Il Rosso Delle Rose

Gaia Gozzi, Giorgio Spedicato, Jacopo Angelo Ettorre, Simone Privitera

Letra Traducción

Ti sei bevuto mai
La fine di un pensiero
L'hai respirato mai il mare senza noi
Seduto sopra a un grattacielo
C'è un quartiere dentro di me
Che adesso è un gigantesco black out
In mezzo al buio ci diciamo "ciao"

Se vado a letto vedo facce nuove
Sai di saudage intanto fuori piove
La città sbiadisce e tu vai via veloce
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Senza vedere il rosso delle rose
Senza vedere il rosso delle rose

Come un escapulario
Mi porto dietro il filo del passato
Chi mi proteggerà
Un po' ti somiglierà
Ma senza averti mai incontrato
C'è un quartiere dentro di me
Ed ogni casa l'hai fatta tu
Ma adesso è buio e non ci passo più

Se vado a letto vedo facce nuove
Sai di saudage intanto fuori piove
La città sbiadisce e tu vai via veloce
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Senza vedere il rosso delle rose
Senza vedere il rosso delle rose

In una stanza in affitto
Per ricordarmi di dimenticarti
Proietto sul soffitto
Le diapositive dei nostri viaggi
Sai quanto odio c'ho già visto
Ma era colpa degli altri
E ti ho quasi convinto
Ora che siamo gli altri

Se vado a letto vedo facce nuove
Sai di saudage intanto fuori piove
La città sbiadisce e tu vai via veloce
Spezzi le costole ed arrivi al cuore

Senza vedere il rosso delle rose
Senza vedere il rosso delle rose
Senza vedere il rosso delle rose

Ti sei bevuto mai
¿Alguna vez te has bebido
La fine di un pensiero
El final de un pensamiento
L'hai respirato mai il mare senza noi
¿Alguna vez has respirado el mar sin nosotros
Seduto sopra a un grattacielo
Sentado en un rascacielos
C'è un quartiere dentro di me
Hay un barrio dentro de mí
Che adesso è un gigantesco black out
Que ahora es un gigantesco apagón
In mezzo al buio ci diciamo "ciao"
En medio de la oscuridad nos decimos "hola"
Se vado a letto vedo facce nuove
Si me voy a la cama veo caras nuevas
Sai di saudage intanto fuori piove
Sabes a saudade mientras afuera llueve
La città sbiadisce e tu vai via veloce
La ciudad se desvanece y te vas rápido
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Rompes las costillas y llegas al corazón
Senza vedere il rosso delle rose
Sin ver el rojo de las rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sin ver el rojo de las rosas
Come un escapulario
Como un escapulario
Mi porto dietro il filo del passato
Llevo conmigo el hilo del pasado
Chi mi proteggerà
¿Quién me protegerá?
Un po' ti somiglierà
Un poco te parecerá
Ma senza averti mai incontrato
Pero sin haberte conocido nunca
C'è un quartiere dentro di me
Hay un barrio dentro de mí
Ed ogni casa l'hai fatta tu
Y cada casa la has hecho tú
Ma adesso è buio e non ci passo più
Pero ahora está oscuro y ya no paso por allí
Se vado a letto vedo facce nuove
Si me voy a la cama veo caras nuevas
Sai di saudage intanto fuori piove
Sabes a saudade mientras afuera llueve
La città sbiadisce e tu vai via veloce
La ciudad se desvanece y te vas rápido
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Rompes las costillas y llegas al corazón
Senza vedere il rosso delle rose
Sin ver el rojo de las rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sin ver el rojo de las rosas
In una stanza in affitto
En una habitación de alquiler
Per ricordarmi di dimenticarti
Para recordarme que te olvide
Proietto sul soffitto
Proyecto en el techo
Le diapositive dei nostri viaggi
Las diapositivas de nuestros viajes
Sai quanto odio c'ho già visto
Sabes cuánto odio ya he visto
Ma era colpa degli altri
Pero era culpa de los demás
E ti ho quasi convinto
Y casi te convencí
Ora che siamo gli altri
Ahora que somos los demás
Se vado a letto vedo facce nuove
Si me voy a la cama veo caras nuevas
Sai di saudage intanto fuori piove
Sabes a saudade mientras afuera llueve
La città sbiadisce e tu vai via veloce
La ciudad se desvanece y te vas rápido
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Rompes las costillas y llegas al corazón
Senza vedere il rosso delle rose
Sin ver el rojo de las rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sin ver el rojo de las rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sin ver el rojo de las rosas
Ti sei bevuto mai
Alguma vez você já bebeu
La fine di un pensiero
O fim de um pensamento
L'hai respirato mai il mare senza noi
Você já respirou o mar sem nós
Seduto sopra a un grattacielo
Sentado em cima de um arranha-céu
C'è un quartiere dentro di me
Há um bairro dentro de mim
Che adesso è un gigantesco black out
Que agora é um gigantesco apagão
In mezzo al buio ci diciamo "ciao"
No meio da escuridão, dizemos "olá"
Se vado a letto vedo facce nuove
Se eu vou para a cama, vejo rostos novos
Sai di saudage intanto fuori piove
Você sabe de saudade enquanto chove lá fora
La città sbiadisce e tu vai via veloce
A cidade desvanece e você vai embora rápido
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Você quebra as costelas e chega ao coração
Senza vedere il rosso delle rose
Sem ver o vermelho das rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sem ver o vermelho das rosas
Come un escapulario
Como um escapulário
Mi porto dietro il filo del passato
Eu carrego comigo o fio do passado
Chi mi proteggerà
Quem me protegerá
Un po' ti somiglierà
Um pouco se parecerá com você
Ma senza averti mai incontrato
Mas sem nunca ter te encontrado
C'è un quartiere dentro di me
Há um bairro dentro de mim
Ed ogni casa l'hai fatta tu
E cada casa foi feita por você
Ma adesso è buio e non ci passo più
Mas agora está escuro e eu não passo mais por lá
Se vado a letto vedo facce nuove
Se eu vou para a cama, vejo rostos novos
Sai di saudage intanto fuori piove
Você sabe de saudade enquanto chove lá fora
La città sbiadisce e tu vai via veloce
A cidade desvanece e você vai embora rápido
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Você quebra as costelas e chega ao coração
Senza vedere il rosso delle rose
Sem ver o vermelho das rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sem ver o vermelho das rosas
In una stanza in affitto
Em um quarto alugado
Per ricordarmi di dimenticarti
Para me lembrar de te esquecer
Proietto sul soffitto
Eu projeto no teto
Le diapositive dei nostri viaggi
As slides dos nossos viagens
Sai quanto odio c'ho già visto
Você sabe quanto ódio eu já vi
Ma era colpa degli altri
Mas era culpa dos outros
E ti ho quasi convinto
E eu quase te convenci
Ora che siamo gli altri
Agora que somos os outros
Se vado a letto vedo facce nuove
Se eu vou para a cama, vejo rostos novos
Sai di saudage intanto fuori piove
Você sabe de saudade enquanto chove lá fora
La città sbiadisce e tu vai via veloce
A cidade desvanece e você vai embora rápido
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Você quebra as costelas e chega ao coração
Senza vedere il rosso delle rose
Sem ver o vermelho das rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sem ver o vermelho das rosas
Senza vedere il rosso delle rose
Sem ver o vermelho das rosas
Ti sei bevuto mai
Have you ever drunk
La fine di un pensiero
The end of a thought
L'hai respirato mai il mare senza noi
Have you ever breathed the sea without us
Seduto sopra a un grattacielo
Sitting on top of a skyscraper
C'è un quartiere dentro di me
There's a neighborhood inside me
Che adesso è un gigantesco black out
That now is a gigantic blackout
In mezzo al buio ci diciamo "ciao"
In the middle of the darkness we say "hello"
Se vado a letto vedo facce nuove
If I go to bed I see new faces
Sai di saudage intanto fuori piove
You taste of saudage meanwhile outside it rains
La città sbiadisce e tu vai via veloce
The city fades and you go away fast
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
You break the ribs and reach the heart
Senza vedere il rosso delle rose
Without seeing the red of the roses
Senza vedere il rosso delle rose
Without seeing the red of the roses
Come un escapulario
Like a scapular
Mi porto dietro il filo del passato
I carry the thread of the past behind me
Chi mi proteggerà
Who will protect me
Un po' ti somiglierà
Will resemble you a bit
Ma senza averti mai incontrato
But without ever having met you
C'è un quartiere dentro di me
There's a neighborhood inside me
Ed ogni casa l'hai fatta tu
And you've made every house
Ma adesso è buio e non ci passo più
But now it's dark and I don't pass there anymore
Se vado a letto vedo facce nuove
If I go to bed I see new faces
Sai di saudage intanto fuori piove
You taste of saudage meanwhile outside it rains
La città sbiadisce e tu vai via veloce
The city fades and you go away fast
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
You break the ribs and reach the heart
Senza vedere il rosso delle rose
Without seeing the red of the roses
Senza vedere il rosso delle rose
Without seeing the red of the roses
In una stanza in affitto
In a rented room
Per ricordarmi di dimenticarti
To remind me to forget you
Proietto sul soffitto
I project on the ceiling
Le diapositive dei nostri viaggi
The slides of our trips
Sai quanto odio c'ho già visto
You know how much hate I've already seen
Ma era colpa degli altri
But it was others' fault
E ti ho quasi convinto
And I almost convinced you
Ora che siamo gli altri
Now that we are the others
Se vado a letto vedo facce nuove
If I go to bed I see new faces
Sai di saudage intanto fuori piove
You taste of saudage meanwhile outside it rains
La città sbiadisce e tu vai via veloce
The city fades and you go away fast
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
You break the ribs and reach the heart
Senza vedere il rosso delle rose
Without seeing the red of the roses
Senza vedere il rosso delle rose
Without seeing the red of the roses
Senza vedere il rosso delle rose
Without seeing the red of the roses
Ti sei bevuto mai
As-tu déjà bu
La fine di un pensiero
La fin d'une pensée
L'hai respirato mai il mare senza noi
As-tu déjà respiré la mer sans nous
Seduto sopra a un grattacielo
Assis sur un gratte-ciel
C'è un quartiere dentro di me
Il y a un quartier en moi
Che adesso è un gigantesco black out
Qui est maintenant un gigantesque black out
In mezzo al buio ci diciamo "ciao"
Dans l'obscurité, nous nous disons "bonjour"
Se vado a letto vedo facce nuove
Si je vais au lit, je vois de nouveaux visages
Sai di saudage intanto fuori piove
Tu sens le saudage pendant qu'il pleut dehors
La città sbiadisce e tu vai via veloce
La ville s'estompe et tu pars vite
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Tu brises les côtes et tu atteins le cœur
Senza vedere il rosso delle rose
Sans voir le rouge des roses
Senza vedere il rosso delle rose
Sans voir le rouge des roses
Come un escapulario
Comme un scapulaire
Mi porto dietro il filo del passato
Je porte le fil du passé derrière moi
Chi mi proteggerà
Qui me protégera
Un po' ti somiglierà
Ressemblera un peu à toi
Ma senza averti mai incontrato
Mais sans t'avoir jamais rencontré
C'è un quartiere dentro di me
Il y a un quartier en moi
Ed ogni casa l'hai fatta tu
Et chaque maison a été faite par toi
Ma adesso è buio e non ci passo più
Mais maintenant il fait noir et je n'y passe plus
Se vado a letto vedo facce nuove
Si je vais au lit, je vois de nouveaux visages
Sai di saudage intanto fuori piove
Tu sens le saudage pendant qu'il pleut dehors
La città sbiadisce e tu vai via veloce
La ville s'estompe et tu pars vite
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Tu brises les côtes et tu atteins le cœur
Senza vedere il rosso delle rose
Sans voir le rouge des roses
Senza vedere il rosso delle rose
Sans voir le rouge des roses
In una stanza in affitto
Dans une chambre à louer
Per ricordarmi di dimenticarti
Pour me rappeler de t'oublier
Proietto sul soffitto
Je projette sur le plafond
Le diapositive dei nostri viaggi
Les diapositives de nos voyages
Sai quanto odio c'ho già visto
Tu sais combien de haine j'ai déjà vue
Ma era colpa degli altri
Mais c'était la faute des autres
E ti ho quasi convinto
Et je t'ai presque convaincu
Ora che siamo gli altri
Maintenant que nous sommes les autres
Se vado a letto vedo facce nuove
Si je vais au lit, je vois de nouveaux visages
Sai di saudage intanto fuori piove
Tu sens le saudage pendant qu'il pleut dehors
La città sbiadisce e tu vai via veloce
La ville s'estompe et tu pars vite
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Tu brises les côtes et tu atteins le cœur
Senza vedere il rosso delle rose
Sans voir le rouge des roses
Senza vedere il rosso delle rose
Sans voir le rouge des roses
Senza vedere il rosso delle rose
Sans voir le rouge des roses
Ti sei bevuto mai
Hast du jemals getrunken
La fine di un pensiero
Das Ende eines Gedankens
L'hai respirato mai il mare senza noi
Hast du jemals das Meer ohne uns eingeatmet
Seduto sopra a un grattacielo
Sitzend auf einem Wolkenkratzer
C'è un quartiere dentro di me
Es gibt ein Viertel in mir
Che adesso è un gigantesco black out
Das jetzt ein gigantischer Blackout ist
In mezzo al buio ci diciamo "ciao"
Im Dunkeln sagen wir uns „Hallo“
Se vado a letto vedo facce nuove
Wenn ich ins Bett gehe, sehe ich neue Gesichter
Sai di saudage intanto fuori piove
Du riechst nach Saudage, während es draußen regnet
La città sbiadisce e tu vai via veloce
Die Stadt verblasst und du gehst schnell weg
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Du brichst die Rippen und kommst zum Herzen
Senza vedere il rosso delle rose
Ohne das Rot der Rosen zu sehen
Senza vedere il rosso delle rose
Ohne das Rot der Rosen zu sehen
Come un escapulario
Wie ein Skapulier
Mi porto dietro il filo del passato
Ich trage den Faden der Vergangenheit mit mir herum
Chi mi proteggerà
Wer wird mich beschützen
Un po' ti somiglierà
Ein bisschen wirst du ihm ähneln
Ma senza averti mai incontrato
Aber ohne dich jemals getroffen zu haben
C'è un quartiere dentro di me
Es gibt ein Viertel in mir
Ed ogni casa l'hai fatta tu
Und jedes Haus hast du gemacht
Ma adesso è buio e non ci passo più
Aber jetzt ist es dunkel und ich gehe nicht mehr vorbei
Se vado a letto vedo facce nuove
Wenn ich ins Bett gehe, sehe ich neue Gesichter
Sai di saudage intanto fuori piove
Du riechst nach Saudage, während es draußen regnet
La città sbiadisce e tu vai via veloce
Die Stadt verblasst und du gehst schnell weg
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Du brichst die Rippen und kommst zum Herzen
Senza vedere il rosso delle rose
Ohne das Rot der Rosen zu sehen
Senza vedere il rosso delle rose
Ohne das Rot der Rosen zu sehen
In una stanza in affitto
In einem gemieteten Zimmer
Per ricordarmi di dimenticarti
Um mich daran zu erinnern, dich zu vergessen
Proietto sul soffitto
Ich projiziere auf die Decke
Le diapositive dei nostri viaggi
Die Dias unserer Reisen
Sai quanto odio c'ho già visto
Weißt du, wie viel Hass ich schon gesehen habe
Ma era colpa degli altri
Aber es war die Schuld der anderen
E ti ho quasi convinto
Und ich habe dich fast überzeugt
Ora che siamo gli altri
Jetzt, da wir die anderen sind
Se vado a letto vedo facce nuove
Wenn ich ins Bett gehe, sehe ich neue Gesichter
Sai di saudage intanto fuori piove
Du riechst nach Saudage, während es draußen regnet
La città sbiadisce e tu vai via veloce
Die Stadt verblasst und du gehst schnell weg
Spezzi le costole ed arrivi al cuore
Du brichst die Rippen und kommst zum Herzen
Senza vedere il rosso delle rose
Ohne das Rot der Rosen zu sehen
Senza vedere il rosso delle rose
Ohne das Rot der Rosen zu sehen
Senza vedere il rosso delle rose
Ohne das Rot der Rosen zu sehen

Curiosidades sobre la música Il Rosso Delle Rose del Gaia

¿Quién compuso la canción “Il Rosso Delle Rose” de Gaia?
La canción “Il Rosso Delle Rose” de Gaia fue compuesta por Gaia Gozzi, Giorgio Spedicato, Jacopo Angelo Ettorre, Simone Privitera.

Músicas más populares de Gaia

Otros artistas de Electro pop