Andrew Wyatt, Stefani J. Germanotta, Anthony Rossomando, Mark D. Ronson
Tell me somethin', girl
Are you happy in this modern world?
Or do you need more?
Is there somethin' else you're searchin' for?
I'm falling
And in the good times I find myself
Longin' for change
And in the bad times I fear myself
Tell me something, boy
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Or do you need more?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
I'm falling
And in the good times I find myself
Longing for a change
And in the bad times I fear myself
I'm off the deep end, watch as I dive in
I'll never meet the ground
Crash through the surface, where they can't hurt us
We're far from the shallow now
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
We're far from the shallow now
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
I'm off the deep end, watch as I dive in
I'll never meet the ground
Crash through the surface, where they can't hurt us
We're far from the shallow now
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
We're far from the shallow now
We're far from the shallow now
Tell me somethin', girl
Dime algo, chica
Are you happy in this modern world?
¿Eres feliz en este mundo moderno?
Or do you need more?
¿O necesitas más?
Is there somethin' else you're searchin' for?
¿Hay algo más que estás buscando?
I'm falling
Estoy cayendo
And in the good times I find myself
Y en los buenos tiempos me encuentro
Longin' for change
Añorando un cambio
And in the bad times I fear myself
Y en los malos tiempos me temo a mí mismo
Tell me something, boy
Dime algo, chico
Aren't you tired tryin' to fill that void?
¿No estás cansado de intentar llenar ese vacío?
Or do you need more?
¿O necesitas más?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
¿No es duro mantenerlo tan intenso?
I'm falling
Estoy cayendo
And in the good times I find myself
Y en los buenos tiempos me encuentro
Longing for a change
Añorando un cambio
And in the bad times I fear myself
Y en los malos tiempos me temo a mí mismo
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estoy en lo más profundo, mira cómo me sumerjo
I'll never meet the ground
Nunca tocaré el suelo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravieso la superficie, donde no pueden lastimarnos
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
In the shallow, shallow
En lo superficial, superficial
In the shallow, shallow
En lo superficial, superficial
In the shallow, shallow
En lo superficial, superficial
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
Vaya, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estoy en lo más profundo, mira cómo me sumerjo
I'll never meet the ground
Nunca tocaré el suelo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravieso la superficie, donde no pueden lastimarnos
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
In the shallow, shallow
En lo superficial, superficial
In the shallow, shallow
En lo superficial, superficial
In the shallow, shallow
En lo superficial, superficial
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
We're far from the shallow now
Estamos lejos de lo superficial ahora
Tell me somethin', girl
Diga-me algo, garota
Are you happy in this modern world?
Você está feliz neste mundo moderno?
Or do you need more?
Ou você precisa de mais?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Há algo mais que você está procurando?
I'm falling
Estou caindo
And in the good times I find myself
E nos bons momentos eu me encontro
Longin' for change
Ansiando por mudança
And in the bad times I fear myself
E nos maus momentos eu temo a mim mesmo
Tell me something, boy
Diga-me algo, garoto
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Não está cansado de tentar preencher esse vazio?
Or do you need more?
Ou você precisa de mais?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
Não é difícil manter-se tão intenso?
I'm falling
Estou caindo
And in the good times I find myself
E nos bons momentos eu me encontro
Longing for a change
Ansiando por uma mudança
And in the bad times I fear myself
E nos maus momentos eu temo a mim mesmo
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estou no fundo do poço, observe enquanto eu mergulho
I'll never meet the ground
Nunca vou encontrar o chão
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravesso a superfície, onde eles não podem nos machucar
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
In the shallow, shallow
No raso, raso
In the shallow, shallow
No raso, raso
In the shallow, shallow
No raso, raso
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
Uau, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Estou no fundo do poço, observe enquanto eu mergulho
I'll never meet the ground
Nunca vou encontrar o chão
Crash through the surface, where they can't hurt us
Atravesso a superfície, onde eles não podem nos machucar
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
In the shallow, shallow
No raso, raso
In the shallow, shallow
No raso, raso
In the shallow, shallow
No raso, raso
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
We're far from the shallow now
Estamos longe do raso agora
Tell me somethin', girl
Dis-moi un truc, chérie
Are you happy in this modern world?
Es-tu heureuse dans ce monde moderne?
Or do you need more?
Ou bien as-tu besoin de quelque chose de plus?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que tu cherches?
I'm falling
Je tombe
And in the good times I find myself
Et dans les bons moments, je me retrouve
Longin' for change
À tellement vouloir un changement
And in the bad times I fear myself
Et dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même
Tell me something, boy
Dis-moi un truc, mon gars
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Tu n'as pas marre d'essayer de combler ce vide?
Or do you need more?
Ou as-tu besoin de quelque chose de plus?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
C'est pas épuisant de faire le dur à cuire tout le temps?
I'm falling
Je tombe
And in the good times I find myself
Et dans les bons moments, je me retrouve
Longing for a change
À tellement vouloir un changement
And in the bad times I fear myself
Et dans les mauvais moments, j'ai peur de moi-même
I'm off the deep end, watch as I dive in
Je pars dans les eaux profondes, regardez-moi plonger
I'll never meet the ground
Je n'atteindrai jamais le sol
Crash through the surface, where they can't hurt us
Je vais fracasser la surface, là où ils ne peuvent pas nous faire mal
We're far from the shallow now
On est loin des hauts-fonds maintenant
In the shallow, shallow
Dans les hauts-fonds, les hauts-fonds
In the shallow, shallow
Dans les hauts-fonds, les hauts-fonds
In the shallow, shallow
Dans les hauts-fonds, les hauts-fonds
We're far from the shallow now
On est loin des hauts-fonds maintenant
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Je pars dans les eaux profondes, regardez-moi plonger
I'll never meet the ground
Je n'atteindrai jamais le sol
Crash through the surface, where they can't hurt us
Je vais fracasser la surface, là où ils ne peuvent pas nous faire mal
We're far from the shallow now
On est loin des hauts-fonds maintenant
In the shallow, shallow
Dans les hauts-fonds, les hauts-fonds
In the shallow, shallow
Dans les hauts-fonds, les hauts-fonds
In the shallow, shallow
Dans les hauts-fonds, les hauts-fonds
We're far from the shallow now
On est loin des hauts-fonds maintenant
We're far from the shallow now
On est loin des hauts-fonds maintenant
Tell me somethin', girl
Erklär' mir bitte, Süße
Are you happy in this modern world?
Bist du glücklich in dieser modernen Welt?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Is there somethin' else you're searchin' for?
Suchst du nach was anderem?
I'm falling
Ich falle
And in the good times I find myself
Und in all den guten Zeiten bin ich am
Longin' for change
Suchen nach was Neuem
And in the bad times I fear myself
Und in all den schlechten Zeiten hab' ich Angst vor mir selbst
Tell me something, boy
Erklär' mir bitte, Junge
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Hast du's nicht satt zu versuchen diese Leere zu füllen?
Or do you need more?
Oder brauchst du mehr?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
Ist es nicht schwer immer so auf hart zu machen?
I'm falling
Ich falle
And in the good times I find myself
Und in all den guten Zeiten bin ich am
Longing for a change
Suchen nach was Neuem
And in the bad times I fear myself
Und in all den schlechten Zeiten hab' ich Angst vor mir selbst
I'm off the deep end, watch as I dive in
Ich springe ins kalte Wasser, guck wie ich eintauche
I'll never meet the ground
Ich komme nie unten an
Crash through the surface, where they can't hurt us
Stürze durch die Oberfläche, wo sie uns nicht wehtun können
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg von der Oberfläche
In the shallow, shallow
An der Oberfläche, Oberfläche
In the shallow, shallow
An der Oberfläche, Oberfläche
In the shallow, shallow
An der Oberfläche, Oberfläche
We're far from the shallow now
Jetzt sind wir weit weg von der Oberfläche
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Ich springe ins kalte Wasser, guck wie ich eintauche
I'll never meet the ground
Ich komme nie unten an
Crash through the surface, where they can't hurt us
Ich stürze durch die Oberfläche, wo sie uns nicht wehtun können
We're far from the shallow now
Wir sind jetzt weit weg von der Oberfläche
In the shallow, shallow
An der Oberfläche, Oberfläche
In the shallow, shallow
An der Oberfläche, Oberfläche
In the shallow, shallow
An der Oberfläche, Oberfläche
We're far from the shallow now
Jetzt sind wir weit weg von der Oberfläche
We're far from the shallow now
Jetzt sind wir weit weg von der Oberfläche
Tell me somethin', girl
Dimmi qualcosa, ragazza
Are you happy in this modern world?
Sei felice in questo mondo moderno?
Or do you need more?
O hai bisogno di altro?
Is there somethin' else you're searchin' for?
C'è qualcos'altro che stai cercando?
I'm falling
Sto cadendo
And in the good times I find myself
E nei bei momenti mi trovo
Longin' for change
Desideroso di cambiamento
And in the bad times I fear myself
E nei momenti brutti ho paura di me stesso
Tell me something, boy
Dimmi qualcosa, ragazzo
Aren't you tired tryin' to fill that void?
Non sei stanco di cercare di riempire quel vuoto?
Or do you need more?
O hai bisogno di altro?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
Non è difficile mantenere tutto così intenso?
I'm falling
Sto cadendo
And in the good times I find myself
E nei bei momenti mi trovo
Longing for a change
Desideroso di un cambiamento
And in the bad times I fear myself
E nei momenti brutti ho paura di me stesso
I'm off the deep end, watch as I dive in
Sono al limite, guarda mentre mi immergo
I'll never meet the ground
Non toccherò mai il fondo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Attraverso la superficie, dove non possono farci del male
We're far from the shallow now
Siamo lontani dal basso ora
In the shallow, shallow
Nel basso, basso
In the shallow, shallow
Nel basso, basso
In the shallow, shallow
Nel basso, basso
We're far from the shallow now
Siamo lontani dal basso ora
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
I'm off the deep end, watch as I dive in
Sono al limite, guarda mentre mi immergo
I'll never meet the ground
Non toccherò mai il fondo
Crash through the surface, where they can't hurt us
Attraverso la superficie, dove non possono farci del male
We're far from the shallow now
Siamo lontani dal basso ora
In the shallow, shallow
Nel basso, basso
In the shallow, shallow
Nel basso, basso
In the shallow, shallow
Nel basso, basso
We're far from the shallow now
Siamo lontani dal basso ora
We're far from the shallow now
Siamo lontani dal basso ora
Tell me somethin', girl
何とか言ってくれよ、お嬢ちゃん
Are you happy in this modern world?
君はこの現代世界で幸せなのかい?
Or do you need more?
それとももっと求めてるものがあるのかい?
Is there somethin' else you're searchin' for?
他に探しているものはあるのかい?
I'm falling
落ちいくんだ
And in the good times I find myself
そして良い時に俺は自分自身を見つける
Longin' for change
変化を求めて
And in the bad times I fear myself
悪い時には自分自身を恐れちまうんだ
Tell me something, boy
何とか言ってくれよ、少年よ
Aren't you tired tryin' to fill that void?
君はその空虚さを埋めようとするのに疲れていないかい?
Or do you need more?
それとももっと求めてるものがあるのかい?
Ain't it hard keeping it so hardcore?
それをとことん追求するのは、大変だろう?
I'm falling
落ちいくんだ
And in the good times I find myself
そして良い時に俺は自分自身を見つける
Longing for a change
変化を求めて
And in the bad times I fear myself
悪い時には自分自身を恐れちまうんだ
I'm off the deep end, watch as I dive in
俺は深い淵へ向かって飛び込んでいく
I'll never meet the ground
地面には決して落ちない
Crash through the surface, where they can't hurt us
表面を突き抜けて、彼らが俺たちを傷つけることができない場所へ
We're far from the shallow now
今、俺たちは浅瀬からはるか遠くに居る
In the shallow, shallow
浅瀬で、浅瀬で
In the shallow, shallow
浅瀬で、浅瀬で
In the shallow, shallow
浅瀬で、浅瀬で
We're far from the shallow now
今、俺たちは浅瀬からはるか遠くに居る
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
Woah, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
I'm off the deep end, watch as I dive in
俺は深い淵へ向かって飛び込んでいく
I'll never meet the ground
地面には決して落ちない
Crash through the surface, where they can't hurt us
表面を突き抜けて、彼らが俺たちを傷つけることができない場所へ
We're far from the shallow now
今、俺たちは浅瀬からはるか遠くに居る
In the shallow, shallow
浅瀬で、浅瀬で
In the shallow, shallow
浅瀬で、浅瀬で
In the shallow, shallow
浅瀬で、浅瀬で
We're far from the shallow now
今、俺たちは浅瀬からはるか遠くに居る
We're far from the shallow now
今、俺たちは浅瀬からはるか遠くに居る