X CASO

Carlo Pizzocaro, Davide Covino, Davide Totaro, Emanuele Palumbo, Francesco Ravesi, Gionata Boschetti

Letra Traducción

Yeah, yeah, ah

Eravamo dduje ca' nun se sapevano
Mo simmo dduje ca' se sapevano
Tutte sti brillante ca' me accecano
Tutte sti rimpiante nun me atterrano
'E deciso ca' se era pe' sempe l'avevamo decidere nuje
No nu sì annanze a nu preveto
Pecché 'n'aniello nun ce lega
Dint' 'o core me se sente l'eco
Forse è 'na vita ca' nun crero a nisciuno
'A quanno tu m'he ditto cchiù 'e na bugia
Dint' 'a 'n'ata vita te cerco 'o stesso
Accire 'a stessa perzona 'o stesso fucile
Nuje ce lamentammo 'e nuje stesse
Po' nun putimme fa' a meno 'e nuje stesse
Je voglio bbene cchiù a te che a me stesso
Ce cunuscetteme pe' caso
Tu eri bella troppo
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo

Non so più cosa fai da sola, senza me
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Io e te, tu e io, è la solita storia di sempre
Tu che fai l'incazzata per tutto il giorno
Ti chiedo cos'è, ma mi rispondi niente
Ed è un casino a volte
Non so proprio cosa hai in mente
Vengo da dove non credono all'amore
Vengo da dove non credono al per sempre
Chissà se ti staresti con me (con me)
Anche senza cash (oh no) o suite in hotel (oh no)
Se al mio collo non brillassero VVS
E tornassi in quartiere tra quelle sirene
Baby non sto bene se te ne vai via (se te ne vai via)
Dimmi se senti anche tu la nostalgia (la nostalgia)
Non mi basterà fumare per dormire (oh no)
Se ripenso a quando eri davvero mia

Ce cunuscetteme pe' caso
Tu eri bella troppo
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo

Nun saccio cchiù che faje sola senza 'e me
Guarde 'o telefono aspettanno ca chiamo i' a te
Scusame si nun te saccio da' cchiù assaje
Ma aggio dato a te ogni cosa 'a nn'tenere cchiù niente
Non so più cosa fai da sola, senza me
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente

Yeah, yeah, ah
Sí, sí, ah
Eravamo dduje ca' nun se sapevano
Éramos dos que no se conocían
Mo simmo dduje ca' se sapevano
Ahora somos dos que se conocen
Tutte sti brillante ca' me accecano
Todos estos brillantes que me ciegan
Tutte sti rimpiante nun me atterrano
Todos estos remordimientos no me derriban
'E deciso ca' se era pe' sempe l'avevamo decidere nuje
Hemos decidido que si era para siempre, lo decidiríamos nosotros
No nu sì annanze a nu preveto
No, no estamos frente a un sacerdote
Pecché 'n'aniello nun ce lega
Porque un anillo no nos une
Dint' 'o core me se sente l'eco
En mi corazón se siente el eco
Forse è 'na vita ca' nun crero a nisciuno
Quizás es una vida que no creo en nadie
'A quanno tu m'he ditto cchiù 'e na bugia
Desde que me dijiste más de una mentira
Dint' 'a 'n'ata vita te cerco 'o stesso
En otra vida te buscaré de la misma manera
Accire 'a stessa perzona 'o stesso fucile
Encenderé la misma persona, la misma arma
Nuje ce lamentammo 'e nuje stesse
Nos quejamos de nosotros mismos
Po' nun putimme fa' a meno 'e nuje stesse
Luego no podemos prescindir de nosotros mismos
Je voglio bbene cchiù a te che a me stesso
Te quiero más a ti que a mí mismo
Ce cunuscetteme pe' caso
Nos conocimos por casualidad
Tu eri bella troppo
Eras demasiado hermosa
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Hacía frío y te di mi chaqueta Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Me diste la mano y caminamos por dos metros
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Luego nos detuvimos y nos besamos sin sentir el frío
Non so più cosa fai da sola, senza me
No sé qué haces sola, sin mí
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Miro el teléfono y solo espero que llames
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Lo siento pero no puedo darte más que esto, cariño
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Porque te lo di todo y ahora no me queda nada
Io e te, tu e io, è la solita storia di sempre
Tú y yo, yo y tú, es la misma historia de siempre
Tu che fai l'incazzata per tutto il giorno
Tú que te enfadas todo el día
Ti chiedo cos'è, ma mi rispondi niente
Te pregunto qué es, pero me respondes nada
Ed è un casino a volte
Y a veces es un lío
Non so proprio cosa hai in mente
Realmente no sé qué tienes en mente
Vengo da dove non credono all'amore
Vengo de donde no creen en el amor
Vengo da dove non credono al per sempre
Vengo de donde no creen en el para siempre
Chissà se ti staresti con me (con me)
Quién sabe si te quedarías conmigo (conmigo)
Anche senza cash (oh no) o suite in hotel (oh no)
Incluso sin efectivo (oh no) o suite de hotel (oh no)
Se al mio collo non brillassero VVS
Si en mi cuello no brillaran VVS
E tornassi in quartiere tra quelle sirene
Y volviera al barrio entre esas sirenas
Baby non sto bene se te ne vai via (se te ne vai via)
Cariño, no estoy bien si te vas (si te vas)
Dimmi se senti anche tu la nostalgia (la nostalgia)
Dime si también sientes la nostalgia (la nostalgia)
Non mi basterà fumare per dormire (oh no)
No será suficiente fumar para dormir (oh no)
Se ripenso a quando eri davvero mia
Si pienso en cuando realmente eras mía
Ce cunuscetteme pe' caso
Nos conocimos por casualidad
Tu eri bella troppo
Eras demasiado hermosa
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Hacía frío y te di mi chaqueta Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Me diste la mano y caminamos por dos metros
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Luego nos detuvimos y nos besamos sin sentir el frío
Nun saccio cchiù che faje sola senza 'e me
No sé qué haces sola, sin mí
Guarde 'o telefono aspettanno ca chiamo i' a te
Miro el teléfono esperando que llames
Scusame si nun te saccio da' cchiù assaje
Lo siento si no puedo darte más
Ma aggio dato a te ogni cosa 'a nn'tenere cchiù niente
Pero te di todo y no me queda nada
Non so più cosa fai da sola, senza me
No sé qué haces sola, sin mí
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Miro el teléfono y solo espero que llames
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Lo siento pero no puedo darte más que esto, cariño
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Porque te lo di todo y ahora no me queda nada
Yeah, yeah, ah
Sim, sim, ah
Eravamo dduje ca' nun se sapevano
Éramos dois que não se conheciam
Mo simmo dduje ca' se sapevano
Agora somos dois que se conhecem
Tutte sti brillante ca' me accecano
Todos esses brilhantes que me cegam
Tutte sti rimpiante nun me atterrano
Todos esses arrependimentos não me derrubam
'E deciso ca' se era pe' sempe l'avevamo decidere nuje
Decidimos que seria para sempre
No nu sì annanze a nu preveto
Não estamos diante de um padre
Pecché 'n'aniello nun ce lega
Porque um anel não nos une
Dint' 'o core me se sente l'eco
No coração, sinto o eco
Forse è 'na vita ca' nun crero a nisciuno
Talvez seja uma vida que não acredito em ninguém
'A quanno tu m'he ditto cchiù 'e na bugia
Desde que você me disse mais de uma mentira
Dint' 'a 'n'ata vita te cerco 'o stesso
Em outra vida, eu ainda te procuraria
Accire 'a stessa perzona 'o stesso fucile
Acender a mesma pessoa, a mesma arma
Nuje ce lamentammo 'e nuje stesse
Nós nos queixamos de nós mesmos
Po' nun putimme fa' a meno 'e nuje stesse
Então não podemos ficar sem nós mesmos
Je voglio bbene cchiù a te che a me stesso
Eu te amo mais do que a mim mesmo
Ce cunuscetteme pe' caso
Nos conhecemos por acaso
Tu eri bella troppo
Você era muito bonita
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Estava frio e te dei meu casaco Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Você me deu a mão e andamos por dois metros
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Então paramos e nos beijamos sem sentir o frio
Non so più cosa fai da sola, senza me
Não sei mais o que você faz sozinha, sem mim
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Olho para o telefone e só espero que você ligue
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Desculpe, mas não posso te dar mais do que isso, baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Porque te dei tudo e agora não me sobrou nada
Io e te, tu e io, è la solita storia di sempre
Eu e você, você e eu, é a mesma história de sempre
Tu che fai l'incazzata per tutto il giorno
Você fica brava o dia todo
Ti chiedo cos'è, ma mi rispondi niente
Eu pergunto o que é, mas você não responde nada
Ed è un casino a volte
E às vezes é uma bagunça
Non so proprio cosa hai in mente
Realmente não sei o que você tem em mente
Vengo da dove non credono all'amore
Venho de onde não acreditam no amor
Vengo da dove non credono al per sempre
Venho de onde não acreditam no para sempre
Chissà se ti staresti con me (con me)
Quem sabe se você ficaria comigo (comigo)
Anche senza cash (oh no) o suite in hotel (oh no)
Mesmo sem dinheiro (oh não) ou suíte de hotel (oh não)
Se al mio collo non brillassero VVS
Se no meu pescoço não brilhassem VVS
E tornassi in quartiere tra quelle sirene
E voltasse para o bairro entre aquelas sirenes
Baby non sto bene se te ne vai via (se te ne vai via)
Baby, não estou bem se você for embora (se você for embora)
Dimmi se senti anche tu la nostalgia (la nostalgia)
Diga-me se você também sente a nostalgia (a nostalgia)
Non mi basterà fumare per dormire (oh no)
Não será suficiente fumar para dormir (oh não)
Se ripenso a quando eri davvero mia
Se eu pensar em quando você era realmente minha
Ce cunuscetteme pe' caso
Nos conhecemos por acaso
Tu eri bella troppo
Você era muito bonita
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Estava frio e te dei meu casaco Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Você me deu a mão e andamos por dois metros
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Então paramos e nos beijamos sem sentir o frio
Nun saccio cchiù che faje sola senza 'e me
Não sei mais o que você faz sozinha, sem mim
Guarde 'o telefono aspettanno ca chiamo i' a te
Olho para o telefone esperando que você ligue
Scusame si nun te saccio da' cchiù assaje
Desculpe se não posso te dar mais
Ma aggio dato a te ogni cosa 'a nn'tenere cchiù niente
Mas dei a você tudo o que tinha e não me sobrou nada
Non so più cosa fai da sola, senza me
Não sei mais o que você faz sozinha, sem mim
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Olho para o telefone e só espero que você ligue
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Desculpe, mas não posso te dar mais do que isso, baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Porque te dei tudo e agora não me sobrou nada
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, ah
Eravamo dduje ca' nun se sapevano
We were two who didn't know each other
Mo simmo dduje ca' se sapevano
Now we are two who know each other
Tutte sti brillante ca' me accecano
All these diamonds that blind me
Tutte sti rimpiante nun me atterrano
All these regrets don't ground me
'E deciso ca' se era pe' sempe l'avevamo decidere nuje
We decided that if it was forever, we would decide
No nu sì annanze a nu preveto
No, we are not in front of a priest
Pecché 'n'aniello nun ce lega
Because a ring doesn't bind us
Dint' 'o core me se sente l'eco
In my heart, I feel the echo
Forse è 'na vita ca' nun crero a nisciuno
Maybe it's a life that I don't believe in anyone
'A quanno tu m'he ditto cchiù 'e na bugia
Since you told me more than one lie
Dint' 'a 'n'ata vita te cerco 'o stesso
In another life, I would still look for you
Accire 'a stessa perzona 'o stesso fucile
To kill the same person, the same gun
Nuje ce lamentammo 'e nuje stesse
We complain about ourselves
Po' nun putimme fa' a meno 'e nuje stesse
Then we can't do without ourselves
Je voglio bbene cchiù a te che a me stesso
I love you more than myself
Ce cunuscetteme pe' caso
We met by chance
Tu eri bella troppo
You were too beautiful
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
It was cold and I gave you my Louis Vuitton jacket
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
You gave me your hand and we walked for two meters
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Then we stopped and kissed without feeling the cold
Non so più cosa fai da sola, senza me
I don't know what you do alone, without me
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
I look at the phone and just wait for you to call
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Sorry but I can't give you more than this, baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Because I gave you everything and now I have nothing left
Io e te, tu e io, è la solita storia di sempre
You and me, me and you, it's the same old story
Tu che fai l'incazzata per tutto il giorno
You get mad all day
Ti chiedo cos'è, ma mi rispondi niente
I ask you what's wrong, but you say nothing
Ed è un casino a volte
And it's a mess sometimes
Non so proprio cosa hai in mente
I really don't know what you have in mind
Vengo da dove non credono all'amore
I come from where they don't believe in love
Vengo da dove non credono al per sempre
I come from where they don't believe in forever
Chissà se ti staresti con me (con me)
I wonder if you would stay with me (with me)
Anche senza cash (oh no) o suite in hotel (oh no)
Even without cash (oh no) or a suite in a hotel (oh no)
Se al mio collo non brillassero VVS
If my neck didn't shine with VVS
E tornassi in quartiere tra quelle sirene
And I went back to the neighborhood among those sirens
Baby non sto bene se te ne vai via (se te ne vai via)
Baby, I'm not okay if you go away (if you go away)
Dimmi se senti anche tu la nostalgia (la nostalgia)
Tell me if you also feel the nostalgia (the nostalgia)
Non mi basterà fumare per dormire (oh no)
Smoking won't be enough to sleep (oh no)
Se ripenso a quando eri davvero mia
If I think back to when you were really mine
Ce cunuscetteme pe' caso
We met by chance
Tu eri bella troppo
You were too beautiful
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
It was cold and I gave you my Louis Vuitton jacket
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
You gave me your hand and we walked for two meters
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Then we stopped and kissed without feeling the cold
Nun saccio cchiù che faje sola senza 'e me
I don't know what you do alone, without me
Guarde 'o telefono aspettanno ca chiamo i' a te
I look at the phone and just wait for you to call
Scusame si nun te saccio da' cchiù assaje
Sorry but I can't give you more than this
Ma aggio dato a te ogni cosa 'a nn'tenere cchiù niente
But I gave you everything and now I have nothing left
Non so più cosa fai da sola, senza me
I don't know what you do alone, without me
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
I look at the phone and just wait for you to call
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Sorry but I can't give you more than this, baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Because I gave you everything and now I have nothing left
Yeah, yeah, ah
Ouais, ouais, ah
Eravamo dduje ca' nun se sapevano
Nous étions deux qui ne se connaissaient pas
Mo simmo dduje ca' se sapevano
Maintenant nous sommes deux qui se connaissent
Tutte sti brillante ca' me accecano
Tous ces brillants qui m'éblouissent
Tutte sti rimpiante nun me atterrano
Tous ces regrets ne me terrassent pas
'E deciso ca' se era pe' sempe l'avevamo decidere nuje
On a décidé que si c'était pour toujours, nous devions décider
No nu sì annanze a nu preveto
Non, nous ne sommes pas devant un prêtre
Pecché 'n'aniello nun ce lega
Parce qu'une bague ne nous lie pas
Dint' 'o core me se sente l'eco
Dans mon cœur, je sens l'écho
Forse è 'na vita ca' nun crero a nisciuno
Peut-être est-ce une vie que je ne crois en personne
'A quanno tu m'he ditto cchiù 'e na bugia
Depuis que tu m'as dit plus d'un mensonge
Dint' 'a 'n'ata vita te cerco 'o stesso
Dans une autre vie, je te cherche quand même
Accire 'a stessa perzona 'o stesso fucile
Je tire sur la même personne, le même fusil
Nuje ce lamentammo 'e nuje stesse
Nous nous plaignons de nous-mêmes
Po' nun putimme fa' a meno 'e nuje stesse
Puis nous ne pouvons pas nous passer de nous-mêmes
Je voglio bbene cchiù a te che a me stesso
Je t'aime plus que moi-même
Ce cunuscetteme pe' caso
Nous nous sommes rencontrés par hasard
Tu eri bella troppo
Tu étais trop belle
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Il faisait froid et je t'ai donné ma veste Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Tu m'as donné la main et nous avons marché pendant deux mètres
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Puis nous nous sommes arrêtés et nous nous sommes embrassés sans sentir le froid
Non so più cosa fai da sola, senza me
Je ne sais plus ce que tu fais seule, sans moi
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Je regarde le téléphone et j'attends seulement que tu appelles
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Désolé mais je ne peux pas te donner plus que ça, bébé
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Parce que je t'ai tout donné et maintenant il ne me reste rien
Io e te, tu e io, è la solita storia di sempre
Toi et moi, moi et toi, c'est la même histoire toujours
Tu che fai l'incazzata per tutto il giorno
Tu es en colère toute la journée
Ti chiedo cos'è, ma mi rispondi niente
Je te demande ce qui se passe, mais tu ne réponds rien
Ed è un casino a volte
Et c'est un bordel parfois
Non so proprio cosa hai in mente
Je ne sais vraiment pas ce que tu as en tête
Vengo da dove non credono all'amore
Je viens d'où ils ne croient pas en l'amour
Vengo da dove non credono al per sempre
Je viens d'où ils ne croient pas en l'éternité
Chissà se ti staresti con me (con me)
Qui sait si tu resterais avec moi (avec moi)
Anche senza cash (oh no) o suite in hotel (oh no)
Même sans argent (oh non) ou suite d'hôtel (oh non)
Se al mio collo non brillassero VVS
Si mon cou ne brillait pas de VVS
E tornassi in quartiere tra quelle sirene
Et je revenais dans le quartier parmi ces sirènes
Baby non sto bene se te ne vai via (se te ne vai via)
Bébé, je ne vais pas bien si tu t'en vas (si tu t'en vas)
Dimmi se senti anche tu la nostalgia (la nostalgia)
Dis-moi si tu ressens aussi la nostalgie (la nostalgie)
Non mi basterà fumare per dormire (oh no)
Fumer ne suffira pas pour dormir (oh non)
Se ripenso a quando eri davvero mia
Si je repense à quand tu étais vraiment à moi
Ce cunuscetteme pe' caso
Nous nous sommes rencontrés par hasard
Tu eri bella troppo
Tu étais trop belle
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Il faisait froid et je t'ai donné ma veste Louis Vuitton
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Tu m'as donné la main et nous avons marché pendant deux mètres
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Puis nous nous sommes arrêtés et nous nous sommes embrassés sans sentir le froid
Nun saccio cchiù che faje sola senza 'e me
Je ne sais plus ce que tu fais seule, sans moi
Guarde 'o telefono aspettanno ca chiamo i' a te
Je regarde le téléphone en attendant que tu m'appelles
Scusame si nun te saccio da' cchiù assaje
Désolé si je ne peux pas te donner plus
Ma aggio dato a te ogni cosa 'a nn'tenere cchiù niente
Mais j'ai tout donné à toi, je n'ai plus rien à garder
Non so più cosa fai da sola, senza me
Je ne sais plus ce que tu fais seule, sans moi
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Je regarde le téléphone et j'attends seulement que tu appelles
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Désolé mais je ne peux pas te donner plus que ça, bébé
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Parce que je t'ai tout donné et maintenant il ne me reste rien
Yeah, yeah, ah
Ja, ja, ah
Eravamo dduje ca' nun se sapevano
Wir waren zwei, die sich nicht kannten
Mo simmo dduje ca' se sapevano
Jetzt sind wir zwei, die sich kennen
Tutte sti brillante ca' me accecano
All diese Brillanten, die mich blenden
Tutte sti rimpiante nun me atterrano
All diese Bedauern, die mich nicht erden
'E deciso ca' se era pe' sempe l'avevamo decidere nuje
Wir haben beschlossen, dass es für immer sein sollte
No nu sì annanze a nu preveto
Nicht vor einem Priester
Pecché 'n'aniello nun ce lega
Denn ein Ring bindet uns nicht
Dint' 'o core me se sente l'eco
In meinem Herzen fühle ich das Echo
Forse è 'na vita ca' nun crero a nisciuno
Vielleicht ist es ein Leben, dem ich niemandem glaube
'A quanno tu m'he ditto cchiù 'e na bugia
Seit du mir mehr als eine Lüge erzählt hast
Dint' 'a 'n'ata vita te cerco 'o stesso
In einem anderen Leben suche ich dich immer noch
Accire 'a stessa perzona 'o stesso fucile
Die gleiche Person, die gleiche Waffe
Nuje ce lamentammo 'e nuje stesse
Wir beklagen uns über uns selbst
Po' nun putimme fa' a meno 'e nuje stesse
Dann können wir nicht ohne uns selbst auskommen
Je voglio bbene cchiù a te che a me stesso
Ich liebe dich mehr als mich selbst
Ce cunuscetteme pe' caso
Wir haben uns zufällig getroffen
Tu eri bella troppo
Du warst zu schön
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Es war kalt und ich gab dir meine Louis Vuitton Jacke
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Du hast meine Hand genommen und wir sind zwei Meter gelaufen
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Dann hielten wir an und küssten uns, ohne die Kälte zu spüren
Non so più cosa fai da sola, senza me
Ich weiß nicht mehr, was du alleine machst, ohne mich
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Ich schaue auf das Telefon und warte nur darauf, dass du anrufst
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Entschuldige, aber ich kann dir nicht mehr geben, Baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Denn ich habe dir alles gegeben und jetzt habe ich nichts mehr übrig
Io e te, tu e io, è la solita storia di sempre
Du und ich, ich und du, es ist die gleiche alte Geschichte
Tu che fai l'incazzata per tutto il giorno
Du bist den ganzen Tag wütend
Ti chiedo cos'è, ma mi rispondi niente
Ich frage dich, was los ist, aber du antwortest nichts
Ed è un casino a volte
Und manchmal ist es ein Chaos
Non so proprio cosa hai in mente
Ich habe wirklich keine Ahnung, was du im Kopf hast
Vengo da dove non credono all'amore
Ich komme von einem Ort, wo sie nicht an Liebe glauben
Vengo da dove non credono al per sempre
Ich komme von einem Ort, wo sie nicht an für immer glauben
Chissà se ti staresti con me (con me)
Wer weiß, ob du bei mir bleiben würdest (bei mir)
Anche senza cash (oh no) o suite in hotel (oh no)
Auch ohne Bargeld (oh nein) oder ein Hotelzimmer (oh nein)
Se al mio collo non brillassero VVS
Wenn an meinem Hals keine VVS leuchten würden
E tornassi in quartiere tra quelle sirene
Und ich würde in die Nachbarschaft zurückkehren, zu diesen Sirenen
Baby non sto bene se te ne vai via (se te ne vai via)
Baby, es geht mir nicht gut, wenn du gehst (wenn du gehst)
Dimmi se senti anche tu la nostalgia (la nostalgia)
Sag mir, ob du auch die Nostalgie fühlst (die Nostalgie)
Non mi basterà fumare per dormire (oh no)
Es wird nicht genug sein, zu rauchen, um zu schlafen (oh nein)
Se ripenso a quando eri davvero mia
Wenn ich daran denke, dass du wirklich meine warst
Ce cunuscetteme pe' caso
Wir haben uns zufällig getroffen
Tu eri bella troppo
Du warst zu schön
Faceva friddo e te dette 'o ggiubbino mio Louis Vuitton
Es war kalt und ich gab dir meine Louis Vuitton Jacke
Me diste 'a mano e camminajeme pe' dduje metre
Du hast meine Hand genommen und wir sind zwei Meter gelaufen
Po' ce fermajeme e ce vasajme senza sentì 'o ggelo
Dann hielten wir an und küssten uns, ohne die Kälte zu spüren
Nun saccio cchiù che faje sola senza 'e me
Ich weiß nicht mehr, was du alleine machst, ohne mich
Guarde 'o telefono aspettanno ca chiamo i' a te
Ich schaue auf das Telefon und warte nur darauf, dass du anrufst
Scusame si nun te saccio da' cchiù assaje
Entschuldige, wenn ich dir nicht mehr geben kann
Ma aggio dato a te ogni cosa 'a nn'tenere cchiù niente
Aber ich habe dir alles gegeben und habe nichts mehr übrig
Non so più cosa fai da sola, senza me
Ich weiß nicht mehr, was du alleine machst, ohne mich
Guardo il telefono e aspetto solo che chiami te
Ich schaue auf das Telefon und warte nur darauf, dass du anrufst
Scusami ma non posso darti più di questo, baby
Entschuldige, aber ich kann dir nicht mehr geben, Baby
Perché ti ho dato tutto e ora non mi è rimasto niente
Denn ich habe dir alles gegeben und jetzt habe ich nichts mehr übrig

Curiosidades sobre la música X CASO del Geolier

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “X CASO” por Geolier?
Geolier lanzó la canción en los álbumes “Il Coraggio dei Bambini” en 2023 y “IL CORAGGIO DEI BAMBINI - ATTO II” en 2023.
¿Quién compuso la canción “X CASO” de Geolier?
La canción “X CASO” de Geolier fue compuesta por Carlo Pizzocaro, Davide Covino, Davide Totaro, Emanuele Palumbo, Francesco Ravesi, Gionata Boschetti.

Músicas más populares de Geolier

Otros artistas de Trap