Chiamate Perse

Davide De Luca, George Tsulaia

Letra Traducción

Mi risveglio non so neanche dove
Stringo i lacci a queste scarpe nuove
Chiamate perse
Sopra l'iPhone
Sono rimasto senza parole
Per la strada se senti l'odore, ye
Bocca chiusa codice d'onore, ye
Ci vedo doppio da un paio d'ore
Facciamo cosa, andiamo dove
I miei amici stanno male quando non ce l'hanno
Quando non ce l'hanno
Quando non ce l'hanno
Per questo ne perderò qualcuno anche quest'anno
Non dirglielo che già lo sanno
E noi l'accendiamo grande

Sembra un elefante
Viaggiamo come su un atlante
Non fare domande
Ne fumo una
Ne fumo due
Guardo che passo queste giornate uguali alle tue
Dalle persone alle paure
Oggi non c'è il sole
Frate mi sa domani neppure
Siamo il fumo che esce dal tombino
La frase da evidenziare
Una macchina rossa che sfreccia in corsia preferenziale
Siamo un occhiale di Moschino
La scarpa che non puoi trovare
Quei ragazzi in stato confusionale
Quando entriamo dentro al posto
Guardaci le facce, hey
Scusa
Guardaci le facce
Perciò ci prendiamo tutto senza dire grazie
Poi ritorniamo nelle piazze
E l'accendiamo grande
Sembra un elefante
Viaggiamo come su atlante
Non fare domande
No, no
Oh, no
Oh no
Oh no
Oh, no
Oh, no
No, no, no

Mi risveglio non so neanche dove
Me despierto sin saber ni dónde
Stringo i lacci a queste scarpe nuove
Atando los cordones de estos zapatos nuevos
Chiamate perse
Llamadas perdidas
Sopra l'iPhone
En el iPhone
Sono rimasto senza parole
Me quedé sin palabras
Per la strada se senti l'odore, ye
Si en la calle hueles el olor, ye
Bocca chiusa codice d'onore, ye
Boca cerrada, código de honor, ye
Ci vedo doppio da un paio d'ore
Veo doble desde hace un par de horas
Facciamo cosa, andiamo dove
¿Qué hacemos, a dónde vamos?
I miei amici stanno male quando non ce l'hanno
Mis amigos lo pasan mal cuando no lo tienen
Quando non ce l'hanno
Cuando no lo tienen
Quando non ce l'hanno
Cuando no lo tienen
Per questo ne perderò qualcuno anche quest'anno
Por eso perderé a algunos este año
Non dirglielo che già lo sanno
No se lo digas, ya lo saben
E noi l'accendiamo grande
Y nosotros lo encendemos grande
Sembra un elefante
Parece un elefante
Viaggiamo come su un atlante
Viajamos como en un atlas
Non fare domande
No hagas preguntas
Ne fumo una
Fumo una
Ne fumo due
Fumo dos
Guardo che passo queste giornate uguali alle tue
Miro cómo paso estos días iguales a los tuyos
Dalle persone alle paure
De las personas a los miedos
Oggi non c'è il sole
Hoy no hay sol
Frate mi sa domani neppure
Hermano, creo que mañana tampoco
Siamo il fumo che esce dal tombino
Somos el humo que sale de la alcantarilla
La frase da evidenziare
La frase a resaltar
Una macchina rossa che sfreccia in corsia preferenziale
Un coche rojo que corre por el carril preferente
Siamo un occhiale di Moschino
Somos unas gafas de Moschino
La scarpa che non puoi trovare
El zapato que no puedes encontrar
Quei ragazzi in stato confusionale
Esos chicos en estado de confusión
Quando entriamo dentro al posto
Cuando entramos al lugar
Guardaci le facce, hey
Mira nuestras caras, hey
Scusa
Perdón
Guardaci le facce
Mira nuestras caras
Perciò ci prendiamo tutto senza dire grazie
Por eso tomamos todo sin decir gracias
Poi ritorniamo nelle piazze
Luego volvemos a las plazas
E l'accendiamo grande
Y lo encendemos grande
Sembra un elefante
Parece un elefante
Viaggiamo come su atlante
Viajamos como en un atlas
Non fare domande
No hagas preguntas
No, no
No, no
Oh, no
Oh, no
Oh no
Oh no
Oh no
Oh no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
No, no, no
No, no, no
Mi risveglio non so neanche dove
Acordo sem saber onde estou
Stringo i lacci a queste scarpe nuove
Aperto os cadarços desses sapatos novos
Chiamate perse
Chamadas perdidas
Sopra l'iPhone
No iPhone
Sono rimasto senza parole
Fiquei sem palavras
Per la strada se senti l'odore, ye
Se na rua você sentir o cheiro, ye
Bocca chiusa codice d'onore, ye
Boca fechada, código de honra, ye
Ci vedo doppio da un paio d'ore
Estou vendo duplo há algumas horas
Facciamo cosa, andiamo dove
O que fazemos, para onde vamos
I miei amici stanno male quando non ce l'hanno
Meus amigos sofrem quando não têm
Quando non ce l'hanno
Quando não têm
Quando non ce l'hanno
Quando não têm
Per questo ne perderò qualcuno anche quest'anno
Por isso vou perder alguns este ano
Non dirglielo che già lo sanno
Não lhes diga, eles já sabem
E noi l'accendiamo grande
E nós acendemos grande
Sembra un elefante
Parece um elefante
Viaggiamo come su un atlante
Viajamos como em um atlas
Non fare domande
Não faça perguntas
Ne fumo una
Fumo uma
Ne fumo due
Fumo duas
Guardo che passo queste giornate uguali alle tue
Vejo que passo esses dias iguais aos seus
Dalle persone alle paure
Das pessoas aos medos
Oggi non c'è il sole
Hoje não tem sol
Frate mi sa domani neppure
Irmão, acho que amanhã também não
Siamo il fumo che esce dal tombino
Somos a fumaça que sai do bueiro
La frase da evidenziare
A frase para destacar
Una macchina rossa che sfreccia in corsia preferenziale
Um carro vermelho que corre na faixa preferencial
Siamo un occhiale di Moschino
Somos um óculos da Moschino
La scarpa che non puoi trovare
O sapato que você não consegue encontrar
Quei ragazzi in stato confusionale
Esses garotos em estado de confusão
Quando entriamo dentro al posto
Quando entramos no lugar
Guardaci le facce, hey
Olhe para nossos rostos, hey
Scusa
Desculpe
Guardaci le facce
Olhe para nossos rostos
Perciò ci prendiamo tutto senza dire grazie
Por isso pegamos tudo sem dizer obrigado
Poi ritorniamo nelle piazze
Depois voltamos para as praças
E l'accendiamo grande
E acendemos grande
Sembra un elefante
Parece um elefante
Viaggiamo come su atlante
Viajamos como em um atlas
Non fare domande
Não faça perguntas
No, no
Não, não
Oh, no
Oh, não
Oh no
Oh não
Oh no
Oh não
Oh, no
Oh, não
Oh, no
Oh, não
No, no, no
Não, não, não
Mi risveglio non so neanche dove
I wake up not even knowing where
Stringo i lacci a queste scarpe nuove
I tie the laces on these new shoes
Chiamate perse
Missed calls
Sopra l'iPhone
On the iPhone
Sono rimasto senza parole
I'm left speechless
Per la strada se senti l'odore, ye
On the street if you smell the scent, ye
Bocca chiusa codice d'onore, ye
Mouth closed, code of honor, ye
Ci vedo doppio da un paio d'ore
I've been seeing double for a couple of hours
Facciamo cosa, andiamo dove
What do we do, where do we go
I miei amici stanno male quando non ce l'hanno
My friends are sick when they don't have it
Quando non ce l'hanno
When they don't have it
Quando non ce l'hanno
When they don't have it
Per questo ne perderò qualcuno anche quest'anno
That's why I'll lose some of them this year
Non dirglielo che già lo sanno
Don't tell them, they already know
E noi l'accendiamo grande
And we light it up big
Sembra un elefante
It looks like an elephant
Viaggiamo come su un atlante
We travel like on an atlas
Non fare domande
Don't ask questions
Ne fumo una
I smoke one
Ne fumo due
I smoke two
Guardo che passo queste giornate uguali alle tue
I see that I spend these days just like yours
Dalle persone alle paure
From people to fears
Oggi non c'è il sole
Today there is no sun
Frate mi sa domani neppure
Brother, I think not even tomorrow
Siamo il fumo che esce dal tombino
We are the smoke that comes out of the manhole
La frase da evidenziare
The phrase to highlight
Una macchina rossa che sfreccia in corsia preferenziale
A red car that speeds in the preferential lane
Siamo un occhiale di Moschino
We are a pair of Moschino glasses
La scarpa che non puoi trovare
The shoe that you can't find
Quei ragazzi in stato confusionale
Those boys in a state of confusion
Quando entriamo dentro al posto
When we enter the place
Guardaci le facce, hey
Look at our faces, hey
Scusa
Sorry
Guardaci le facce
Look at our faces
Perciò ci prendiamo tutto senza dire grazie
So we take everything without saying thank you
Poi ritorniamo nelle piazze
Then we return to the squares
E l'accendiamo grande
And we light it up big
Sembra un elefante
It looks like an elephant
Viaggiamo come su atlante
We travel like on an atlas
Non fare domande
Don't ask questions
No, no
No, no
Oh, no
Oh, no
Oh no
Oh no
Oh no
Oh no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
No, no, no
No, no, no
Mi risveglio non so neanche dove
Je me réveille, je ne sais même pas où
Stringo i lacci a queste scarpe nuove
Je lace ces nouvelles chaussures
Chiamate perse
Appels manqués
Sopra l'iPhone
Sur l'iPhone
Sono rimasto senza parole
Je suis resté sans mots
Per la strada se senti l'odore, ye
Dans la rue, si tu sens l'odeur, ye
Bocca chiusa codice d'onore, ye
Bouche fermée, code d'honneur, ye
Ci vedo doppio da un paio d'ore
Je vois double depuis quelques heures
Facciamo cosa, andiamo dove
Que faisons-nous, où allons-nous
I miei amici stanno male quando non ce l'hanno
Mes amis vont mal quand ils ne l'ont pas
Quando non ce l'hanno
Quand ils ne l'ont pas
Quando non ce l'hanno
Quand ils ne l'ont pas
Per questo ne perderò qualcuno anche quest'anno
C'est pourquoi j'en perdrai encore quelques-uns cette année
Non dirglielo che già lo sanno
Ne leur dis pas, ils le savent déjà
E noi l'accendiamo grande
Et nous l'allumons grand
Sembra un elefante
Ça ressemble à un éléphant
Viaggiamo come su un atlante
Nous voyageons comme sur une carte
Non fare domande
Ne pose pas de questions
Ne fumo una
J'en fume une
Ne fumo due
J'en fume deux
Guardo che passo queste giornate uguali alle tue
Je regarde comment je passe ces journées identiques aux tiennes
Dalle persone alle paure
Des gens aux peurs
Oggi non c'è il sole
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil
Frate mi sa domani neppure
Frère, je crains que demain non plus
Siamo il fumo che esce dal tombino
Nous sommes la fumée qui sort de la bouche d'égout
La frase da evidenziare
La phrase à souligner
Una macchina rossa che sfreccia in corsia preferenziale
Une voiture rouge qui file sur la voie préférentielle
Siamo un occhiale di Moschino
Nous sommes des lunettes de Moschino
La scarpa che non puoi trovare
La chaussure que tu ne peux pas trouver
Quei ragazzi in stato confusionale
Ces garçons dans un état de confusion
Quando entriamo dentro al posto
Quand nous entrons dans le lieu
Guardaci le facce, hey
Regarde nos visages, hey
Scusa
Excuse
Guardaci le facce
Regarde nos visages
Perciò ci prendiamo tutto senza dire grazie
C'est pourquoi nous prenons tout sans dire merci
Poi ritorniamo nelle piazze
Puis nous retournons sur les places
E l'accendiamo grande
Et nous l'allumons grand
Sembra un elefante
Ça ressemble à un éléphant
Viaggiamo come su atlante
Nous voyageons comme sur une carte
Non fare domande
Ne pose pas de questions
No, no
Non, non
Oh, no
Oh, non
Oh no
Oh non
Oh no
Oh non
Oh, no
Oh, non
Oh, no
Oh, non
No, no, no
Non, non, non
Mi risveglio non so neanche dove
Ich wache auf und weiß nicht einmal wo
Stringo i lacci a queste scarpe nuove
Ich binde die Schnürsenkel an diesen neuen Schuhen
Chiamate perse
Verpasste Anrufe
Sopra l'iPhone
Auf dem iPhone
Sono rimasto senza parole
Ich bin sprachlos geblieben
Per la strada se senti l'odore, ye
Auf der Straße, wenn du den Geruch riechst, ye
Bocca chiusa codice d'onore, ye
Geschlossener Mund Ehrenkodex, ye
Ci vedo doppio da un paio d'ore
Ich sehe seit ein paar Stunden doppelt
Facciamo cosa, andiamo dove
Was machen wir, wohin gehen wir
I miei amici stanno male quando non ce l'hanno
Meine Freunde leiden, wenn sie es nicht haben
Quando non ce l'hanno
Wenn sie es nicht haben
Quando non ce l'hanno
Wenn sie es nicht haben
Per questo ne perderò qualcuno anche quest'anno
Deshalb werde ich dieses Jahr auch einige verlieren
Non dirglielo che già lo sanno
Sag es ihnen nicht, sie wissen es schon
E noi l'accendiamo grande
Und wir zünden es groß an
Sembra un elefante
Es sieht aus wie ein Elefant
Viaggiamo come su un atlante
Wir reisen wie auf einer Karte
Non fare domande
Stelle keine Fragen
Ne fumo una
Ich rauche eine
Ne fumo due
Ich rauche zwei
Guardo che passo queste giornate uguali alle tue
Ich sehe, dass ich diese Tage genau wie du verbringe
Dalle persone alle paure
Von Menschen zu Ängsten
Oggi non c'è il sole
Heute gibt es keine Sonne
Frate mi sa domani neppure
Bruder, ich glaube morgen auch nicht
Siamo il fumo che esce dal tombino
Wir sind der Rauch, der aus dem Gully kommt
La frase da evidenziare
Der Satz zum Hervorheben
Una macchina rossa che sfreccia in corsia preferenziale
Ein rotes Auto, das auf der bevorzugten Spur vorbeifährt
Siamo un occhiale di Moschino
Wir sind eine Moschino Brille
La scarpa che non puoi trovare
Der Schuh, den du nicht finden kannst
Quei ragazzi in stato confusionale
Diese Jungs in einem verwirrten Zustand
Quando entriamo dentro al posto
Wenn wir den Ort betreten
Guardaci le facce, hey
Schau uns die Gesichter an, hey
Scusa
Entschuldigung
Guardaci le facce
Schau uns die Gesichter an
Perciò ci prendiamo tutto senza dire grazie
Deshalb nehmen wir alles ohne Danke zu sagen
Poi ritorniamo nelle piazze
Dann kehren wir zu den Plätzen zurück
E l'accendiamo grande
Und wir zünden es groß an
Sembra un elefante
Es sieht aus wie ein Elefant
Viaggiamo come su atlante
Wir reisen wie auf einer Karte
Non fare domande
Stelle keine Fragen
No, no
Nein, nein
Oh, no
Oh, nein
Oh no
Oh nein
Oh no
Oh nein
Oh, no
Oh, nein
Oh, no
Oh, nein
No, no, no
Nein, nein, nein

Curiosidades sobre la música Chiamate Perse del Gemitaiz

¿Cuándo fue lanzada la canción “Chiamate Perse” por Gemitaiz?
La canción Chiamate Perse fue lanzada en 2018, en el álbum “Davide”.
¿Quién compuso la canción “Chiamate Perse” de Gemitaiz?
La canción “Chiamate Perse” de Gemitaiz fue compuesta por Davide De Luca, George Tsulaia.

Músicas más populares de Gemitaiz

Otros artistas de Trap