Debiel

Michel Mathieu, Junior Bula Monga

Letra Traducción

Ok sir
Qui paie la baraka?
Qui paie la baraka?
Un, dos, tres, quatro, cinco, seis, ola
Soy a gambino (?)

L'ancien a pas coffrer, maintenant, les deux millions, envoie les plavons
Elle est fraîche à 3 heures quand tu la vois à l'arrache, elle devient écœurante
Le son à 40, il faut des lovés pour leur mettre la carotte
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude

Y a les bleus qui pistent, Ford break, Mondeo
Y a un pass tah Odeon, lumière bleue tu vois les xénons
Gros, et j'suis dans un plan, mon frère, t'a r'monté des plots
Belgique, tu montes, tu descends, t'as mis tous tes lovés dans un seau

Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
La pillave glisse, j'suis sous les effets
J'lui fais un boulot et c'est bien fait
J'taffe la salade sur la G-Shock
J'fais que de recompter, j'crois j'ai des toques
Toujours en Air Force, toujours en (?)
Toujours en Nike, toujours en bloc

Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Et j'sais même plus comment elle s'appelle

J'roule à 200, vers la 22 j'fais un tour à Roubaix (ok)
Il me faut mon appart' dans la Rue de La Paix (ok)
Bien sûr, je refuse jamais la (?)
Les mains dans l'sac de couchage, on dirait des Twixs

Plus de soucis, plus de lové, j'entasse les billets même dans le pommeau de douche
On s'encule tous les jours à la couche
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Au chtar, les bigots, ils arrivent dans les couches
Devant la cage, ça peut t'la frapper en cloche
V'là ton automobile Germany, saha ftourek et saha pour les bricks
On va empiler les 20 et les 10 (ok) c'est coffré dans les murs avec le disque

Enfumé dans le sport back, j'suis à l'aise
J'vois les lumières clignoter à 200
Mon copilote rallume la braise
J'traque dans la fusée, je transperce la hess
Y a la voisine du dessus qui est pas contente
J'mets des coups de gaz quand c'est guez

Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Moi, j'sais même plus comment elle s'appelle

Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Comment je m'appelle
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Et j'sais même plus comment elle s'appelle

Ok sir
Ok señor
Qui paie la baraka?
¿Quién paga la baraka?
Qui paie la baraka?
¿Quién paga la baraka?
Un, dos, tres, quatro, cinco, seis, ola
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, hola
Soy a gambino (?)
Soy un gambino (?)
L'ancien a pas coffrer, maintenant, les deux millions, envoie les plavons
El viejo no ha sido arrestado, ahora, los dos millones, envía los plavones
Elle est fraîche à 3 heures quand tu la vois à l'arrache, elle devient écœurante
Ella está fresca a las 3 de la mañana cuando la ves a la carrera, se vuelve nauseabunda
Le son à 40, il faut des lovés pour leur mettre la carotte
El sonido a 40, necesitas amores para ponerles la zanahoria
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Estoy en lewé en Paname cuando paseamos
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Estoy en lewé en Paname cuando paseamos
Y a les bleus qui pistent, Ford break, Mondeo
Están los azules que pisan, Ford break, Mondeo
Y a un pass tah Odeon, lumière bleue tu vois les xénons
Hay un pase tah Odeon, luz azul ves los xenones
Gros, et j'suis dans un plan, mon frère, t'a r'monté des plots
Gordo, y estoy en un plan, mi hermano, has subido los plots
Belgique, tu montes, tu descends, t'as mis tous tes lovés dans un seau
Bélgica, subes, bajas, has puesto todos tus amores en un cubo
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-top, jeans anchos, manicura, pedicura, todo bien hecho
La pillave glisse, j'suis sous les effets
La pillave se desliza, estoy bajo los efectos
J'lui fais un boulot et c'est bien fait
Le hago un trabajo y está bien hecho
J'taffe la salade sur la G-Shock
Trabajo la ensalada en el G-Shock
J'fais que de recompter, j'crois j'ai des toques
Sigo recontando, creo que tengo toques
Toujours en Air Force, toujours en (?)
Siempre en Air Force, siempre en (?)
Toujours en Nike, toujours en bloc
Siempre en Nike, siempre en bloque
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, a fondo en la Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque (?) Olvida cómo me llamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, oh, la loca, quiere llevarme a un hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, ya tengo wé
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
Y ni siquiera recuerdo cómo se llama
J'roule à 200, vers la 22 j'fais un tour à Roubaix (ok)
Voy a 200, hacia la 22 doy una vuelta por Roubaix (ok)
Il me faut mon appart' dans la Rue de La Paix (ok)
Necesito mi apartamento en la Rue de La Paix (ok)
Bien sûr, je refuse jamais la (?)
Por supuesto, nunca rechazo la (?)
Les mains dans l'sac de couchage, on dirait des Twixs
Las manos en el saco de dormir, parecen Twixs
Plus de soucis, plus de lové, j'entasse les billets même dans le pommeau de douche
No más preocupaciones, no más amor, acumulo billetes incluso en la ducha
On s'encule tous les jours à la couche
Nos jodemos todos los días en la cama
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-top, jeans anchos, manicura, pedicura, todo bien hecho
Au chtar, les bigots, ils arrivent dans les couches
En la cárcel, los bigotudos, llegan en pañales
Devant la cage, ça peut t'la frapper en cloche
Delante de la jaula, puede golpearte como una campana
V'là ton automobile Germany, saha ftourek et saha pour les bricks
Ahí está tu coche alemán, saha ftourek y saha por los ladrillos
On va empiler les 20 et les 10 (ok) c'est coffré dans les murs avec le disque
Vamos a apilar los 20 y los 10 (ok) está encerrado en las paredes con el disco
Enfumé dans le sport back, j'suis à l'aise
Fumado en el deporte de espalda, estoy a gusto
J'vois les lumières clignoter à 200
Veo las luces parpadeando a 200
Mon copilote rallume la braise
Mi copiloto reaviva las brasas
J'traque dans la fusée, je transperce la hess
Rastreo en el cohete, atravieso la hess
Y a la voisine du dessus qui est pas contente
La vecina de arriba no está contenta
J'mets des coups de gaz quand c'est guez
Doy golpes de gas cuando es guez
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, a fondo en la Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque (?) Olvida cómo me llamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, oh, la loca, quiere llevarme a un hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, ya tengo wé
Moi, j'sais même plus comment elle s'appelle
Yo, ni siquiera recuerdo cómo se llama
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, a fondo en la Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Comment je m'appelle
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque (?) ¿Cómo me llamo?
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, oh, la loca, quiere llevarme a un hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Bloque, bloque, bloque, bloque, bloque, ya tengo wé
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
Y ni siquiera recuerdo cómo se llama
Ok sir
Ok senhor
Qui paie la baraka?
Quem paga a baraka?
Qui paie la baraka?
Quem paga a baraka?
Un, dos, tres, quatro, cinco, seis, ola
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, olá
Soy a gambino (?)
Sou um gambino (?)
L'ancien a pas coffrer, maintenant, les deux millions, envoie les plavons
O antigo não foi preso, agora, os dois milhões, envia os plavons
Elle est fraîche à 3 heures quand tu la vois à l'arrache, elle devient écœurante
Ela está fresca às 3 horas quando a vês de repente, ela se torna nauseante
Le son à 40, il faut des lovés pour leur mettre la carotte
O som a 40, precisa de dinheiro para lhes dar a cenoura
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Estou em lewé em Paname quando andamos
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Estou em lewé em Paname quando andamos
Y a les bleus qui pistent, Ford break, Mondeo
Há os azuis que rastreiam, Ford break, Mondeo
Y a un pass tah Odeon, lumière bleue tu vois les xénons
Há um passe tah Odeon, luz azul você vê os xénon
Gros, et j'suis dans un plan, mon frère, t'a r'monté des plots
Cara, e estou num plano, meu irmão, você montou cones
Belgique, tu montes, tu descends, t'as mis tous tes lovés dans un seau
Bélgica, você sobe, você desce, colocou todo o seu dinheiro num balde
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-top, jeans largos, manicure, pedicure, tudo bem feito
La pillave glisse, j'suis sous les effets
A pílula desliza, estou sob os efeitos
J'lui fais un boulot et c'est bien fait
Faço um trabalho e é bem feito
J'taffe la salade sur la G-Shock
Trabalho na salada no G-Shock
J'fais que de recompter, j'crois j'ai des toques
Só estou a recontar, acho que tenho tiques
Toujours en Air Force, toujours en (?)
Sempre em Air Force, sempre em (?)
Toujours en Nike, toujours en bloc
Sempre em Nike, sempre em bloco
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, a todo vapor na Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco (?) Esquece como me chamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, oh, a louca, ela quer me levar para um hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, eu tenho wé
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
E nem sei mais como ela se chama
J'roule à 200, vers la 22 j'fais un tour à Roubaix (ok)
Estou a conduzir a 200, para a 22 dou uma volta em Roubaix (ok)
Il me faut mon appart' dans la Rue de La Paix (ok)
Preciso do meu apartamento na Rue de La Paix (ok)
Bien sûr, je refuse jamais la (?)
Claro, nunca recuso a (?)
Les mains dans l'sac de couchage, on dirait des Twixs
As mãos no saco de dormir, parecem Twixs
Plus de soucis, plus de lové, j'entasse les billets même dans le pommeau de douche
Sem mais preocupações, mais dinheiro, acumulo notas até no chuveiro
On s'encule tous les jours à la couche
Fodemo-nos todos os dias na camada
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-top, jeans largos, manicure, pedicure, tudo bem feito
Au chtar, les bigots, ils arrivent dans les couches
Na prisão, os bigots, eles chegam nas camadas
Devant la cage, ça peut t'la frapper en cloche
Na frente da gaiola, pode bater em você como um sino
V'là ton automobile Germany, saha ftourek et saha pour les bricks
Aí está o seu carro alemão, saha ftourek e saha para os tijolos
On va empiler les 20 et les 10 (ok) c'est coffré dans les murs avec le disque
Vamos empilhar os 20 e os 10 (ok) está trancado nas paredes com o disco
Enfumé dans le sport back, j'suis à l'aise
Fumado no sport back, estou à vontade
J'vois les lumières clignoter à 200
Vejo as luzes a piscar a 200
Mon copilote rallume la braise
O meu co-piloto reacende a brasa
J'traque dans la fusée, je transperce la hess
Rasto no foguete, perfuro a hess
Y a la voisine du dessus qui est pas contente
Há a vizinha de cima que não está contente
J'mets des coups de gaz quand c'est guez
Dou aceleradas quando é guez
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, a todo vapor na Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco (?) Esquece como me chamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, oh, a louca, ela quer me levar para um hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, eu tenho wé
Moi, j'sais même plus comment elle s'appelle
Eu, nem sei mais como ela se chama
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, a todo vapor na Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Comment je m'appelle
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco (?) Como me chamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, oh, a louca, ela quer me levar para um hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Bloco, bloco, bloco, bloco, bloco, eu tenho wé
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
E nem sei mais como ela se chama
Ok sir
Ok Herr
Qui paie la baraka?
Wer bezahlt die Baraka?
Qui paie la baraka?
Wer bezahlt die Baraka?
Un, dos, tres, quatro, cinco, seis, ola
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, hallo
Soy a gambino (?)
Ich bin ein Gambino (?)
L'ancien a pas coffrer, maintenant, les deux millions, envoie les plavons
Der Alte wurde nicht eingesperrt, jetzt, die zwei Millionen, schick die Plavons
Elle est fraîche à 3 heures quand tu la vois à l'arrache, elle devient écœurante
Sie ist frisch um 3 Uhr, wenn du sie auf die Schnelle siehst, wird sie ekelerregend
Le son à 40, il faut des lovés pour leur mettre la carotte
Der Sound bei 40, man braucht Geld, um ihnen die Karotte zu stecken
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Ich bin in Lewé in Paname, wenn wir herumstreifen
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Ich bin in Lewé in Paname, wenn wir herumstreifen
Y a les bleus qui pistent, Ford break, Mondeo
Da sind die Bullen, die uns verfolgen, Ford Break, Mondeo
Y a un pass tah Odeon, lumière bleue tu vois les xénons
Da ist ein Pass für Odeon, blaues Licht, du siehst die Xenons
Gros, et j'suis dans un plan, mon frère, t'a r'monté des plots
Großer, und ich bin in einem Plan, mein Bruder, du hast die Pflöcke hochgezogen
Belgique, tu montes, tu descends, t'as mis tous tes lovés dans un seau
Belgien, du steigst auf, du steigst ab, du hast all dein Geld in einen Eimer gesteckt
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-Top, weite Jeans, Maniküre, Pediküre, alles gut gemacht
La pillave glisse, j'suis sous les effets
Die Pille rutscht, ich bin unter dem Einfluss
J'lui fais un boulot et c'est bien fait
Ich mache einen Job und es ist gut gemacht
J'taffe la salade sur la G-Shock
Ich arbeite am Salat auf der G-Shock
J'fais que de recompter, j'crois j'ai des toques
Ich zähle immer wieder nach, ich glaube, ich habe Ticks
Toujours en Air Force, toujours en (?)
Immer in Air Force, immer in (?)
Toujours en Nike, toujours en bloc
Immer in Nike, immer im Block
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Block, Block, Block, Block, Block, voll auf die Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Block, Block, Block, Block, Block (?) Vergiss, wie ich heiße
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Block, Block, Block, Block, Block, oh, die Verrückte, sie will mich in ein Hotel ziehen
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Block, Block, Block, Block, Block, ich habe genug
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
Und ich weiß nicht mal mehr, wie sie heißt
J'roule à 200, vers la 22 j'fais un tour à Roubaix (ok)
Ich fahre 200, in Richtung 22 mache ich einen Abstecher nach Roubaix (ok)
Il me faut mon appart' dans la Rue de La Paix (ok)
Ich brauche meine Wohnung in der Rue de La Paix (ok)
Bien sûr, je refuse jamais la (?)
Natürlich lehne ich nie die (?) ab
Les mains dans l'sac de couchage, on dirait des Twixs
Die Hände im Schlafsack, sie sehen aus wie Twix
Plus de soucis, plus de lové, j'entasse les billets même dans le pommeau de douche
Keine Sorgen mehr, mehr Geld, ich stapel die Scheine sogar in der Dusche
On s'encule tous les jours à la couche
Wir ficken uns jeden Tag in die Windel
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-Top, weite Jeans, Maniküre, Pediküre, alles gut gemacht
Au chtar, les bigots, ils arrivent dans les couches
Im Knast kommen die Bigots in Windeln an
Devant la cage, ça peut t'la frapper en cloche
Vor dem Käfig kann es dich wie eine Glocke schlagen
V'là ton automobile Germany, saha ftourek et saha pour les bricks
Da ist dein Auto Germany, saha ftourek und saha für die Ziegel
On va empiler les 20 et les 10 (ok) c'est coffré dans les murs avec le disque
Wir werden die 20er und 10er stapeln (ok) es ist in den Wänden mit der Platte versteckt
Enfumé dans le sport back, j'suis à l'aise
Vernebelt im Sportrücken, ich bin entspannt
J'vois les lumières clignoter à 200
Ich sehe die Lichter bei 200 blinken
Mon copilote rallume la braise
Mein Co-Pilot zündet das Feuer wieder an
J'traque dans la fusée, je transperce la hess
Ich jage in der Rakete, ich durchbohre die Not
Y a la voisine du dessus qui est pas contente
Da ist die Nachbarin von oben, die nicht zufrieden ist
J'mets des coups de gaz quand c'est guez
Ich gebe Gas, wenn es brenzlig wird
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Block, Block, Block, Block, Block, voll auf die Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Block, Block, Block, Block, Block (?) Vergiss, wie ich heiße
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Block, Block, Block, Block, Block, oh, die Verrückte, sie will mich in ein Hotel ziehen
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Block, Block, Block, Block, Block, ich habe genug
Moi, j'sais même plus comment elle s'appelle
Ich weiß nicht mal mehr, wie sie heißt
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Block, Block, Block, Block, Block, voll auf die Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Comment je m'appelle
Block, Block, Block, Block, Block (?) Wie heiß ich?
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Block, Block, Block, Block, Block, oh, die Verrückte, sie will mich in ein Hotel ziehen
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Block, Block, Block, Block, Block, ich habe genug
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
Und ich weiß nicht mal mehr, wie sie heißt
Ok sir
Va bene signore
Qui paie la baraka?
Chi paga la baraka?
Qui paie la baraka?
Chi paga la baraka?
Un, dos, tres, quatro, cinco, seis, ola
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, ola
Soy a gambino (?)
Sono un gambino (?)
L'ancien a pas coffrer, maintenant, les deux millions, envoie les plavons
L'anziano non è stato arrestato, ora, i due milioni, manda i plavons
Elle est fraîche à 3 heures quand tu la vois à l'arrache, elle devient écœurante
È fresca alle 3 quando la vedi all'arrache, diventa nauseante
Le son à 40, il faut des lovés pour leur mettre la carotte
Il suono a 40, ci vogliono dei lovés per mettergli la carota
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Sono in lewé a Paname quando si baraude
J'suis en lewé dans Paname quand on baraude
Sono in lewé a Paname quando si baraude
Y a les bleus qui pistent, Ford break, Mondeo
Ci sono i poliziotti che piste, Ford break, Mondeo
Y a un pass tah Odeon, lumière bleue tu vois les xénons
C'è un pass tah Odeon, luce blu vedi i xenon
Gros, et j'suis dans un plan, mon frère, t'a r'monté des plots
Grosso, e sono in un piano, mio fratello, hai rimontato dei plot
Belgique, tu montes, tu descends, t'as mis tous tes lovés dans un seau
Belgio, sali, scendi, hai messo tutti i tuoi lovés in un secchio
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-top, jeans larghi, manicure, pedicure, tutto fatto bene
La pillave glisse, j'suis sous les effets
La pillave scivola, sono sotto gli effetti
J'lui fais un boulot et c'est bien fait
Le faccio un lavoro e lo fa bene
J'taffe la salade sur la G-Shock
Lavoro l'insalata sulla G-Shock
J'fais que de recompter, j'crois j'ai des toques
Continuo a ricontare, credo di avere delle toques
Toujours en Air Force, toujours en (?)
Sempre in Air Force, sempre in (?)
Toujours en Nike, toujours en bloc
Sempre in Nike, sempre in blocco
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, a tutto gas sulla Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (?) Dimentica come mi chiamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, oh, la pazza, vuole portarmi in un hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, ne ho abbastanza
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
E non ricordo nemmeno come si chiama
J'roule à 200, vers la 22 j'fais un tour à Roubaix (ok)
Vado a 200, verso la 22 faccio un giro a Roubaix (ok)
Il me faut mon appart' dans la Rue de La Paix (ok)
Ho bisogno del mio appartamento in Rue de La Paix (ok)
Bien sûr, je refuse jamais la (?)
Certo, non rifiuto mai la (?)
Les mains dans l'sac de couchage, on dirait des Twixs
Le mani nel sacco a pelo, sembrano Twixs
Plus de soucis, plus de lové, j'entasse les billets même dans le pommeau de douche
Più preoccupazioni, più lovés, accumulo le banconote anche nella doccia
On s'encule tous les jours à la couche
Ci inculiamo tutti i giorni al cambio
Crop-top, jean large, la manicure, pédicure, tout bien fait
Crop-top, jeans larghi, manicure, pedicure, tutto fatto bene
Au chtar, les bigots, ils arrivent dans les couches
Al chtar, i bigotti, arrivano nei pannolini
Devant la cage, ça peut t'la frapper en cloche
Davanti alla gabbia, può colpirti come un campanello
V'là ton automobile Germany, saha ftourek et saha pour les bricks
Ecco la tua auto tedesca, saha ftourek e saha per i mattoni
On va empiler les 20 et les 10 (ok) c'est coffré dans les murs avec le disque
Stiamo per accumulare i 20 e i 10 (ok) è nascosto nei muri con il disco
Enfumé dans le sport back, j'suis à l'aise
Fumato nello sport back, sono a mio agio
J'vois les lumières clignoter à 200
Vedo le luci lampeggiare a 200
Mon copilote rallume la braise
Il mio copilota riaccende la brace
J'traque dans la fusée, je transperce la hess
Insegno nel razzo, perforo la hess
Y a la voisine du dessus qui est pas contente
C'è la vicina di sopra che non è contenta
J'mets des coups de gaz quand c'est guez
Do dei colpi di gas quando è guez
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, a tutto gas sulla Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Oublie comment je m'appelle
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (?) Dimentica come mi chiamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, oh, la pazza, vuole portarmi in un hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, ne ho abbastanza
Moi, j'sais même plus comment elle s'appelle
Io, non ricordo nemmeno come si chiama
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, à fond sur la Debiel
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, a tutto gas sulla Debiel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc (?) Comment je m'appelle
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco (?) Come mi chiamo
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, oh, la folle, elle veut m'tirer dans un hôtel
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, oh, la pazza, vuole portarmi in un hotel
Bloc, bloc, bloc, bloc, bloc, j'en ai wé
Blocco, blocco, blocco, blocco, blocco, ne ho abbastanza
Et j'sais même plus comment elle s'appelle
E non ricordo nemmeno come si chiama

Curiosidades sobre la música Debiel del Gambi

¿Cuándo fue lanzada la canción “Debiel” por Gambi?
La canción Debiel fue lanzada en 2023, en el álbum “N'a Stragia”.
¿Quién compuso la canción “Debiel” de Gambi?
La canción “Debiel” de Gambi fue compuesta por Michel Mathieu, Junior Bula Monga.

Músicas más populares de Gambi

Otros artistas de Trap