mia missione
Salud por la familia que nunca me abandonó
Salute alla famiglia che non mi ha mai abbandonato
Perdón, amor, que no pude contestarte
Scusa, amore, che non ho potuto risponderti
Dimos siete entrevistas para puros medios grandes
Abbiamo dato sette interviste a puri media grandi
Sí pensaba en llamarte, pero se me hizo tarde
Pensavo di chiamarti, ma è diventato tardi
Escúchame la voz, hasta la garganta me arde
Ascolta la mia voce, mi brucia la gola
Canté todo completo el día y no quería
Ho cantato tutto il giorno e non volevo
Quería cenarte a ti y verte usar la lencería
Volevo cenare con te e vederti indossare la lingerie
Ah, mi cel me tiene enloquecido
Ah, il mio cellulare mi sta facendo impazzire
Patrullas en el barrio
Pattuglie nel quartiere
Todo el día está haciendo ruido
Tutto il giorno sta facendo rumore
A veces viendo al cielo siento me doy por vencido
A volte guardando il cielo mi sento sconfitto
Y me llega el recuerdo de aquellos días que no comimos
E mi torna in mente il ricordo di quei giorni in cui non abbiamo mangiato
Salud por el Revolver que se mantuvo conmigo
Salute al Revolver che è rimasto con me
Y le cambió el nivel al diccionario en la palabra "Amigo"
E ha cambiato il livello del dizionario alla parola "Amico"
Pocos quedan de testigos cuando comenzó este viaje
Pochi sono rimasti testimoni quando è iniziato questo viaggio
No hay tiempo para mí, menos para tu mensaje
Non c'è tempo per me, meno per il tuo messaggio
Discúlpame, esta tarde no ando ni de buen humor
Scusami, oggi pomeriggio non sono di buon umore
Me voy a morir rapeando para sentirme mejor, amor
Morirò rappando per sentirmi meglio, amore
Pediré perdón por mandar a buzón
Chiederò perdono per aver mandato in segreteria
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ero a qualche concerto cantando la mia ultima canzone
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dammi il cuore e capisci la mia missione
Salud por la familia que nunca me abandonó
Salute alla famiglia che non mi ha mai abbandonato
Yo pediré perdón por mandar a buzón
Chiederò perdono per aver mandato in segreteria
Estaba en algún concierto dando mi última canción
Ero a qualche concerto cantando la mia ultima canzone
Ya dame el corazón y entiende mi misión
Dammi il cuore e capisci la mia missione
Salud por la familia que nunca me abandonó
Salute alla famiglia che non mi ha mai abbandonato

Curiosidades sobre la música A Mis Amigos del Gera MX

¿Cuándo fue lanzada la canción “A Mis Amigos” por Gera MX?
La canción A Mis Amigos fue lanzada en 2022, en el álbum “No Teníamos Nada, Pero Éramos Felices”.
¿Quién compuso la canción “A Mis Amigos” de Gera MX?
La canción “A Mis Amigos” de Gera MX fue compuesta por Erick Adrian Gutierrez Cervantes, Gerardo Daniel Torres Montante.

Músicas más populares de Gera MX

Otros artistas de Hip Hop/Rap